Энди Кейдж – Рому (страница 9)
– Как не знаешь? Все чего-то хотят. Ну, знаешь, много денег, славы.
Деревянный человечек задумался.
Яска усмехнулся.
– Никто не хочет, – ответил он. – А кто такой Арт?
Яска тяжело вздохнул.
– Ты ведь не знаешь, что значит «Рому»? – спросил он.
– Просто запомни: что бы ни случилось, ты – не Рому. Для меня ты всегда будешь другом.
– Нет, дружище, потому что мы со всем справимся.
– А теперь давай спать.
Решайся!
За минувшую неделю Рому успел привыкнуть к Яске и поучаствовать во всех его выходках, включая ту, что плохо пахла. Буквально. Хотя мыслями он все еще цеплялся за Арто и те невинные фантастические приключения, в которые они отправлялись.
Но у игрушки нет выбора, кому принадлежать.
Как-то раз Яска и Рому подожгли коврик перед дверью соседей, ожидая, что сейчас выскочит старушка Матильда и начнет ругаться. Но ее не оказалось дома.
Рому понимал, что дом старушки может сгореть, но ничего не мог сделать. А Яска, он же хулиган. Насколько далеко он готов был зайти ради славы?
– Хорошо, перед выходом выпил два стакана воды, – заметил Яска. – Иначе случилась бы беда.
Он посмотрел налево, пробежав глазами по тротуару, туда, откуда обычно приходила Матильда.
– Пойдем в собор, помолимся за старушку, – сказал он. – Вдруг что-то случилось.
Так Рому открыл для себя противоречия в людях. Они разные. Не всегда хорошие или плохие. Даже хулиганы, бывает, пытаются исправить свои ошибки, хоть и делают это странным способом.
– Нет, – завертел головой Яска. – Сегодня мы сделаем
– Да. Именно
Он подмигнул и указал на подростков, которых только что выпроводил охранник из бара.
– Пиркка и его «Бритва».
– Да, ты прав, оговорился. Смотри, похоже, Обмылка заменили.
– Назовем его Горшок!
– Когда его стригли, то надевали на голову горшок, разве не видно?
– Чтобы придать форму и запах, – сказал Яска и рассмеялся. – Думаю, они здесь задержатся.
– Есть что? – прозвучал низкий хриплый голос. – Монеты, печенье, блестящие пуговицы?
Яска подскочил на месте, а потом обернулся.
– Матти, да не при боге будет сказано! – произнес он. – Не пугай так.
– Ты сам просил подойти. Я всегда подхожу со спины.
– Не буду спрашивать зачем.
– А я и не отвечу.
– Ладно. Давай ближе к делу, – Яска указал на подростков у бара. – Видишь этих чертей… боже, прости… сможешь задержать их подольше?
– Да, как и договаривались, ты мне – монеты, я тебе – услугу, – Матти почесал зад и шмыгнул носом. – Простудился, похоже.
– Держи, – Яска протянул мешочек монет.
Матти начал их пересчитывать.
– Тут одна лишняя, – заметил он.
– Это на чай, – сказал Яска.
– Я не пью чай.
– Тогда начни.
– Ладно.
Матти пожал плечами и медленно зашагал в сторону Пиркки и его банды.
* * *
Забрать скрипку Яска мог еще несколько дней назад, он точно знал, что она все еще там. В «Кафе в погребе» был предусмотрен ящик для утерянных вещей. Если находки не забирали в течение месяца, то их отдавали в детский дом.
Однако Яска хотел не просто забрать скрипку, а сделать это максимально эффектно. И пока Матти отвлекал Пиркку и его банду, которые в очередной раз безуспешно штурмовали бар, он и Рому спокойно вошли в «Кафе в погребе», где их встретила прекрасная Лийса.
– Ты оставил футляр, – заметила она, улыбнувшись одними губами. – Забери, иначе мы отдадим его в детский дом.
– Привет, – сказал Яска и глупо улыбнулся в ответ, зависнув в своих фантазиях. Он даже не заметил, как Лийса отошла, потому что в следующий раз, когда он вернулся в реальность, она стояла перед ним с футляром для скрипки и недовольным выражением лица.
– Забирай, – сказала она. Возможно, не один раз.
Яска взял футляр из рук любимой девушки, коснувшись ее белоснежных пальцев.
И в этот день Яска показал себя во всей пятнадцатилетней красе. Он вскочил на один из круглых столиков, где сидел Йоханнес, работавший с его отцом на фабрике игрушек, с женой Эйлой, которая в этот день надела свое лучшее серое платье. И казалось, все, годовщина двадцатилетия брака для этих двоих испорчена. Но они просто застыли от удивления, а потом поймали себя на мысли, что хотят знать, что же будет дальше.