18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Елизавета Горская – Между строк и лжи. Книга 2 (страница 7)

18

Пит Макгвайр сидел в самом темном углу, за столиком, залитым пивом, в компании двух мрачных типов, похожих на стивидоров. Вместо руки у него действительно был железный крюк, которым он время от времени постукивал по столу. Дэш дождался, пока собеседники Пита поднимутся и уйдут, затем подошел и без церемоний опустился на стул напротив.

— Макгвайр, — сказал он тихо, но так, чтобы Пит услышал. — Мне нужна информация.

Пит медленно поднял голову. Его маленькие, глубоко посаженные глазки внимательно, без всякого дружелюбия, уставились на Дэша. На щеке виднелся свежий синяк.

— Уиттакер? Какого дьявола репортеру из «Глоуб» понадобилось в моей скромной компании? — прохрипел он, сплюнув на грязный пол. — Снова ищешь сенсацию про наших доблестных городских отцов?

— Ищу человека, Пит. Старая история. Джонатан Пайк. Из «Atlantic Cargo». Контора их тут неподалеку была. Слышал о таком? Говорят, разорился и исчез года два назад.

При упоминании имени Пайка лицо Макгвайра дернулось. Он быстро огляделся по сторонам, словно боясь, что их подслушивают, хотя в общем гаме их тихий разговор вряд ли кто-то мог разобрать, затем наклонился к Дэшу, понизив голос. От него несло перегаром и дешевым табаком.

— Пайк… — прошипел он. — Опасное имя ты вспомнил, репортер. Очень опасное. Зря ты его ворошишь.

— Мне нужно знать, что с ним стало. Куда он делся? Уехал? Или?..

— Или его «уехали», хочешь сказать? — Макгвайр нервно потер свой крюк. — С такими делами, как у «Atlantic Cargo», люди просто так не исчезают. Пайк… он болтливый был, особенно когда выпьет. Говорят, после того, как его из компании выкинули, он грозился рассказать кое-что… О грузах, которые шли не по тем документам… О больших людях, которые за этим стояли…

— Каких людях? — быстро спросил Дэш, чувствуя, что напал на след. — Имя, Пит! Мне нужно имя!

Макгвайр испуганно отшатнулся.

— Ты спятил, Уиттакер?! Я жить хочу! Нет у меня никаких имен! — он снова огляделся, его взгляд стал затравленным. — Знаю только, что Пайк был не дурак, но и его заткнули. Быстро и тихо. Пропал человек — и концы в воду. Будто и не было его никогда. А те, кто его искал… ну, скажем так, они не из тех, с кем стоит связываться. Один мой знакомый клерк из конторы напротив тоже что-то видел или слышал… так его через неделю нашли в заливе. Несчастный случай, конечно. Утонул по пьяни.

Он нервно рассмеялся, но смех прозвучал фальшиво.

— Так что мой тебе совет, репортер, — он снова наклонился к Дэшу, его голос упал до шепота, — бросай это дело. Забудь про Пайка, про «Atlantic Cargo». Оно того не стоит. Некоторые тайны лучше оставить на дне гавани. Вместе с теми, кто их знал.

Он залпом допил свое пиво, поднялся и, не оглядываясь, быстро зашагал к выходу, растворившись в толпе у стойки.

Дэш остался сидеть за столом, задумчиво глядя в свой опустевший стакан. Слова Макгвайра, хоть и туманные, подтверждали его худшие опасения. Пайка не просто разорили и выгнали — его, скорее всего, убили, чтобы он не смог рассказать правду о махинациях «Atlantic Cargo» и тех влиятельных людях, что стояли за ними. И теперь те же самые люди, без сомнения, шли по следу Вивиан. Холодная ярость смешалась с тревогой, сдавившей горло. Он допил остатки виски одним глотком, бросил на стойку монету и вышел из кабака на сырую, промозглую улицу, чувствуя себя так, словно только что заглянул в пасть к самому дьяволу. Нужно было срочно связаться с Вивиан.

ГЛАВА 4

Ближе к вечеру, когда поток посетителей в Городской библиотеке иссяк, а за окнами Копли-сквер окончательно стемнело и пошел нудный, мелкий дождь, Вивиан почувствовала, что больше не в силах сидеть над пыльными томами. Голова гудела от обилия информации и недостатка свежего воздуха, а находки дня — смерть Арчибальда Чендлера, туманная история его вдовы Элеоноры, призрак Сильвии Блэквуд и ее возможная связь с отцом Сент-Джона — требовали немедленного обсуждения с Дэшем.

Она собрала свои записи, вернула книги смотрителю и вышла на улицу, поежившись от сырого, промозглого ветра. Напротив библиотеки располагался отель «Brunswick», известный своим роскошным вестибюлем, где, как знала Вивиан, имелся общественный телефонный аппарат — привилегия, доступная в те годы далеко не везде. Решив, что звонить из уличной будки в такую погоду будет неудобно, а возвращаться в редакцию уже поздно, она решительно пересекла площадь и вошла под своды отеля.

Вестибюль отеля встретил ее теплом, приглушенным светом хрустальных люстр, запахом дорогих сигар и тихим гулом респектабельных голосов. Найдя в дальнем углу за колонной вожделенный телефонный аппарат в полированной дубовой кабинке, Вивиан опустила монетку и попросила телефонистку соединить ее с редакцией «Бостон Глоуб». После недолгого ожидания и нескольких щелчков на линии она услышала знакомый голос Джинни Марлоу.

— Джинни? Это Вивиан Харпер. Соедините меня, пожалуйста, с мистером Уиттакером, если он еще на месте.

— О, мисс Харпер! — в голосе секретарши послышалось удивление, смешанное с любопытством. — Минуточку… Да, он еще здесь. Кажется, только что собирался уходить. Соединяю!

Снова щелчки, и вот в трубке раздался голос Дэша — усталый, но с узнаваемыми нетерпеливыми нотками:

— Уиттакер слушает! Харпер? Это ты? Ну что там у тебя? Нашла что-нибудь стоящее?

— Кое-что нашла, Уиттакер, — ответила Вивиан, стараясь говорить тихо и быстро, чувствуя себя неуютно в этой стеклянной будке на виду у холла отеля. — Адрес миссис Чендлер, вдовы Арчибальда. Живет на Бикон-стрит.

— Бикон-стрит? Отлично! — в голосе Дэша послышался азарт. — Это уже что-то. А у меня… — он вздохнул, — пока глухо. Пайк словно в воду канул. Ни единого следа, кроме сообщений о банкротстве. Но я тут копнул поглубже в старые портовые декларации «Atlantic Cargo»… И знаешь, чье имя там пару раз всплыло в связи с какими-то уж очень странными, «особыми» грузами из Южной Америки незадолго до краха компании?

— Чье? — Вивиан затаила дыхание.

— Имя лорда Филиппа Сент-Джона, — голос Дэша в трубке стал напряженным. — Отца нашего сиятельного Николаса. Похоже, папаша был не только любителем театралок, но и не брезговал… контрабандой? Или чем похуже. И я почти уверен, что Чендлер и Пайк знали об этом. И кому-то очень не хотелось, чтобы они заговорили.

Вивиан молча слушала, чувствуя, как волосы шевелятся у нее на голове. Отец Сент-Джона… Сильвия Блэквуд… «Atlantic Cargo»… Мистер Блэквуд, который тоже интересуется этим делом… Нити сплетались в тугой, зловещий узел, и центр этого узла, похоже, находился в самом сердце семьи Сент-Джон.

— А теперь слушай еще кое-что, Харпер, — продолжал Дэш тем же напряженным шепотом. — Я тут поболтал с одним своим старым знакомым… ну, ты понимаешь, из тех, кто много слышит и мало говорит… Так вот, он шепнул мне, будто Уоррен Блэквуд из «Дейли Ньюс» тоже последнее время очень активно интересуется этой историей. Задает вопросы о Пайке, об «Atlantic Cargo», пытается раскопать старые грехи…

— Блэквуд?! — выдохнула Вивиан. Значит, ее встреча с ним в библиотеке не была случайностью! Он действительно что-то ищет. Но что? И на чьей он стороне?

— Да. Странно, не правда ли? Зачем ему это? — в голосе Дэша звучало подозрение. — Ладно, Харпер. На сегодня, думаю, хватит новостей. Собирайся и поезжай домой. Нужно все это обдумать. А завтра утром, часов в десять, я заеду за тобой, и мы отправимся с визитом к миссис Чендлер. И будь начеку. Мне все это очень, очень не нравится. Слишком много теней вокруг этого дела.

— Хорошо, Дэш. И ты… береги себя, пожалуйста.

— Непременно, Харпер. До завтра, — бросил он, и в трубке раздались короткие гудки.

Вивиан медленно повесила трубку, чувствуя, как дрожат руки. Отец Сент-Джона, замешанный в темных делах «Atlantic Cargo»… Уоррен Блэквуд, ведущий собственное расследование… Смерть одного директора, исчезновение другого…

Вернувшись на Маунт-Вернон-стрит, Вивиан с трудом заставила себя подняться по ступеням крыльца. Дом тети Агаты, обычно наполненный скрипом паркета под ее размеренными шагами, запахом лаванды и звуком тикающих часов, теперь казался непривычно тихим, пустым и холодным. Миссис Эллиот, домоправительница, встретила ее в холле с подносом, на котором стоял ужин, но Вивиан лишь устало отмахнулась, сказав, что не голодна, и поднялась к себе в комнату.

Она зажгла газовый рожок над туалетным столиком, но его шипящее пламя лишь подчеркивало гулкую пустоту спальни, где все напоминало об уехавшей тете. Дождь монотонно барабанил по стеклу, ветер завывал в каминной трубе, и каждый шорох в доме заставлял ее вздрагивать. Чувство одиночества было почти невыносимым, но возвращаться в редакцию или искать общества Дэша ей не хотелось. Ей нужно было время, чтобы побыть одной, чтобы разложить по полочкам все то, что она узнала и пережила за последние дни.

Она села за свой письменный стол, заваленный вырезками из газет и исписанными листами бумаги. Достала блокнот и разложила перед собой свои заметки, пытаясь увидеть общую картину в этом хаосе имен, дат и событий.

«Atlantic Cargo». Компания, процветавшая, а затем внезапно исчезнувшая. Арчибальд Чендлер, ее директор, погибший при «несчастном случае» ровно тогда, когда компания начала тонуть. Джонатан Пайк, второй директор, разорившийся и пропавший без вести. Сэмюэль Блэкмор — третий, неуловимый, как тень. Иск Кроули, таинственно отозванный.