реклама
Бургер менюБургер меню

Энди Уир – Артемида (страница 42)

18

Я помотала кистью руки:

– Вот именно, что-то в этом роде.

Интересно, Альварез был единственным наемником «Паласио» в Артемиде? Может, да, а может, и нет. Сколько, по-вашему, мафии нужно людей, чтобы наблюдать за операцией отмывки денег на Луне? Ясно было только одно: они еще не могли прислать никого нового. Чтобы добраться сюда с Земли, требуется не одна неделя.

– В таком случае, разумно ли приходить в свой любимый бар?

– Неразумно. Это один из самых глупых поступков в моей жизни, а в этом плане мне есть из чего выбирать.

Билли перекинул полотенце через плечо:

– А чего тогда пришла?

Я продолжала потягивать пиво:

– Только потому, что заключила сделку.

Билли посмотрел через мое плечо на дверь и его глаза округлились:

– Обалдеть! Вот кого я здесь тыщу лет не видел!

Дейл подошел к стулу рядом со мной, на котором он обычно устраивался в прошлые годы, и сел, ухмыляясь от уха до уха:

– Билли, мне пинту твоего плохонького пива!

– Для тебя – задаром! – отозвался Билли, наливая Дейлу пиво. – Как поживает мой любимый гомик?

– Не могу пожаловаться. Но все равно регулярно жалуюсь.

Билли хохотнул и придвинул пиво к Дейлу:

– Ладно, голубки войны, оставлю вас наедине поболтать.

Дейл отхлебнул пива и усмехнулся:

– Я не был уверен, что ты придешь.

– Уговор есть уговор, – ответила я. – Но если сюда кто-нибудь заявится, чтобы убить меня, мне придется удалиться раньше времени.

– Кстати, а что вообще происходит? Ходят слухи, что ты как-то замешана в этих убийствах.

– И слухи правы. – Я осушила кружку и постучала ею по барной стойке. Билли толкнул уже налитую следующую кружку в мою сторону. – Я должна была стать следующей жертвой.

– Но Руди ведь поймал убийцу? В новостях передали, что это вроде какой-то португалец?

– Бразилец. Но это не важно. Они просто пошлют за мной кого-нибудь еще, так что у меня мало времени на передышку.

– Дерьмовая ситуация, Джаз. Я могу чем-нибудь помочь?

Я посмотрела ему в глаза:

– Дейл, мы с тобой не друзья. Так что не беспокойся за меня.

Он вздохнул:

– Но мы могли бы снова быть друзьями? Может, со временем?

– Не представляю себе такую возможность.

– Ладно, по крайней мере, у меня есть один вечер в неделю, чтобы заставить тебя передумать. – Хитрый маленький говнюк еще и ухмылялся. – А зачем тебе вообще понадобилось угробить эти комбайны?

– Тронд пообещал заплатить мне целую кучу денег.

– Оно понятно, но… – Дейл задумался, – это совсем не твой стиль. Это была очень рискованная работа – ты слишком умна, чтобы подобным заниматься. Ты никогда не делаешь ничего рискованного, кроме тех случаев, когда без этого не обойтись. Насколько я знаю, ты не сидишь по уши в долгах. Да, денег у тебя немного, но ситуация стабильная. Ты никаким ростовщикам не должна?

– Нет.

– Ты, случайно, не проигралась всерьез?

– Нет. Дейл, прекрати.

– Джаз, послушай, в чем все-таки дело? – Дейл наклонился поближе ко мне: – Я не понимаю, зачем ты это сделала.

– А тебе и не надо понимать. – Я проверила свой Гизмо. – Кстати, до полуночи осталось три часа пятьдесят две минуты, а после этого твой вечер закончится.

– Значит, три часа пятьдесят две минуты я буду задавать тебе один и тот же вопрос.

Вот ведь заноза в заднице… я вздохнула:

– Мне нужно 416 922 жетона.

– Очень точное число, я бы сказал. А зачем они тебе нужны?

– Затем, что не твое собачье дело, вот зачем.

– Джаз…

– Нет! – рявкнула я. – Больше я тебе ничего не скажу.

Мы помолчали. После неловкой паузы я спросила:

– Как Тайлер? Он… не знаю, как сказать. Он счастлив?

– Да, счастлив, – ответил Дейл. – Всякое бывает, иногда мы ссоримся, как любая пара, но мы знаем, как с этим справляться. В последнее время он расстроен из-за всей этой ерунды с Гильдией электриков.

Я хихикнула:

– Он всегда ненавидел этих мерзавцев. Он все так же не в Гильдии?

– Конечно. И никогда туда не вступит. Он отличный электрик, с чего это он должен добровольно согласиться получать меньше?

– Они что, давят на него? – спросила я. Одна из отрицательных сторон почти полного отсутствия законов: монополии с их тактикой давления.

Дейл сделал неопределенный жест:

– Не очень. Слухи всякие распускают, клиентов перехватывают, цены демпингуют. Он вполне способен с этим справиться.

– Если тебе покажется, что они зашли слишком далеко, скажи мне.

– А ты что можешь сделать?

– Не знаю. Но я не желаю, чтобы кто-то ставил ему палки в колеса.

Дейл поднял стакан:

– В таком случае я не завидую тем, кто попробует это сделать.

Мы чокнулись и отхлебнули пива.

– Постарайся, чтобы он был счастлив, – сказала я.

– Еще как постараюсь.

Мой (харпритовский) Гизмо зажужжал, и я глянула на экран. Пришло сообщение от Свободы: «Этот ЗАФО просто офигенная штука. Встретимся в моей лаборатории».

– Подожди секундочку, – сказала я Дейлу и быстро напечатала: «Удалось что-то узнать?»

«Долго рассказывать. К тому же, я хочу, чтобы ты посмотрела, что эта штука может делать»