Эндрю Мэйн – Хованки з хижаком (страница 44)
— Останнім часом на нас усіх чиниться неабиякий тиск.
— Я чув.
Вона стишує голос.
— Челсі була його кузиною.
Чорт забирай. Ці чотири короткі слова змінюють контекст усього, що щойно трапилось. Я таки вважаю Ґантера козлом та задиракою, але вже краще його розумію. Здається.
Палмер жестом запрошує мене йти за нею.
— Повернімося до приймальні. Я маю стежити за відділком. Усі решта поїхали на місце злочину.
Я сідаю біля столу, забитого каталогами із фото злочинців.
— Вітмаєр каже, що зранку запросить судмедекспертів зі штату. Зараз вони намагаються обмежити доступ до місця події.
— Це вона? Челсі?
— Не знаю. Сумніваюся, що вони взагалі зайвий раз торкались до тіла. Хочуть, щоб приїхала команда експертів і провела ретельну ексгумацію.
Це має сенс. Я звик до голлівудської картинки, коли в кожному поліційному відділку сидить цілій відділ судмедекспертів, готових до роботи в будь-який час.
— То ви якийсь експерт із ведмедів?
— Ні. Я біолог, але на ведмедях не знаюся.
І близько ні.
— Ох. Упевнена, ви розповіли про це Ганні, та все ж звідки ви знали, де шукати?
— Ембер переповіла свою версію подій, до того ж я шукав незвичну рослинність.
— Ага.
Палмер глипає на мене, потім просто замовкає і повертається до роботи. Мені бракує сміливості запитати, що буде далі, тож я просто лишаюся на місці.
Десь за годину до відділку заходить охайно вбраний чоловік ледь за сорок у теплому пальті.
Він киває Палмер, потім звертається до мене.
— Я Вітмаєр, виконувач обов’язків шефа поліції. Це ви той джентльмен, що знайшов тіло?
Я встаю.
— Так, сер.
— Чудова робота. Ганні розповів мені, що ви біолог і визначили, що над могилами ростуть особливі рослини.
Господи. На цю тему не завадило б написати книгу.
— Якщо коротко — так, — кажу я, надто втомлений для пояснень.
Вітмаєр підходить і тисне мені руку.
— Що ж, дякую. Ми ще не отримали підтвердження, що це Челсі. Та гадаю, це справді вона.
Він киває в бік пакета для сміття на стійці, в якому лежить пальто Челсі.
— Це її?
Так.
Він кидає погляд на Палмер.
— Ніхто не докумекав покласти до доказів?
— Вибачте. Маккенна просто лишив пакет тут.
Вітмаєр дістає з кишені пару рукавичок і надіває на обличчя маску. Мабуть, був у них і на місці поховання.
Він обережно розв’язує вузол Маккенни й зазирає всередину, після чого поспіхом зав’язує.
— Керол, простежиш, щоб це опинилося під замком?
Палмер забирає пакет і несе в кінець коридору.
— Здається, Ембер і Девон злиняли, — каже Вітмаєр.
— Навіщо їм це?
Вітмаєр вказує на моє обличчя в синцях.
— Девон?
— Сталося непорозуміння. Я хотів поговорити з Ембер про те, що трапилося з Челсі. А їм здалося, що річ насправді в іншому.
Вітмаєр із розумінням киває.
— Бажаєте висунути звинувачення?
— Ні. Я тут лише для того, щоб дізнатись, що сталося з Челсі та як це пов’язано з Джуніпер Парсонс.
— З дівчиною, яка загинула у Філмаунті? Ведмідь, правильно?
— Я так не вважаю. Тому й приїхав сюди.
— Що ж, ми запросимо експертів зі штату для проведення судмедекспертизи. Де ви зупинилися?
— «Криксайд Інн».
— У Ґаса? Він хороший чоловік. Ви ще будете тут завтра?
— Так. Скоро маю повертатися у справах до Остіна. Але ще маю кілька днів.
— Гаразд. Завтра займемось офіційними свідченнями. А поки відпочиньте.
Мені легшає від того, наскільки спокійно та професійно поводиться Вітмаєр. Голос розуму серед суцільного божевілля.
Він проводжає мене до головного входу.
— Ще раз дякую. Треба буде зв’язатися з шерифкою Тайсон і дізнатись, що їй відомо.
Вітмаєр робить паузу.
— Ви говорили з нею раніше у Філмаунті?
Від згадки в мене в жилах холоне кров.
— Так... Їх моя розповідь не дуже зацікавила.
— Упевнений, це точно пробудить їхній інтерес.
Маю передчуття, що це не так уже й добре.
Розділ 41
Стаз
Об одинадцятій ранку у двері мого мотельного номеру стукають. Я майже не спав, попри те що був украй виснажений. Більшу частину ночі я збирав докупи свої нотатки та складав повну картину подій і записував усе це на флешку для детективів.