120 «Он перешел к законным методам»: там же, 4.
120 «держал улицы в страхе»: там же, 12.
120 «Когда я наконец вошла»: там же, 13.
120 «Он бесформенный»: там же, 13–14.
121 «на маленький и чуть» и о контрасте с Гинденбургом и Брюнингом: Там же, 14–15.
121 «Евреи в ответе»: там же, 34.
121 «Трагедия Гитлера»: там же, 35.
121 «Если Гитлер придет»: там же, 36.
122 «миссис Льюис, жены» и дальнейший разговор Людеке с Гитлером: Ludecke, I Knew Hitler, 531.
122 Одним из одноклассников и о других гарвардских связях Кальтенборна: H. V. Kaltenborn, Fifty Fabulous Years, 1900–1950, 51.
123 «считал, что любой» и подробности интервью: Hans V. Kaltenborn, “An Interview with Hitler”,Wisconsin Magazine of History, Summer 1967.
124 «Почему ваш антисемитизм» и ответ Гитлера: Kaltenborn, Fifty Fabulous Years, 186–187.
124 «совершенно неспособен»: Kaltenborn, “An Interview with Hitler”.
125 «Диктатура законна»: Kaltenborn, Fifty Fabulous Years, 188.
125 «Я вполне мог понять»: Kaltenborn, “An Interview with Hitler”.
125 «Встреча с Гитлером»: Kaltenborn, Fifty Fabulous Years, 186.
125 «Люди, встречавшие»: там же, 185.
Глава 4. «Я им покажу»
Страница
126 «Я дам гитлеровцам» и другие цитаты из Лохнера: Louis Lochner, Always theUnexpected, 209–210.
127 «в данный момент очень»: Burke, Ambassador Frederic Sackett, 262.
127 «править в одиночку» и описания Гитлера и Геббельса: там же, 247.
128 «Мне сообщали» и «собрания нацистов»: Plotkin, 102–103.
128 «проклятых евреев», «выйдет у него из-под контроля» и «словно школьники»: там же, 108.
129 «одного банкира», «мне просто интересно» и дальнейший рассказ Моурера: Mowrer, Triumph and Turmoil, 212.
130 «Я поеду в Мюнхен» и дальнейший диалог Шахта с Моурером: там же, 213.
130 «вот-вот должна была случиться» и дальнейшая беседа Фромм с Вигандом: Fromm, 62–63.
131 Хотя посол Сэкетт: Burke, 274.
131 «Немецкому правительству» и «Не думаю, что»: Fromm, 67.
131 на другом обеде «для своих» и дальнейшая беседа Шлейхера и Фромм: там же, 68–69.
133 «танцует между четырьмя хозяевами» и дальнейший разговор Плеттла с Плоткином: Plotkin, 122–123.
133 «ни в коей мере не волнуется» и «стремительно увеличивающийся»: Burke, 277.
134 «внезапном и неожиданном триумфе»: там же, 281.
134 «Мы наняли Гитлера» и «за рулем»: Lochner, Always the Unexpected,210–211.
135 Он прибыл в Германию: Bouton, “My Years in Germany” (Reprinted from theProceedings of the Institute of Public Affairs, Ninth Annual Session, Universityof Georgia, Athens, Georgia, January 23–25, 1935), S. Miles Bouton Papers, Hoover, box 4.
135 «Не нужно хитроумно»: “Bouton, Home from Europe, Tells of Germany in1925” Baltimore Sun, Hoover, box 1.
135 «Прочитайте этот договор»: Bouton Collection, Hoover, box 4.
135 «Я только через несколько»: “A Veteran Journalist Reports” c. 1962, Bouton Papers, Hoover, box 6.
136 «у них нет шансов»: Untitled copy of dispatch dated August 9, 1930, Bouton Papers, Hoover, box1.
136 «Все последние пять лет»: Bouton, “My Years in Germany” Hoover, box 4.
136 «является настоящим» и дальнейшие цитаты из рукописного черновика статьи за март 1932 г. “Hitler’s Shadow Across Germany”: Bouton Papers, Hoover, box 1.
138 «Что они определили меня» и дальнейшее письмо Лохнера: “Round Robins from Berlin: Louis P. Lochner’s Letters to His Children, 1932–1941” Wisconsin Magazine of History, Summer 1967.
139 «иностранцев и евреев» и дальнейший рассказ Лилиан Моурер, включая описание беседы Эдгара Моурера с нацистами за пивом: Lilian Mowrer, 266–268.
140 «Но я слышала» и остальная беседа Лилиан с дочерью: там же, 275.
141 «все надоело» и другие цитаты из книги: Mowrer, Germany Puts the Clock Back, 196–198.
141 «Верил ли он»: там же, 194.
142 «Я видела его лицо»: Сигрид Шульц, Germany Will Try It Again, 87–88.
142 «Пока остальные спали»: Mowrer, Germany Puts the Clock Back, 207.
142 «совершенно не тронутым» и «это, конечно, был»: Hanfstaengl, 196.
143 «Я заказал» и «стало, что ожидаемо»: там же, 199.
143 «Вошел огромный» и дальнейшее описание ужина: Lochner, Always the Unexpected, 186–187.
144 «придворным шутом» и описание встречи Мессерсмита с Ганфштенглем: Jesse H. Stiller, George S. Messersmith: Diplomat of Democracy, 40.
145 «Я знала, что»: Lilian Mowrer, 299.
145 «тайный» еврей: Mowrer, Triumph and Turmoil, 219.
145 «Конечно же, он еврей»: Richard Breitman, Barbara McDonald Stewart and SeverinHochberg, eds., Advocate for the Doomed: The Diaries and Papers of James G. McDonald, 1932–1935, 28.
145 «Еврей ли Эдгар?»: Mowrer, Triumph and Turmoil, 219.
146 По версии Путци: Hanfstaengl, 175.
146 «Величайшее факельное шествие» и «Гитлер стоял»: рукопись статьи для Public Ledger, May 15, 1933, H. R. Knickerbocker Papers, Columbia.
146 «Нацисты не будут»: Burke, 282.
146 «чисто политическими» и о взглядах Сэкетта на Папена и Гугенбега: там же, 283–284.
147 «Маринус ван дер Люббе»: Kershaw, 456–457.
147 «марионеткой нацистов»: Shirer, The Rise and Fall of the Third Reich, 269.
147 «Декрет о защите народа»: Kershaw, Hitler, 1889–1936: Hubris, 459.
148 «крайне огорчен»: Fromm, 79.
148 «даже в случае их отклонения»: Shirer, The Rise and Fall of the Third Reich, 276.