реклама
Бургер менюБургер меню

Эми Эванс – Старший принц в активном поиске (страница 8)

18px

— Леди Шелби, Ваше Высочество, — любезно подсказала ему Мирабель.

Когда наследный принц, наконец, перешел к лекции, не рады были этому мы всем своим девичьим составом. Если до этого момента среди нас еще находились те, кто был даже рад этому отбору, то во время экзекуции, что устроил нам старший принц под видом лекции, воздыхательниц у него резко поубавилось.

Мы все ожидали, что нас ждет монотонный рассказ. А мы будем также монотонно внимать и все тщательно записывать. Но Его Высочество решил устроить нам экзамен. Будто мало было нам вступительных испытаний.

Он задавал разные каверзные вопросы, касающихся специализированных разделов магии, так или иначе относящихся к пресловутой магии рун. И называл наши имена в рандомном порядке, призывая к ответу.

Бедная Гертруда Ферн пару раз пыталась высказаться без очереди, так принц Теодор осадил ее таким жестким способом, что она притихла до самого конца занятия.

В общем, Его Высочество решил продемонстрировать нам сразу, с чем же предстоит столкнуться его избраннице после брака. И, откровенно говоря, судя по испуганным, мрачным и отчаянным лицам, это небольшое представление впечатлило каждую.

— Леди Грахэйм, — обратился ко мне принц Теодор, когда эта странная лекция подошла к концу.

Все занятие мне удавалось тихо отсиживаться в своем уголке, чему я была несказанно рада. И теперь от неожиданности я резво подскочила со своего места.

— Да, Ваше Высочество? — покорно откликнулась я.

— Останьтесь и запишите ответы на мои вопросы от каждой из ваших сокурсниц.

— Но, Ваше Высочество, я не уверена, что все запомнила…

— Это приказ, леди Грахэйм. Собираетесь перечить преподавателю? — перебил меня наследный принц.

— Нет, Ваше Высочество, — вздохнула я, быстро смирившись со своей участью.

— Остальные леди могут быть свободны. Встретимся с вами вновь через полчаса.

Девушки, не желая терять времени даром, быстро принялись собирать свои вещи и покидать аудиторию. Даже Оберта Танзи, которая, как казалось, больше всех радовалась предстоящему отбору, выскочила за дверь одной из первых.

— Крепись, Велари. И прими мои сочувствия, — шепнула проходящая мимо Гвендолин Райли, жалостливо на меня посмотрев.

Когда за девушками закрылась дверь, я приступила к выполнению странного поручения, что дал мне принц Теодор. Но, похоже, оставил меня в аудитории наследный принц вовсе не для этого.

— Что вы здесь делаете, леди Грахэйм? — требовательно поинтересовался он.

— Но как же? Вы сами сказали, что нужно записать ответы, которые дали леди на ваши вопросы, — растерянно произнесла я в ответ.

— Оставьте это, — отмахнулся Его Высочество от моих слов, словно от назойливой мухи, — Что вы делаете на этом отборе? Разве вы не планировали выйти замуж за Дарена?

— Могу я говорить откровенно, Ваше Высочество? — осторожно уточнила я.

С тяжелым характером наследного принца еще неизвестно, во что может вылиться весь этот разговор.

— Разумеется, — кивнул он.

— Тогда, боюсь, что моими планами никто не поинтересовался прежде, чем звать меня на этот отбор.

— Что вы имеете в виду? — нахмурился наследник престола, — Хотите сказать, что вы ничего не знали об отборе?

— Как и все остальные леди, тут присутствующие, — кивнула я.

— Занимательно, — протянул старший принц задумчиво, облокачиваясь на одну из парт напротив.

— Подождите, вы что, не знали о том, как именно этот отбор был организован? — воскликнула я, ошеломленная внезапным открытием.

— Я полагал, что все претендентки на роль моей будущей супруги выразили свое согласие, — сдержанно произнес принц Теодор и, скосив на меня взгляд, добавил, — Но, похоже, что меня ввели в заблуждение. Просветите, как же все обстоит на самом деле.

И пусть я не хотела выступать в роли того человека, который принесет наследному принцу дурную весть, против прямого приказа я пойти не могла. И мне пришлось выложить все карты на стол.

— Мы все прибыли в академию лишь для учебы. И об отборе не было и речи вплоть до вчерашнего дня, когда мы оказались заперты здесь, — произнесла я, — Не знаю, что насчет других леди, но поступление в Столичную магическую академию было полностью моей инициативой. Стоило, конечно, что-то заподозрить во время вступительных испытаний. Они были гораздо сложнее, чем те, о которых рассказывал мне брат. Но поступление леди в академию само по себе является прецедентом, поэтому мне сложно было судить.

— То есть, вы хотите сказать, что никто из этих леди не желает выходить за меня замуж? — перебил меня Его Высочество, — Вы все прибыли сюда исключительно ради учебы и были вовлечены в отбор невест обманом?

Несмотря на скверный характер и ужасную репутацию, дураком старший принц не был никогда и к выводам пришел верным. Только уж больно радикально они звучат в его устах.

— Я бы не была столь категорична, Ваше Высочество, — примирительно произнесла я, — Многие леди сочли подобное стечение обстоятельств подарком судьбы.

— А что до вас? — требовательно поинтересовался принц Теодор.

— Как я полагаю, об этом вам Его Величество тоже ничего не рассказал? — осторожно уточнила я.

— Похоже, что король многое от меня утаил, — мрачно кивнул он в ответ.

— Как мне поведал Его Величество, все договоренности с моей семьей остались в силе. Я присутствую на этом отборе не с целью побороться за роль спутницы вашей жизни, а с целью повысить престиж отбора в глазах народа, вызвать у них больше доверия и показать преданность и поддержку моей семьи короне и лично вам, Ваше Высочество.

— И принц Дарен знает о вашем участии в отборе? — уточнил старший принц.

— Я полагаю, что да, — кивнула я и тут же пояснила, — У нас с ним еще не было возможности встретиться и все обсудить.

— Я вас понял. Спасибо за доверительную беседу, леди Грахэйм. Можете быть свободны, — мрачно кивнул принц Теодор.

Задерживаться в аудитории я не стала. Бегло поблагодарив наследника, я пулей вылетела за дверь.

Как бы мне теперь не вышла боком моя откровенность. Но кто же знал, что наш монарх со своими интригами захочет одурачить всех вокруг? Но, с другой стороны, если король не стал ставить наследника в известность обо всех нюансах, значит, на то были причины?

Как бы там ни было, теперь мне остается только уповать на то, что я покину отбор раньше, чем Бенджамин Третий узнает о моей болтливости.

Глава 9

Под дверью аудитории нервно расхаживал из стороны в сторону господин Фосетер, который, похоже, дожидался моего появления.

— А вот и вы, — радостно произнес он, заметив меня, — Пойдемте, остальные вас уже заждались.

Куратор вновь провел меня по запутанным коридорам академии. Мы вышли во внутренний дворик и через него прошли в соседнее здание, под дверями которого караулили репортеры.

— Они тоже будут присутствовать? — поинтересовалась я у господина Фосетера, кивнув в сторону репортеров.

— Отбор будет освещаться для жителей королевства, — подтвердил он мои опасения, — Но присутствовать непосредственно в зале никто из посторонних не будет, — поспешил успокоить меня куратор, — Леди Винтер позже кратко выступит перед ними и поведает суть.

— Да, я знаю, как это происходит, — кивнула я, входя внутрь помещения.

Не знаю, для чего было предназначено это здание, но это меньше всего походило на учебный корпус. Никаких аудиторий, парт и трибун. Скорее это было больше похоже на небольшой концертный зал.

Сейчас благородные девы расселись в несколько стоящих друг за другом рядов, а внизу у небольшой сцены стояла леди Винтер.

— Леди Грахэйм, наконец-то, — произнесла распорядительница отбора, увидев меня, — Прошу, займите одно из свободных мест. Мы скоро начнем.

Не желая вновь выделяться и привлекать к себе лишнее внимание, я проигнорировала свободное место в первом ряду и устремилась дальше, опускаясь возле Гвендолин Райли и Талиты Фарлей. Пожалуй, и компания мне досталась наиболее приятная.

— Что-то ты быстро вернулась, — обернувшись ко мне, подметила Оберта Танзи, гордо восседающая прямо напротив сцены, — Его Высочество выставил тебя за дверь, увидев твои скудные умственные способности?

— Нет, просто список получился весьма коротким, учитывая, что на вопросы почти никто из вас так и не ответил, — пожав плечами, парировала я.

Леди Танзи собиралась было что-то мне ответить, но передумала и, упрямо поджав губы, отвернулась.

— Не обращай на нее внимания, — посоветовала мне Талита Фарлей, — Оберта всегда отличалась скверным характером.

— Вы с ней близко знакомы? — полюбопытствовала я.

Я, так или иначе, знала всех присутствующих на отборе леди. Со многими из них мы встречались во дворце, с кем-то на светских раутах, а кого-то просто знала по слухам. Но близкой дружбы ни с кем из присутствующих никогда не водила, поэтому пока мне сложно было сложить собственное мнение о характере той или иной девушки.

— К сожалению, не без этого, — призналась леди Фарлей, — Мой дедушка дружит с лордом Танзи, поэтому мы с леди Обертой вынуждены часто встречаться.

— Не хотела бы я оказаться на вашем месте, леди Фарлей, — вздохнула Гвендолин, слышащая наш диалог.

И я была с ней полностью согласна.

— Я просто научилась ее игнорировать, — пожала плечами Талита, — Для леди Танзи это худшее наказание.