Эмилия Герт – Сиротка в Академии Драконов (страница 39)
Стучать и поднимать шум не хотелось. На столике у камина я обнаружила графин с водой, напоила девушку и напилась сама.
— Я видела, как тебя привезли, — обращаясь ко мне, едва слышно произнесла девушка. — Точнее, как принесли в эту комнату. Я была еще в сознании.
— Я бы посоветовала тебе молчать, но, боюсь, у меня не хватит духу, — призналась я, в очередной раз, сканируя состояние своей пациентки. — Очень уж мне хочется узнать, где я?
Девушка усмехнулась горькой, кривой усмешкой:
— Ты в доме герцога Понтуса Роара.
Ледяной ужас сковал меня в одно мгновение. Мне вспомнился тёмный, прожигающий взгляд высокого брюнета в доме Далии, его руки, капканом захватившие мои запястья, горячее, обдавшее меня винными парами, дыхание и слова о том, что меня привезли сюда для него.
— О, да я вижу, ты знаешь, о ком речь, — слабо усмехнулась девушка и попыталась приподняться. Я автоматически подложила ей под спину еще одну подушку, чтобы она могла сесть, опершись на изголовье кровати. — Я Сюста, — представилась моя пациентка. — Горничная. А ты?
— Аста. Аста Вебранд, — дрогнувшим голосом представилась я и поежилась. По телу заструился озноб. — Будущая адептка магической академии.
— Это вряд ли, — вздохнув, девушка очень странно взглянула на меня. — Раз уж ты здесь.
Я уставилась на неё полными ужаса глазами:
— Меня будут искать! — заявила уверенно и тут же спохватилась, что ничего не знаю о Леннарте. Жив ли он? Как он, мой любимый? Последнее, что помнила, это как Леннарт лежал без сознания в лесу.
Глаза моментально наполнились слезами, и я, всхлипнув, уронила лицо в ладони и зарыдала.
— Ну, что ты? — встрепенулась девушка, по-своему расценив мои переживания, и протянула ко мне руку. — Не плачь, миленькая, — мягко проговорила она и погладила меня по плечу.
Я уткнулась лицом в её подушку. Так мы и сидели, я, время от времени, всхлипывая, а новая знакомая просто молчала, давая мне возможность выплакаться.
Наконец, поток моих слёз иссяк и я, отстранившись, снова села на прежнее место.
Взглянув на новую знакомую, я замерла: настолько разительные перемены произошли в её облике. Мягкое, припухлое девичье личико ушло, сменившись жестким, волевым изгибом губ и стальным блеском глаз. Сейчас в лице её читались решимость и внутренняя собранность.
— Я знаю, что делать, — твёрдо произнесла Сюста, поднимаясь и опуская ноги с кровати. — Ты спасла меня. Теперь моя очередь. Это чудовище не остановится, а это значит, что не ты и не я станем последними его жертвами. Только пообещай, что послушаешься меня сейчас, — потребовала. — Оставайся здесь. Ложись в кровать и сделай вид, что ты, по-прежнему, без сознания. Никто не знает, что ты пришла в себя. Без сознания он не тронет тебя, — глаза девушки полыхнули нехорошим блеском. — Неинтересно, — усмехнувшись, скривилась, как от боли. — Я скоро вернусь.
С этими словами Сюста подошла к стене и, толкнув тяжелую раму настенного гобелена, оказавшуюся замаскированной дверью, вышла в смежное помещение, тихо защелкнув раму за собой.
— Ты меня удивил, Рой, — одобрительно произнес Стив. — Не знаю, как Джим, а я не ожидал, что ты справишься.
— Как легко тебе удалось вынести эту девицу из лечебницы! — восторженно подхватил Джим.
— Это было не сложно, — самодовольно усмехнулся Рой, откидываясь на спинку сиденья. Карету потряхивало на грунтовой дороге. — В палате девчонка была одна. Крыло с палатами оказалось совершенно пустым. Лекарь после осмотра ушел на операцию. Ньорд пробыл с ней совсем недолго и убежал в сторону учебного корпуса.
— Хорошо, что мы заметили их в парке, когда Леннарт нес девчонку на руках, — заметил Стив.
— Вы тоже не подкачали, как вам удалось раздобыть экипаж так быстро? — поинтересовался Рой.
— Мы перехватили его почти у самых ворот академии, — радовался удаче Джим. — Кто-то вернулся в академию в наемном экипаже.
— Труднее было убедить возницу подъехать по окружной дороге со стороны леса, чтобы остановиться прямо за лечебницей, — подхватил Стив.
Солнце клонилось к горизонту, но светило пока достаточно ярко. Общее приподнятое настроение от удачно проведенной операции под названием «Похищение» кружило головы трем адептам, избежавшим наказания за преступление прошлой ночью.
— Может, выйдем здесь, на повороте и проверим нашу ловушку? — предложил сообщникам Стив.
— Так странно, — заметил Джим. — Это ловушка Ювины. Девушки уже нет, а ловушка осталась. И она сработает.
Троица мрачно переглянулась, и Рой стукнул в стенку кареты, требуя остановки экипажа.
Карета остановилась. Парни выбрались на улицу и направились в сторону полигона, где установили «разрыв пространства».
— Как думаете, может, её обезвредить? — подумал вслух Стив, подходя к поляне.
— Неет! — протянул Джим. — Это было последним желанием Ювины, чтобы всё здесь разнесло в щепки!
— Да, похоже, уже разнесло! — выдернув из ствола дерева одну из стрел, заметил Рой и огляделся, отмечая признаки разрушений. Вернуться в обычное положение обратно он уже не смог, так и замерев с неудобно повернутой головой.
Стив, попытавшийся в этот момент сделать шаг, замер на месте с поднятой ногой.
Джим, открыв от увиденного рот, закрыть его уже не смог. Мухи, пролетающие мимо, обрадовались этому несказанно.
Голоса не подчинялись юным недомагам, потому закричать и позвать на помощь они не смогли.
Маг-артефактор Боб Курв раскладывал на витрине своей лавки новые изделия, размышляя, как выгоднее оформить украшения с низким магическим действием, чтобы их побыстрее купили по высокой цене. На изделия с более сильным магическим воздействием покупатели всегда найдутся, несмотря на то, что стоят такие безделушки, как крыло дракона.
В последнее время дела его заметно пошатнулись и не удивительно, ведь чешуя золотых драконов, которую он добавлял в свои изделия, и в былые-то времена была достаточно дефицитным ингредиентом, а теперь стала попросту редкостной добычей.
Запасы чешуи, сделанные предприимчивыми магами во времена великого прорыва темными тварями магической защиты, также подходили к концу. Нужно было искать способы где-то добыть волшебный ингредиент.
Когда колокольчик на двери его лавки звякнул, оповещая хозяина о том, что прибыл новый покупатель, маг не спеша обернулся от витрины и обнаружил у двери девушку.
Одета юная особа была весьма скромно. Из-под старенького плаща торчал край форменного платья. Кулачки обветренных рук решительно сжаты.
«Забавно! — подумал маг. Обычно заказчики не присылали к нему прислугу, хотели своими глазами видеть, что приобретают за баснословные деньги.
Боб с интересом осмотрел юную особу. В разное время ему доводилось встречать в своей лавке самых разных людей, но такое прелестное создание, хрупкое и нежное, в числе своих покупателей он видел впервые. Держалась девушка со спокойным достоинством, не свойственным обычной прислуге, лишь слишком яркий блеск тревожных глаз выдавал её волнение.
Внезапно он понял, кого она ему напомнила. Мысль о недавнем инциденте с неудачным похищением девицы была неприятной, и Боб поморщился.
— Чем я могу быть вам полезен, юная тисса? — поинтересовался маг у девушки.
Секунду она колебалась, как человек, стоящий на краю ледяной проруби, а затем, явно отбросив все страхи и сомнения, выпалила на одном дыхании, глядя прямо в глаза хозяину лавки:
— Мне нужен стилет. Но не простой, а такой, которым можно поразить сильного мага одним ударом. И который вскоре исчезнет или станет невидимым.
Артефактор, ожидавший услышать рассказ о капризной госпоже, которой понадобились серьги, визуально исправляющие форму носа или губ, завис на несколько мгновений, забыв выдохнуть застрявший в горле воздух.
«Откуда она знает о моей новой разработке? Или это случайное совпадение?», — подумал артефактор.
Откашлявшись, лишь присвистнул задумчиво.
«Что же могло приключиться с этой малышкой, что привело её за стилетом? Представляет ли она, хотя бы примерно, сколько это может стоить?».
Моральная сторона вопроса не беспокоила мага давно и надежно.
Девушка тем временем расстегнула плащ и выложила на прилавок, выполненные в ансамбле, браслет, серьги и ожерелье из драгоценных камней.
Маг снова присвистнул от неожиданности, и, схватив лупу, вцепился взглядом в качественную огранку камней. «Но откуда у нее это?», — вскинул на девушку более внимательный изучающий взгляд. — «Воровка?».
— Этого будет достаточно для оплаты? — в тревожном голосе девушки прозвучала надежда.
Убедившись в качестве камней, артефактор отложил лупу и перевел на девушку размышляющий взгляд. Камни стоили того, чтобы оставить их у себя. Но за универсальный стилет, убивающий любого мага одним ударом, этого явно было недостаточно.
— Могу ли я быть уверен, тисса, что владелец украшений не заявит на них свои права?
Девушка вспыхнула до корней волос.
— Это мои украшения, тисс маг! — вскинула подбородок, словно эти украшения и впрямь достались ей по наследству. — Поверьте, я заплатила за них высокую цену.
Девушка выглядела очень юной, ранимой и трогательной, но тон её был более, чем уверенным, и Боб, неплохо разбирающийся в людях, отчего-то ей поверил.
Что-то живое и теплое всколыхнулось в давным-давно зачерствевшей душе мага, заворочалось, словно проснувшийся в логове дикий зверь, незримо раскачивая платформу стабильной прагматичности. Непривычное, чуждое или давно забытое Бобом чувство. Сострадание.