Элла Филдс – Окровавленная красота (страница 8)
На мгновение я подумала, что он имеет в виду свою дочь, но тут же поняла, что это не так.
— Ну… — протянула я.
— Не стоит искать оправданий. Вы же знаете, что я прав. Я наблюдал, как он каждое утро и после ланча мчится в школу после того, как Лу-Лу поведала мне о нем. Я могу понять это, когда вижу их.
Слегка обескураженный, тихий и скептический смешок вырвался из меня.
— На самом деле, он не такой уж плохой. — Да, от него бывали неприятности, но он все равно был прекрасным мальчишкой. — Он нуждается в наставлении, но никак не в суровых дисциплинарных наказаниях.
— Не соглашусь.
Мои глаза буквально полезли на лоб.
Он пренебрежительно взмахнул рукой и, вздохнув, прислонился к моему столу.
— Но я полагаю, что это уже предел мечтаний, чтобы требовать подобного от школ в наши дни.
— В наши дни? — выпалила я, даже не обдумав сказанное.
Он кивнул, и я осознала, что до сих пор не знаю его имени. Я прекрасно помнила, что видела его среди записей и могла бы посмотреть, но решила, что правильнее будет спросить.
— Простите, я не расслышала вашего имени.
— Все потому, что я вам его и не называл. — Его голубые глаза встретились с моими, заставив что-то пробежать вниз по моей спине, прежде чем я снова собралась. С моей спиной определенно что-то творилось. — Я Томас.
— Ну, я, как и раньше, буду внимательно следить за поведением Джереми, Томас.
Он больше не смотрел на меня, или смотрел, но не совсем на меня. Его взгляд скользнул на мои кремовые балетки с миниатюрными атласными бантиками на носках.
— Сколько вам лет?
Я закашлялась.
— Простите, что?
Он усмехнулся, а его глаза заблестели, когда они проследовали по моим ногам вверх, остановившись на моей груди.
— Вы меня слышали. — Он посмотрел на меня. Кристально голубые глаза приковали к себе мои, не позволяя смотреть никуда больше. Хотя мне искренне хотелось отвести взгляд. Он что-то напевал себе под нос. — Вы слегка обескуражены, но это пустяки. Я могу подождать.
Все внутри меня сжалось, пока его глаза так и не отпускали меня.
— Эм… — наконец, отведя взгляд, я рассмеялась, замотала головой и притворилась, что что-то ищу в стакане с карандашами на столе для творчества. — Я даже не знаю, эм, уместен ли?
Я была настолько растеряна, что даже не могла нормально закончить предложение.
Мрачный и пробирающий тембр его голоса коснулся моих ушей, пока его взгляд буквально прожигал мне спину.
— Я заставляю вас нервничать?
Я усмехнулась, повернулась к нему и скрестила руки на груди.
— Это как-то… — я развела руками, а потом показала пальцем между нами, — странно, что ли. Так что, давайте начнем сначала. Вы Томас, отец Лу-Лу, а…
— А вы Джемайма, Голубка, ее первая учительница.
— Откуда вам это известно? — с недоумением спросила я.
Он едва заметно повел плечами, но я это заметила.
— Вы, должно быть, рассказывали об этом Лу-Лу.
— Точно.
Часы над его головой тикали.
Один, два, три, четыре раза.
— Так вы ответите мне?
Я нахмурилась. Это была самая неловкая ситуация, в которой я когда-либо оказывалась.
— Про мой возраст? — Я прикусила нижнюю губу, осмысливая столь странную настойчивость. — Это из-за моей обуви?
Его губы тронула улыбка, когда я встретилась с ним взглядом.
— Отчасти, но в целом мне просто интересно.
— Почему?
Он снова ухмыльнулся.
— Потому что это так.
— Хорошо. Мне двадцать три.
— Двадцать три.
— Двадцать три, — неуверенно повторила я и покачнулась на пятках.
Когда я посмотрела на дверь, то увидела, что Лу-Лу прислонилась головой к окну, а ее каштановые волосы рассыпались по плечам. Снова улыбнувшись, я подняла палец вверх, показывая, что мы освободимся через минуту, а затем снова посмотрела на Томаса.
— Я же не должна отплатить вам той же монетой?
Он удивился, затем засмеялся, и, судя по тому, как это грубо и резко звучало, делал он это не часто. Его палец скользнул по его нижней губе.
— Вам не кажется, что это было бы не совсем уместно, мисс Клейтон? — Гнетущая пауза повисла в воздухе, когда он встал и поправил свой пиджак, прожигая меня взглядом. — До новых встреч, Голубка.
Выйдя из кабинета, он взял Лу-Лу за руку, и она помахала мне, прежде чем они исчезли в глубине коридора.
Майлз появился на пороге после семи.
Я наблюдала за ним со своего места на диване, где красила ногти в цвет лайма, как он поглощал стейк с овощами, приготовленный мной ранее.
— Ты даже не присядешь?
— Ничего не говори, — пробормотал он с набитым ртом. — Я слишком голоден.
Я фыркнула и ласково улыбнулась, отметив его безобразный внешний вид. Его рубашка была пропитана потом, а волосы слиплись после рабочего дня, и у меня не было сомнений, что его ногти такие же грязные.
— Знаешь, сегодня произошло нечто странное. — Я закрыла лак и пошевелила пальцами ног.
— Вот как? — Он поднес свою тарелку к лицу, облизывая соус с нее.
Я рассмеялась, рассеяно теребя кольцо на пальце.
— А ты мог бы отвлечься и выслушать меня?
— Я слушаю, — ответил он, направляясь к посудомоечной машине.
Я подождала, пока он отправит в нее тарелку и достанет бутылку воды из холодильника, прежде чем начать говорить: