Эми Доуз – Последний в списке (страница 37)
Макс хмыкает, с любопытством глядя на меня.
— Ты всегда жила со своей сестрой?
— Боже, нет! — восклицаю я, фыркнув. — Она меня едва терпит. Я пробыла там шесть месяцев и совершенно перестала быть желанной гостьей.
— А где жила до этого? — спрашивает он, и в его глазах снова появляется то испытующее выражение, от которого меня бросает в дрожь.
Я качаю головой и снова пожимаю плечами.
— Просто... в квартире.
— Где? — спрашивает Макс, не отступая. — Возможно, здание принадлежит мне.
Я разражаюсь непривлекательным смехом.
— Тебе не принадлежит то здание... поверь мне.
Макс сурово смотрит на меня.
— Почему ты не хочешь сказать мне, где жила раньше?
— Зачем тебе это знать? — огрызаюсь я, смотря на него в ответ также сурово.
— Папа! Ты все еще здесь! — звонко кричит Эверли, спускаясь босиком по винтовой лестнице. Ее ноги шлёпают по твердому дереву, прежде чем она бросается в его объятия. — Ты снова работаешь дома на этой неделе?
— Нет, Эверли... я просто... опаздываю. — Его голова дергается, словно мужчина только что понял, который час. Он крепко сжимает Эверли и добавляет: — Но я рад, что успел обнять тебе перед уходом.
— Я тоже! Ты уверен, что не можешь остаться на завтрак? Я научила Кози печь блинчики.
— Правда? — говорит он со смехом. — Боюсь, у меня нет времени. Но вы двое повеселитесь.
Он опускает Эверли на пол и целует ее в макушку. Его глаза на долю секунды встречаются с моими, после чего Макс сжимает челюсти и направляется к выходу из дома.
Эверли опускается на диван рядом со мной и тут же прижимается к моей руке.
— Что мы будем делать сегодня, Кози?
— О, — выдыхаю я и поворачиваюсь к Эверли с широко раскрытыми глазами. — У меня сегодня запланировано очень веселое занятие.
— Что? — визжит она, поворачиваясь на бок и глядя на меня со всем детским энтузиазмом, на который способен ребенок в шесть тридцать утра.
— Сегодня мы будем практиковаться в искусстве... сидеть.
Звонкий смех Эверли наполняет дом, когда она забирается ко мне на колени и устраивается поудобнее. Я уверена, у нее это хорошо получится.
ГЛАВА 25
Макс
Мой сотовый звонит, когда я разговариваю в Zoom по франшизе пекарни, которую мы открываем в Колорадо-Спрингс. На экране высвечивается имя Кейт. Зная, что лидер по этому проекту может справиться с этой встречей, я выключаю камеру и отключаю микрофон, чтобы ответить на звонок.
— Мне достаточно любопытно, чтобы продолжать принимать твои звонки, Кейт Смит, — говорю я с улыбкой, которую, надеюсь, она слышит в моем голосе.
— О, Макс... разве ты не знаешь, что я как помешанный на мячах рэт-терьер? Если будешь продолжать бросать мячи мне в лицо, я никогда не оставлю тебя в покое.
— Это... интересная аналогия.
— Я писательница, Макс, — говорит она.
Усмехаясь, я спрашиваю:
— Чем могу быть полезен, Кейт?
— Могу я получить номер телефона Кози? Твоей няни?
— Эм... конечно. — Я с любопытством хмурюсь. — Вам нужна няня для Такера? Я не уверен, что она действительно работает няней, но, полагаю, за спрос денег не берут.
— Нет, нам не нужна няня. Я хочу попросить ее сделать для меня несколько досок.
— О. — Мои брови удивленно поднимаются. — И сколько же их будет?
— Надеюсь, что много, — взволнованно отвечает Кейт. — У меня появилась отличная идея, и я могла бы воспользоваться твоим советом, раз уж ты такой известный человек в городе.
— Хорошо...
— Я хочу открыть книжный магазин, где мы будем продавать читателям уникальные книжные боксы. В них будут входить подписанные книги и уникальные подарочные наборы, например, мини-доски, тематически связанная с книгой, какие-то сувениры и... футболки или что-то в этом роде. Я также хочу привлечь Нору и пекарню. Все вырученные средства пойдут на благотворительность. Я подумала, что ты можешь дать мне несколько советов по созданию некоммерческой организации и поможешь с освобождением от налогов? Может быть, свяжешь меня со своим юристом?
— Да, я определенно могу помочь с этим. Звучит очень круто, Кейт, — серьезно заявляю я. Она всегда такая шутница, но это показывает ее с совершенно новой стороны.
— Спасибо, у меня есть целая программа и бизнес-план... может быть, мы могли бы встретиться в пекарне Норы как-нибудь на этой неделе и все обсудить?
— Конечно. Я попрошу Марсию проверить мое расписание и написать тебе, когда мне удобно.
— Отлично! — взволнованно восклицает Кейт. — И напиши мне номер Кози.
— Обязательно. Не могу представить, чтобы она отказалась. Похоже, ей нравится делать эти доски.
— Приятно слышать, потому что если дело пойдет так, как я думаю, то у меня может появиться для нее предложение о работе на полную ставку.
— Правда? — Я повязываю галстук и обдумываю эту концепцию.
— Да, но не волнуйся, ничего не изменится, пока не закончится лето и не вернется твоя бывшая жена. Обещаю, я не украду у тебя Кози. Она закончит с тобой еще до того, как мы будем готовы к запуску.
Закончив разговор с Кейт, я не могу не поразиться тому, что уже прошел почти месяц лета. Удивительно, как быстро я привык к тому, что Кассандра и Эверли каждый день бывают дома. Мысль о том, что они обе уедут в конце лета, меня... угнетает.
На мой телефон приходит уведомление, и я вижу фотографию Эверли, лежащей на одном из шезлонгов у бассейна с зеленой грязью на лице. Руки она держит за головой, а на лице — глупая улыбка.
Кассандра:
Я:
Кассандра:
Я:
Кассандра:
Я:
Кассандра:
Я:
Кассандра:
Я:
Кассандра:
Я:
Кассандра:
Я:
Кассандра:
Я улыбаюсь, глядя на экран своего телефона, как влюбленный щенок, когда слышу, как коллега повторяет мое имя через динамик компьютера.