Эми Эванс – Любовница на службе мэра (страница 15)
Взгляд у юной представительницы журналистского дела был таким затравленным и виноватым, что я раньше дела начала переживать.
— Понимаешь, Агнес, тут такое дело…
— Если ты будешь тянуть, то я лишусь последних нервов, — честно призналась я.
— В общем, прости меня, — выпалила соседка, и, пока я не стала расспрашивать, за что конкретно она извиняется, Софи скороговоркой продолжила, — Я правда старалась в своей статье не выдать тебя, несколько раз ссылалась на анонимного источника из столицы. Но господин мэр все равно каким-то образом понял, что это ты. Явился сегодня в редакцию и расспрашивал о статье и твоем участии в ее написании. Но я молчала, честно!
Госпожа Вудворд, излившая душу и облегчившая свою совесть, сидела, втянув голову в плечи, и ожидала своего приговора. И явно удивилась тому, что вместо гнева или паники я испытала лишь облегчение и громко выдохнула.
То, что Габриэль обо всем догадался, сюрпризом для меня уже не было. Как и то, что мстить он явно не намерен. По крайней мере, пока.
— Надеюсь, он тебе не доставил проблем? — сочла я нужным поинтересоваться у Софи.
Как-никак, а я ее в это втянула.
— Что ты, — тут же покачала головой девчонка, — Он лишь сказал, что на меня зла не держит, я просто выполняла свою работу. А вот с тобой еще поквитается, — на слове «поквитается» подруга гулко сглотнула.
Запугал Делмарк бедную девочку.
— За меня не переживай, — поспешила заверить ее я, — Уж с кем, а с господином мэром я сумею справиться.
Ага, особенно в свете последних событий, о которых Софи рассказывать не хотелось. Страшно представить ее реакцию на подобное после того красочного рассказа, который я ей поведала.
Подруга посмотрела на меня испытующе, словно не верила в мои слова. Но допытываться не стала и уже через минуту успокоилась, посчитав, что главная проблема дня улажена.
Зато меня озарила внезапная мысль. И я решила уточнить у подающего надежды журналиста:
— Софи, а ты случайно не знаешь ничего о Ротчестере Холигане?
— Ротчестер Холиган? — переспросила госпожа Вудворд, хлопнув глазами, — Племянник бывшего мэра?
— Да, именно он.
— А зачем он тебе? — подозрительно уточнила соседка.
— Да так, есть кое-какие подозрения, — не пожелала вдаваться в подробности я.
Втягивать в это все Софи не хотелось. Неизвестно еще, насколько опасен господин Холиган. Но и не собрать на него информацию из всех возможных источников я не могла.
— Так что? Ходили о нем какие-нибудь слухи? Может, кто из местных журналистов собирал на него материал? — уточнила я.
— Честно говоря, не припомню ничего такого, — после недолгой задумчивой паузы ответила Софи, — Но если нужно, могу разузнать.
— Только осторожнее, я тебя прошу. Чтобы не получилось, как с мэром.
— А что с господином Холиганом не так? — поинтересовалась соседка.
— Заходил сегодня зачем-то в мою лавку, — решила немного подтасовать факты я для всеобщего спокойствия, — И мне он показался подозрительным.
И заметив, как загорелись глаза у одной представительницы журналистского дела, я сочла нужным предупредить:
— Софи, пока что без всяких сенсаций. Если будут какие-то сведения о том, что господин Холиган опасен или замешан в чем-то незаконным, то сдадим его тайной канцелярии. А вот когда он окажется за решеткой, можешь писать свои статьи с чистой совестью.
Судя по выражению лица госпожи Вудворд, с моим мнением она была в корне не согласна. Но спорить не решилась, а потому просто буркнула:
— Ладно, сенсация неохотно, но подождет. А теперь мне уже пора домой.
Подруга слишком активно засобиралась. И я уже даже успела пожалеть, что вообще завела разговор о племяннике прошлого мэра. Как бы Софи двор не наломала и не влезла, куда не следует. Меня же потом собственная совесть живьем съест, если с девчонкой что-то случится.
— И без самодеятельности. Договорились? — мрачно поинтересовалась я, провожая соседку.
— Договорились, — слишком быстро кивнула она, а после ускакала к дому напротив.
Надеюсь, инстинкт самосохранения у Софи Вудворд еще не отключился под гнетом желания написать сенсационную статью.
Глава 13
Весь следующий день я ожидала появления Габриэля Делмарка в своей лавке, но достопочтенный мэр Харпендера радовать меня своим присутствием не спешил. Хотя я, честно говоря, ожидала от него совершенно обратного.
Я полагала, будто Делмарк пожелает потешить собственное самолюбие и предстать перед взорами моих клиенток, подтверждая городские сплетни, гуляющие тут и там о нас с ним. Но, похоже, господин мэр еще не разучился меня удивлять.
Зато к концу моего безумно длинного, и утомительного рабочего дня, когда я уже готовилась к закрытию лавки и совершенно разуверилась в той мысли, что мне удастся сегодня подписать выгодный договор аренды, Габриэль с гордым и довольным видом показался на пороге.
— Готова к подписанию договора, душа моя? — поинтересовались у меня вместо приветствия.
— А можно как-нибудь обойтись без этих пошлых обращений? — тут же скривилась я, мгновенно вспомнив, что помимо приятных сторон нашей сделки мне предстоит еще и мириться с отвратительным характером новоиспеченного подельника.
— О, поверь, к пошлым обращениям я еще не переходил, — поспешил заверить меня Габриэль, — Но если ты так желаешь…
— Ты хоть иногда бываешь серьезным? — поинтересовалась я, прекрасно зная ответ на свой же вопрос.
Нет. Габриэль Делмарк уже долгие годы нашего знакомства играет роль шута. Да настолько хорошо, что, кажется, полностью в нее вжился и теперь никак не может избавиться от этого амплуа.
— А вот тебе не помешает поменьше ходить с недовольным лицом, — парировал господин мэр, — В конце концов, куда же нам без легкого флирта? Боюсь, видя твою кислую мину, никто не поверит в то, что ты закрутила роман с таким обаятельным мужчиной.
— Правда? — деланно удивилась я, — Что-то обаятельных мужчин тут не вижу.
— Туше, — признал Габриэль.
Но расстроенным он не выглядел. Скорее даже наоборот. Господин мэр казался слишком расслабленным и довольным жизнью человеком для того, за кем шпион его конкурент.
— Так что, будем подписывать договор, вредина? — поинтересовался у меня Делмарк, вынимая белоснежные листы пергамента из кожаной папки, — Или ты передумала?
— Не дождешься, — с самой вежливой улыбкой на лице парировала я.
Договор мы действительно подписали. Спустя десять минут, когда я тщательнейшим образом проверила спорные пункты. От этого прохвоста всего можно было ожидать. Но Габриэль слово сдержал, и действительно убрал пункты, которыми я была недовольна.
Так, спустя несколько долгих дней нервотрепки, эпопея с договором аренды была окончена. И теперь я вновь могла вздохнуть спокойно, зная, что источник заработка и, по совместительству, любимое дело отбирать у меня никто не будет.
— Честно говоря, я думала, что ты ворвешься в лавку в разгар рабочего дня, когда она будет забита под завязку любопытными посетительницами, — призналась я после того, как получила свой экземпляр подписанного с двух сторон договора аренды.
— Идея, конечно, была весьма соблазнительная, — не стал отпираться Делмарк, — Но, увы. Мэру, знаешь ли, иногда тоже нужно работать.
— Правда? — удивилась я, — Ты меня донимал столько времени, что я всерьез полагала, что это единственное дело, которым ты бываешь занят.
— Лучше прекращай острить, моя ненаглядная. И подскажи, Холиган и сейчас где-нибудь за нами следит?
— Полагаешь, ему тоже больше нечем заняться? — поинтересовалась я в ответ и повторила снова, — И хватит называть меня этими совершенно идиотскими прозвищами.
— Боюсь, сладкая, если я буду называть тебя Агатой при посторонних, то у них появятся ненужные вопросы, — парировал господин мэр с совершенно гаденькой ухмылочкой на лице.
Все понятно. От идиотских прозвищ мне теперь не отделаться.
— Ладно, — пожала я плечами, — Можешь называть так, как пожелаешь.
Если можно отделаться малой кровью, то почему бы этого не сделать? А Габриэлю, очевидно, очень хотелось хоть где-то мне насолить и немного поиграть на моих нервах. Что ж, всегда можно ему подыграть.
— Ты сегодня на удивление покладиста, — заметил Делмарк, подозрительно сощурившись, — Неужели меня ждет какая-нибудь каверза?
— Ни в коем случае, — поспешила заверить его я, — Всего лишь иду на маленькие уступки ради того, чтобы наша игра в любовников выглядела достоверной.
Габриэль окинул меня очередным подозрительным взглядом, словно не мог поверить в мою сговорчивость. Но продолжать пикировку не стал, лишь предложил:
— Если так, то ты не будешь против, если я тебя подвезу?
— Конечно, не буду. Нам же нужно создавать видимость романа, — признала я, — Мне только нужно пару минут, чтобы закрыть лавку.
— Отлично, — кивнул господин мэр, — Тогда подожду снаружи.