Эльвира Цайсслер – Возвращение драконов (страница 47)
Суарак с нечеловеческой силой и скоростью подпрыгнул, рассчитывая по рукоятку вонзить свой кинжал в незащищённый глаз дракона. Но его торжествующая улыбка потухла, когда его тело утратило гибкость прямо во время смертоносного прыжка, и он закричал от неожиданной боли. Кинжал выскользнул из его бессильных пальцев, и Суарак камнем рухнул на землю.
Хиарот быстро поставил свою изуродованную шрамом лапу на упавшего противника, недостаточно сильно, чтобы раздавить его, но достаточно, чтобы не дать ему встать. Затем он наклонил морду к самому лицу Суарака. Побледневший император пытался высвободиться из-под лапы дракона.
– Нет, это ты ничего не понял. – Медленно и отчётливо слова дракона раздавались в головах людей. – Ни любви матери, которая отдаёт свою жизнь, чтобы спасти ребёнка. Ни того, что магия, которая берёт свой исток в этой любви, как бы сильно ты ни стремился её исказить, никогда не обратится против её сына. Ты не сможешь причинить мне вред.
– Но как это возможно? – непонимающе проговорил Суарак.
– Ты хотел использовать магию моей матери, чтобы убить меня. Это разрушило твои доспехи. – Глаза дракона опасно блеснули. – И теперь ты заплатишь за всё, что совершил!
– Пощади! – вдруг завопил Суарак, будто обезумев.
Хиарот с отвращением оглядел его. Но тут его отвлёк громкий крик боли. Трое его спутников-людей всё ещё сражались с одним из солдат. Старший из мужчин лежал на земле, в крови, тяжело дыша и держась за раненое плечо. Женщина опустилась на колени рядом с ним, а юноша атаковал противника кинжалом. Бесполезный меч лежал на земле в нескольких шагах от него. В этот момент взгляды мальчика и дракона встретились, и Хиарот послал ему одну мысль:
– Подвинься!
Тот мгновенно отпрыгнул, и дракон взмахом хвоста сбросил последнего солдата с площадки.
Пронзительная боль заставила его снова обернуться. Суараку каким-то образом удалось добраться до своего кинжала, и он изо всех сил вонзил его в ногу дракона. Может, кинжал и лишился волшебной силы, но всё ещё оставался драконьим клыком, и достаточно острым, чтобы нанести рану. Хиарот рефлекторно отдёрнул лапу, и император быстро отполз в сторону на четвереньках.
Гневно зарычав, дракон подошёл к нему, даже не утруждая себя тем, чтобы уклоняться от хаотичных ударов Суарака. Шаг за шагом он оттеснял его назад, пока тот не оказался прижатым спиной к ограждению террасы. Не выпуская дракона из поля зрения, император забрался на узкие перила и приготовился метнуть кинжал. Хиарот отреагировал мгновенно, успев пригнуться, так что смертоносный клинок просвистел у него над головой.
Он успел увидеть, как император, потеряв равновесие во время броска, беспорядочно размахивает руками, а затем медленно опрокидывается назад и падает – далеко-далеко вниз, во двор.
Ещё до того как тело Суарака ударилось о землю, Хиарот поднял голову и оглушительно заревел. В головах людей этот рёв превратился в слова:
– Кровь Анатры отомщена! Палач Суарак уничтожен!
Глава 7
Фло изумлённо наблюдал, как Суарак, словно в замедленной съёмке, падает вниз. Всё было кончено. И все они остались живы. Вокруг воцарилась мёртвая тишина, и он не понимал, нужно ли опасаться ещё одной атаки сторонников Суарака. Мальчик устало подошёл к своему мечу и поднял его. Внезапно он ощутил, как на его лицо упала огромная тень, и, испуганно подняв голову, увидел, что к ним подходит Эхирак. Фло облегчённо вздохнул. Он и представить не мог, что кто-то осмелится выступить против двух драконов сразу. Вряд ли кто-то был настолько предан безумному императору.
Фло опустился на колени рядом с Герриком, который выглядел бледным, но владел собой.
– Как ты?
– Жить буду. Кость не задело. Но меч в этой руке какое-то время держать не смогу.
Кейла, которая только что кое-как обработала рану, слабо улыбнулась.
– Если нам повезёт, тебе это ещё долго не понадобится.
Парень улыбнулся ей в ответ. На некоторое время все просто замерли, пытаясь перевести дыхание. Затем Геррик вдруг вздрогнул, взглянув в сторону входа на террасу.
– Помогите мне встать. Сюда кто-то идёт, – быстро проговорил он.
И правда, на террасу поднялся мужчина средних лет в форме, которая выдавала в нём высокопоставленного офицера. Он по большой дуге обошёл драконов, которые с умеренным любопытством наблюдали за происходящим. Мужчина неуверенно переводил взгляд с Геррика на Фло, похоже, пытаясь понять, кто из них двоих принимает решения. Затем он, едва заметно дёрнув плечами, преклонил колено.
– Генерал Вельбер, к вашим услугам.
Фло инстинктивно сделал шаг назад, пропуская вперёд Геррика. Он не хотел иметь к этому никакого отношения.
– Рад знакомству, генерал, – осторожно ответил Геррик, и мальчик заметил, что он старается держаться от новоприбывшего на безопасном расстоянии. – Меня зовут Геррик, я из рода Беодина. Чем я могу вам помочь?
Если имя Беодина и имело какое-то значение для генерала, он не показал вида. Он медленно выпрямился и протянул Геррику какой-то свёрток.
– Я кое-что вам принёс.
– Что это?
– Доспехи, которые теперь по праву принадлежат вам.
Геррик не продемонстрировал никакого желания подойти ближе.
– Почему бы вам не оставить их себе?
– Я солдат, а не правитель, – коротко ответил мужчина.
– Солдат, который мгновенно сменил сторону, как я погляжу. – Геррик недоверчиво посмотрел на своего собеседника.
Генерал Вельбер безрадостно усмехнулся.
– Не так уж и мгновенно. Я знаю многих, кто с нетерпением ждал дня, когда власть Суарака падёт.
– Но вы не слишком старались приблизить этот день, да?
– И всё же. – На этот раз он улыбнулся искренне. – Смотрите внимательно. – Он медленно снял перчатку и поднял её в воздух. В следующее мгновение мягкую кожу пронзила стрела. – Видите? Если бы мы хотели видеть вас мёртвыми, вы бы были уже мертвы. Или вы не заметили, что в вашу сторону не стреляли?
Геррик задумчиво кивнул.
– И чего вы теперь хотите?
– Заверить вас в моей поддержке и поддержке моих людей. И ещё хочу передать вам это. – Он снова протянул доспехи Геррику.
– Доспехи потеряли свою силу, – возразил тот.
Вельбер на мгновение удивлённо вскинул брови, а затем обрёл контроль над собой.
– Это знаете вы. И теперь я. Но люди внизу, – он обвёл пространство рукой, – этого не знают. И, что бы вы ни собирались делать дальше, доспехи придадут вашим словам больше веса.
– Ну хорошо, я подумаю об этом, – сказал Геррик и принял доспехи вместе с мирным предложением генерала.
– Что вы теперь собираетесь делать?
– Есть ли у вас люди, которым вы доверяете? Нужно отправить вестников. Кроме того, было бы неплохо взять под защиту дворец.
– Вам нужно сначала поговорить с людьми, – тихо посоветовал Вельбер.
Геррик удивлённо посмотрел на него.
– Большинство здесь понятия не имеют, что произошло. И правду ли сказал дракон о смерти Суарака. Люди боятся и не знают, что будет дальше.
Геррик сглотнул и вышел к ограждению.
– Граждане Наймута! – крикнул он изо всех сил, и его голос далеко разносился в тишине. – Я Геррик из рода Беодина, и я говорю вам: тиран Суарак мёртв! Эти два дракона вернулись в наш мир, и они позаботятся о том чтобы ни один человек не мог больше совершить такие жестокие и противоестественные деяния, от которых нам пришлось страдать последние столетия. – Парень замолчал, не зная, нужно ли добавить что-то ещё.
На мгновение стало тихо, а затем вокруг зазвучали крики радости. Он коротко кивнул людям и отошёл к Кейле, Фло и генералу Вельберу.
– Генерал, сможете встретиться со мной здесь через полчаса с несколькими надёжными людьми? – спросил Геррик.
– Разумеется, мой повелитель. – Генерал отдал честь.
– На первое время лучше просто «Геррик», – мягко поправил тот. – Думаю, «повелителей» с нас пока хватит.
Генерал радостно улыбнулся, кивнул на прощание и поспешил прочь.
– Думаете, стоило ему доверять? – спросил Геррик своих спутников, как только Вельбер отошёл достаточно далеко.
– У тебя не было другого выбора, – ответила Кейла и с гордостью посмотрела на своего возлюбленного. Пусть он сам не хотел этого признавать, но в её глазах он был прирождённым лидером. – Кроме того, он и правда дал тебе хороший совет – обратиться к людям.
Фло согласно кивнул.
– У меня на его счёт хорошее предчувствие.
В это мгновение какая-то женщина отделилась от группы людей, которые топтались у входа на террасу. Геррик подумал, что это, наверное, личные слуги императора.
– Он правда умер? – нерешительно спросила женщина. Геррик кивнул, и она опустилась на колени. – Слава богам! – во весь голос выкрикнула она, а со стороны остальных слуг послышались возгласы облегчения.
– А что теперь будет с нами? – вдруг с испугом спросила женщина.