Элли Александер – Убийство, кино и немного книг (страница 5)
– Чем я могу вам помочь? – спросил шеф-повар, насыпая в соус измельченный базилик.
– Это Энни Мюррей, она организует кинофестиваль.
Лиам так формально меня представил, будто я была какой-нибудь голливудской знаменитостью. Что он такое задумал?
– Вы хотите, чтобы я рассказал о подаче блюд? – Повар убавил огонь и вытер руки о черный фартук. – Закуски уже готовы. Мы подадим их, когда начнут прибывать гости, если вы не возражаете.
Он замолчал, глядя на меня в ожидании одобрения.
– Конечно, отлично.
Эта узкая кухня внезапно показалась мне знакомой, ведь я совсем недавно вспоминала о своем детстве.
– Затем мы подадим суп и салат. Минестроне уже готов.
Он приподнял крышку кастрюли, стоявшей на дальней конфорке. Аромат итальянских трав и овощей заставил мой желудок сжаться в предвкушении.
– Я приготовлю простой салат – зелень, вяленые на солнце помидоры, домашние крутоны и бальзамический уксус, – продолжил он, снова накрывая крышкой кастрюлю с супом. – Основными блюдами у нас будут паста и фрикадельки с начинкой, для вегетарианцев – фаршированные перцы, а еще – чесночный хлеб. На десерт подадим тирамису и эспрессо.
Скрыть урчание в животе было просто невозможно.
Все это и звучало, и пахло восхитительно.
– Я разолью вино, – добавил Лиам. – Мы будем подавать коктейли, минеральную воду – все, что они пожелают.
– Значит, во время ужина ты будешь стоять за барной стойкой?
Я испытала облегчение.
– Нет, я сяду за общий стол, но буду на подхвате, если нужно будет обновить кому-нибудь напиток, – взглянул он на меня с вызовом. – Уверен, Хэл тебе говорил, что мы с Руфусом – давние друзья. Мне бы хотелось сесть рядом с ним, а ты можешь заняться рассадкой остальных гостей.
Как великодушно с его стороны. Я сдержалась, чтобы не закатить глаза.
– Если это все, то мне надо возвращаться к соусу, – сказал шеф-повар.
– Разумеется. Спасибо за все, – ответила я, подождав Лиама, прежде чем вместе с ним вернуться в обеденный зал.
– Ну что, все в порядке? – спросил Лиам, хотя звучало это скорее как утверждение.
– Ага. – Я положила сумку на стол. – Сейчас буду раскладывать карточки для рассадки гостей.
– Отлично. Мне нужно кое-что подготовить в баре.
Следующие тридцать минут мы работали в полной тишине, и меня это вполне устраивало. Вот такого Лиама я хорошо знала. Суровым, угрюмым, молчаливым поведением меня было не удивить.
Сервировка стола выглядела просто замечательно. Мы сделали рассадочные карточки в виде кинопленки, а еще – меню и украшения для зала. Чтобы добавить помещению атмосферности, я захватила из книжного магазина несколько вещей: парочку готических канделябров, которые дополнила черными свечами, бутафорский меч, который должен был стать главным украшением стола, и пластиковые лупы.
Я сделала шаг назад, чтобы оценить свою работу.
Хотя я и предпочла бы провести этот ужин в любом другом месте, лишь бы не в «Оленьей голове», надо было признать, что это тускло освещенное помещение в деревенском стиле отлично сочеталось с жутковатой атмосферой, которую я привнесла в него декором.
Кто-то постучал в дверь.
Лиам, нарезавший лаймы и лимоны, поднял глаза.
– Во сколько должны прибыть гости?
Я взглянула на часы.
– Не раньше чем через двадцать минут.
– Хочешь начать пускать сюда людей пораньше? Тебе решать.
– Думаю, можно. Я готова.
– Отлично. Иди.
Он указал рукой на тяжелую дубовую дверь.
Я напоследок еще раз обошла стол. Кажется, ничего не забыла. Хезер должна будет принести рекламные материалы своего фильма. Теперь осталось лишь дождаться, пока прибудут гости, и вино польется рекой.
За дверью стояла женщина лет сорока пяти, одетая в безразмерный черный плащ. Впрочем, я плохо умела определять возраст. Волосы ее были собраны в растрепанный конский хвост. Она затянулась вейпом.
– Я могу вам чем-нибудь помочь? – спросила я.
Оттолкнув меня в сторону, она вошла внутрь, направляясь прямиком к столу.
– Это места на тридцать человек? Выглядит, как будто стульев слишком мало. Я же прямо сказала: тридцать гостей.
– Вы Хезер? – спросила я, закрыв за ней дверь и отгоняя рукой приторно-сладкий запах малинового табака.
Застыв на месте, она вдруг уставилась на меня с вновь обретенным интересом.
– О, вы меня узнали. Вы, видимо, моя фанатка.
Неловкая ситуация.
– Я Энни Мюррей из «Потайного шкафа», – протянула я руку.
Она снова затянулась вейпом, сделав такой глубокий вдох, словно занималась дыхательной гимнастикой на йога-ретрите.
– Эй, тут нельзя курить, – вмешался Лиам.
Неестественный химический запах малины отбил у меня аппетит.
– Это мое мероприятие. Я оплачиваю этот ужин. В каком смысле нельзя курить? К вашему сведению, это не сигарета, а вейп.
Лиам резко указал пальцем на табличку, висевшую рядом с пивными кранами и гласившую о запрете на любое курение, в том числе вейпов и марихуаны.
– Это мой бар, и законы штата гласят обратное.
Она бросила на него выразительный взгляд, но все же положила вейп на стол.
– Значит, вы и есть Энни. Не знаю, какой я вас себе представляла, но только не такой.
По моей шее пробежала горячая волна. Что она хотела этим сказать? Не думала, что наша первая встреча будет такой.
– Простите, судя по вашему лицу, я вас обидела. Я не собиралась. Просто я такая лосанджелеска до мозга костей. – Она провела рукой по своей черной рубашке, черным леггинсам и черным ботильонам. – Всякий раз, как выезжаю из Южной Калифорнии, забываю, насколько эта часть штата от нее отличается.
Ее слова не сгладили ситуацию.
– Простите еще раз. Я не умею держать язык за зубами. Мне очень нравится ваш стиль и выбор цветов. Мы вот в Южной Калифорнии помешаны на черных однотонных луках. А ваш образ выглядит свежо.
Лиам, стоявший за барной стойкой, поймал мой взгляд. Хезер стояла к нему спиной. Я сдержала смех, когда он передразнил ее резкие жесты и одновременно сделал вид, что курит вейп.
От его поддержки я почувствовала себя еще более неловко. Он умел вывести меня из себя, но в то же время знал, как меня рассмешить. Что это значило? Он со мной заигрывал? Мне хотелось верить, что наша дружба становится крепче. Нас сблизил травмирующий опыт, которым стал Фестиваль Детективов. Именно тогда он появился в нужный момент и поддержал меня. С тех пор что-то изменилось, но я не могла в это поверить. Обычно я гордилась тем, что отлично разбираюсь в людях, но Лиам Донован оставался для меня в какой-то степени загадкой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.