реклама
Бургер менюБургер меню

Эллеонора Лазарева – Горничная (страница 9)

18

– Может быть, они просто не хотели чернить пуританские нравы героинь или же я попала в параллельный мир, где все может пойти по другому пути, как в некоторых книжках про попаданок? – думала я, вспоминая лукавые лица влюбленных в библиотеке. – Да Бог с ними! Мне бы разобраться здесь со своими делами. Уже пошла вторая неделя, как я переместилась в это тело, но еще нигде не была. А очень хочется!

В столовой было пусто. Все разбрелись по своим делам, и только Роуз выглянула, заметив мой приход:

– Еще чаю? – спросила она и тут же нырнула обратно к своим кастрюлям, как только увидела мой отрицательный кивок.

Я присела за стол и начала представлять, как я хожу по Лондону, заглядываю в витрины, на прохожих и строения, пытаюсь узнать знакомые по всем книгам и картинам здания и антураж страны, куда меня занесло по чьей-то воле.

– Нет, надо обязательно попроситься погулять в период отсутствия хозяина. Надо же, в конце концов, выйти из дому и пройтись по столице Англии конца девятнадцатого века, раз уж так распорядилась судьба.

Все это время я не была дальше двора и части улицы, где стоял дом Стивенсов, и не знала, что происходит вокруг. Конечно, я следила за новостями по периодике, читая газеты, которые носили разносчики почты. После хозяина, конечно. Томас приносил их на кухню, и иной раз зачитывал нам интересные места. Я же самостоятельно проглатывала все, что печатали. Мне было интересно и необходимо, потому что работать горничной мне ужас как не хотелось, а найти другую работу или сферу деятельности я пока не знала. Нужна полна информация и по стране и по времени. Кое-что я помнила из своего прошлого, но более глубоко никогда не копала. А здесь нужно было не только выживать самостоятельно, но и чем-то заниматься. Чем, если я совсем не технарь с передовыми идеями или медик со своими лекарствами, я всего-навсего обычный гуманитарий. Если только переводы на русский книг или же документов? Можно, но думаю, что эта ниша уже занята. Самой писать книжки? Но я не умею. Чем бы заняться? Надо присмотреться и понять. А без выхода из дома нечего и мечтать.

После отъезда Дэна в доме установилась какая-то сонная тишина. Я все также убирала комнаты и помогала Роуз на кухне. Правда, уже в меньшем количестве, так как кабинет хозяина был закрыт, завешены окна и накрыта чехлами мебель. Иной раз заходила туда за книгой, и то, когда не видел Картер, зная, что тот такой вояж не одобрит. Лора проводила время со скучающей мадам Пенелопой. Томас начал часто пропадать вне дома. И вот тут я уже попросила дать и мне выходной.

Картер легко встревожился за меня, но Лора его уговорила.

– Джим! Дайте же девочке немного свободы. Пусть побродит по городу, купит кое-что себе, посидит в парке. Нельзя молоденьких барышень держать в доме. Это плохо сказывается на их настроении, – улыбалась она, глядя на дворецкого с чуть лукавой усмешкой.

Тот не мог отказать ни ей, ни мне.

– Конечно! – растерянно улыбнулся он в ответ на взгляд Лоры. – Пусть идет. Только пусть будет внимательна и осторожна!

– Обязательно, сэр! – восторженно присела я перед мужчиной. – Я очень постараюсь вовремя прийти и не доставить вам хлопот. Спасибо, сэр!

Наконец! Наконец я выйду из надоевшего помещения и огляжусь в новом мире, мире моих книжных героев! Да еще и присмотрюсь, чем бы еще таким и мне заняться, раз есть опыт последующих лет, будущего, которое еще предстоит встретить вновь и мне. Из того мало что помнила, скорее отрывочно да еще в переводах. Но теперь нужно было воочию определяться. Не оставаться же вечно в горничных!

А пока я нашла в вещах Мэгги платье по моде тех лет и после быстрой приборки и завтрака, переоделась, примерила шляпку-капор, взяла вышитый бисером ридикюль и перчатки. Заранее посмотрев в окно и сверившись с утренней газетой о погоде, все же решила прихватить и зонтик. Мало ли что. Тут каждый час меняется климат. Хочется сказать в стиле дворецкого Бэрримора из Баскервиль-Холла:

– Это Англия, сэр! Не стоит пренебрегать средством защиты от осадков. Это может плохо кончится, сэр!

Я вспоминала Шерлока Холмса, его друга и соратника Ватсона и самого автора Конан Дойла, который уже жил здесь в Лондоне, и, возможно, уже писал своё знаменитое на весь мир произведение.

– Но все это уже случилось и даже печатается в виде рассказов, а я еще так и не читала их в подлиннике, – вздыхала я.

В связи с этим очень хочется сходить туда, на Бейкер-стрит 221 и постоять у дома выдуманного героя детектива, ставшего именем нарицательным для любого следователя на земном шаре. Если он, естественно, хоть немного мог читать. А еще пошатаюсь по всем известным местам Лондона. Надо же все увидеть своими глазами. Пролетку не взяла, как советовала мне Лора, хотела пройтись ногами. Пусть немного увижу, но все же хорошенько осмотрюсь и постепенно запомню. Не в последний же раз у меня выходной!

Вышла через черный ход и остановилась, присматриваясь ко всему, чтобы вернуться домой также пешком. В конце концов, если уж так устану, то закажу пролетку. Уж кучер знает адрес, который я крепко запомнила. И номер телефона тоже, так на всякий случай.

Погода хоть и была осенняя, но все же мне повезло с солнцем. Через тяжелые тучи, оно все же проглядывало. Радовали душу и чуть пожухлая трава, и кусты с деревьями с едва позолоченными листьями и кронами, и даже худые кошки и собаки, быстро шмыгавшие по булыжным улицам города. Навстречу мне шли и ехали в каретах и колясках с открытым верхом лондонцы, одетые в теплые длиннополые пальто и цилиндры, в салопы и жакеты, со шляпками разных цветов и фасонов. Скакали отдельные всадники в военных мундирах и гражданских одеждах. Ходили по центральным улицам, куда я уже вышла, дети и подростки, а также группами шли веселые студенты, затянутые в форменные куртки и фуражки, с книжками, стянутыми ремешками и шнурами. Они громко переговаривались, толкали друг друга и смеялись. Им было все интересно – и погода, и девушки, и даже магазины, в витрины которых они заглядывали, скорее углядеть там не сами вещи, а молоденьких продавщиц. Они им подмигивали, стучали по стеклам и махали руками, приглашая присоединиться к их веселой компании. Те пожимали плечами и отказывались, но все же улыбались и подмигивали. Было интересно наблюдать быт этого века, так отличающиеся от моего. Особенно это касалось общения и нравов. И не смотря на стабильный английский снобизм и приверженность к традициям, лондонцы были вежливы и приветливы, если дело не касалось денег и положения в обществе. Тут они быстренько отделяли «зерна от плевел». Их чисто английское представление о человеке всегда сводилось к титулу и обеспечению. Да, впрочем, так и везде, но в Англии это было явно и открыто.

Я бродила по улицам, заглядывала в магазины, осматривала старые здания и отдыхала в парках и сквериках. Устала невообразимо. Ноги просто гудели от ходьбы, но мне было так интересно, что дух захватывало. Практически ничего не купила, кроме гигиены и ниток для вязания. Уж этого у меня не отнять. Узоры помнила и в этом теле и руки сами просили взять крючок. Немного попользовалась за это время Лориным, но хотелось свою корзинку сделать с рукодельем, как и положено молодой барышне. Накупила цветных ниток, лент и шнуров. Вспомнила, как еще в школе на уроках домоводства показывали нам, как делать макраме, как шить и вышивать. А еще начальные уроки по готовке и кое-что из поделок. Все это мне мало пригодилось в жизни, если только в первые годы. Но все же желание вязать крючком осталось. Я виртуозно им владела, выдумывая новые плетения. Хотелось занять руки, чем сидеть просто так в столовой в свободные часы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.