Елизавета Пальчик – Сквозь тени (страница 3)
Кот подошёл к дивану и, усевшись, начал говорить:
– Сегодня ночью состоится собрание фамильяров. Ситуация становится всё более тревожной и опасной.
Женщина, услышав это, схватилась за грудь, словно её сердце пропустило удар, и воскликнула:
– Ты хочешь сказать, что ведьмы снова подвергаются опасности?
Кот, не моргая, кивнул; его глаза блеснули в полумраке комнаты.
– Это не единичный случай. Ведьмы подвергаются серьёзной угрозе, и нам нужно действовать быстро. Времени мало, и последствия могут быть непредсказуемыми.
Женщина нахмурилась; её лицо исказилось от беспокойства. Мысли метались, словно листья на ветру, не находя покоя.
– Что мы можем сделать, чтобы спасти Софи? – тихо спросила она; её голос дрожал от волнения.
– Дождёмся ночи, – ответил кот, глядя прямо в глаза женщине. – Серафима, останься здесь и проведи ритуал, чтобы найти Софи. Аннабель нуждается в отдыхе, но вечером она пойдёт со мной. Мы должны действовать слаженно и осторожно, чтобы не попасться врагам.
*Полночь*
Анна и Ренд, не обменявшись ни словом, замерли перед старинным особняком. Его фасад, скрытый мраком ночи, казался воплощением забытых времён. Внезапно, в самый момент, когда часы пробили полночь, массивные двери со скрипом распахнулись. Они шагнули внутрь, и их окутала тьма, наполненная древним эхом и запахом пыли. Анна бросила взгляд на стену, где был высечен старинный герб, но её внимание тут же привлёк силуэт, выступивший из тени. Холод, словно живое существо, обвил их.
– Привет, Ренд, – произнёс юноша. Его голос звучал мягко, но с ноткой загадочности. Ему было около двадцати лет, и его голубые глаза, почти прозрачные, отражали лунный свет. Пепельно-белые волосы постоянно выбивались из-под чёлки, обрамляя лицо. На нём был длинный плащ, который развевался при каждом движении, создавая впечатление таинственной фигуры.
– Меня зовут Кай, – продолжил он, его голос был спокойным, но в нём чувствовалась скрытая сила. – Я хранитель этого места. И я рад приветствовать вас, хотя повод для вашего визита не самый радостный. Проходите в обеденный зал, собрание сегодня состоится там, – он указал рукой вглубь особняка.
В обеденном зале с изысканными фресками на стенах и белоснежными скатертями на столах собрались все приглашённые. Они молча ждали, когда появятся гости. Среди присутствующих находились две кошки, грациозно расположившиеся на мягких подушках, золотистый лабрадор, виляющий хвостом в предвкушении трапезы, и ворон, величественно восседающий на высоком кресле. За одним из столов сидела девушка лет тринадцати, увлечённо читающая книгу, а в дальнем углу дремал мужчина, чей возраст перевалил за восемьдесят. Его седые волосы были аккуратно уложены, а на лице застыла лёгкая улыбка, свидетельствующая о спокойствии и умиротворении.
Кай, усевшись за стол, начал обсуждать ситуацию с остальными фамильярами.
– Пропало пятнадцать ведьм только в нашем городе, – сказал он с тревогой в голосе. – Это не может быть простым совпадением. Нам нужно понять, что происходит.
– Я согласен, – подхватил мужчина, который только что проснулся. – Нужно провести ритуал. Сегодня хорошее время для него. Луна в нужной фазе, и это может дать нам подсказки о том, что произошло.
Все согласились, и началась подготовка к ритуалу. Фамильяры собрали необходимые ингредиенты: травы, свечи и магические артефакты. Когда ритуал был завершён, они увидели видения: кровь, следы борьбы и тёмные тени, скользящие по лесу.
– Я предлагаю собраться через неделю для следующего ритуала, – сказал Кай, когда видения рассеялись. – А пока каждый будет пытаться что-то сделать. Возможно, кто-то из нас сможет найти больше информации или следы исчезнувших.
Все кивнули в знак согласия. Каждый из фамильяров знал, что это время требует усилий и решимости. Они разошлись по своим домам, полные решимости раскрыть тайну исчезновения ведьм.
Глава 5
Аннабель вошла в комнату Софии и, не успев оглядеться, почувствовала, как веки наливаются тяжестью. Внезапно она услышала слабый, но настойчивый зов: "Помоги мне, помоги мне…" Голос сестры доносился отовсюду, проникая в сознание Аннабель, словно эхо из другого мира. Она попыталась открыть глаза, но не смогла. Голос становился всё громче, словно звал её из глубины мрака. Аннабель почувствовала, как страх охватывает её сердце. Она не знала, где находится её сестра и как ей помочь. Но голос не умолкал, продолжая звать её.
Анна медленно шла по улице, узнавая каждый камень и каждое дерево. Это место было ей дорого: когда-то она жила здесь, в этом уютном уголке города, окружённом старыми домами и зелёными дворами.
– Помоги мне, – раздался тихий, но настойчивый голос сестры прямо у неё за спиной. Анна вздрогнула и медленно обернулась. Она стояла перед домом, в котором провела своё детство. Он выглядел так же, как и много лет назад: уютный, с деревянными рамами и зелёными занавесками. Это место было её убежищем, её миром, и теперь оно снова было здесь, перед ней.
В окне её бывшей спальни вспыхнул свет, и на мгновение мелькнул неясный силуэт. Анна ускорила шаг, чувствуя, как сердце колотится в груди. Дверь дома была заперта, но она помнила о тайном пути, который когда-то обнаружила. Анна предпочитала обходиться без магии, чтобы не привлекать лишнего внимания. На первом этаже, в темной кладовке, одно из окон было разбито. Осторожно приблизившись, Анна заглянула внутрь. Внутри было тихо, и только слабый свет лампы пробивался сквозь щели в занавесках. Она осторожно пролезла через окно и оказалась в знакомом пространстве, которое когда-то было её домом.
– Я обошла всех девочек, – раздался голос из дома. – Все получили свои уколы. Но нам нужно поторопиться. Скоро они начнут увядать, а нам необходимо поддерживать их в живых, иначе кровь окажется бесполезной.
– Я понимаю, – ответила вторая женщина, – но я и так стараюсь изо всех сил. А теперь, когда эта девочка исчезла, всё может пойти насмарку.
– Если ты её не найдёшь, нас обеих исключат! Ты осознаёшь, насколько это серьёзно? – голос первой женщины зазвучал громче, почти переходя в крик.
Внезапно сверху донёсся грохот, и все разговоры стихли. В комнате повисла напряжённая тишина, словно сама атмосфера стала тяжёлой и угрожающей. Анна осторожно забралась на подоконник. В комнате царила тишина, нарушаемая лишь тихим тиканьем старинных часов. Она подошла к креслу, на котором лежала книга с потертым кожаным переплетом. Книга была ей знакома – это была ведьмина книга женщины, которую Аннабель называла своей матерью. Она взяла её в руки, и сон начал медленно рассеиваться, уступая место тревожным мыслям.
Анна резко распахнула глаза, чувствуя, как холодный пот струится по её спине. Она мгновенно вскочила с кровати, натянула первую попавшуюся одежду и, не теряя ни секунды, выбежала из комнаты. Время было на вес золота, и каждая минута казалась ей вечностью. Дом, который обычно был наполнен теплом и уютом, теперь казался пустым и безжизненным. Сердце Анны забилось быстрее, когда она осознала, что бабушки нигде нет.
Она неспешно заварила чай, устроилась в уютном кресле и открыла книгу, чтобы погрузиться в чтение заклинаний. Время пролетело незаметно, и вдруг входная дверь тихонько скрипнула, донёсшись до неё приглушённые голоса.
– Рейд, я понимаю, как тебе тяжело, но у нас пока нет никаких зацепок, – бабушка говорила тихо, чтобы их не услышала Аннабель.
– У меня есть… я знаю… вот, – Анна выбежала из комнаты с книгой в руках, её лицо было взволнованным. – У меня было видение, я точно знаю, где она. И ещё я нашла это,– она протянула книгу бабушке.
Бабушка осторожно взяла книгу, её пальцы едва касались гладкой обложки. Она внимательно посмотрела на название, и её глаза расширились от изумления.
«Это дневник Льюи!» – подумала она, ощущая, как внутри всё замирает от волнения.
– Откуда он у тебя? – спросила она, стараясь скрыть дрожь в голосе.
– Я не знаю, – ответила девочка, её голос звучал тихо и задумчиво. – Я заснула, а когда проснулась, книга уже была у меня в руках. И я знаю, кому она принадлежит. Это дневник моей мамы, Терани.
В тот же момент Серафима произнесла:
– Льюи.
Глава 6
Из окна моей комнаты, где я оказалась в плену, открывался вид на внутренний двор. В полумраке, проникавшем сквозь толстые стекла, всё казалось безжизненным и унылым. Мысли путались, а веки сами собой смыкались, словно моё тело решило восстать против обстоятельств и погрузить меня в спасительный сон. Когда я вновь открыла глаза, то услышала громкие крики из коридора. Силы оставили меня, и я смогла продержаться лишь несколько мгновений. Затем мои глаза открылись уже в автомобиле, но руки были крепко связаны, а голова невыносимо болела. Я не выдала, что очнулась, и попыталась прислушаться к разговору на переднем сиденье.
– От тебя только проблемы, – произнес знакомый голос. Это была та самая женщина, которая делала мне уколы.
– Я потеряла Аннабель, – голос второй женщины дрожал от слёз.
Софи мысленно воскликнула: «Аннабель! Сестра жива!» Эти слова словно дали ей новую надежду и силы. Она решила, что должна во всём разобраться и понять, что происходит.
Рейд и Серафима не были знакомы с этим домом, поэтому не могли создать портал. Им пришлось отправиться в путь на машине. Серафима сидела за рулём, Анна устроилась на переднем сидении, а кот уютно расположился у неё на руках. Дорога предстояла долгая, и все молчали, погруженные в свои мысли.