18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Элизабет Херман – Чайный дворец (страница 28)

18

– Отец!

– Rolling home… – снова донеслось откуда-то.

Теперь Лене оказалась в настоящей ловушке. Тут Кришан наклонился к ней и на грубом данцигском диалекте спросил:

– Все в порядке, девочка? Можешь встать на ноги?

Лене выпрямилась и снова взяла Маргарету под руку. Они прошли мимо «Грете», стараясь держаться как можно дальше. Йоргу удалось подняться на борт только после нескольких попыток. К счастью, он был настолько сосредоточен, что не заметил их.

– Все в порядке? – спросила Маргарета.

– Да, – быстро ответила Лене.

Наконец-то… Перед ними был «Шэйди», и боцман свистнул, чтобы освободить трап. Матросы и грузчики, поднимавшие на корабль бочки и тюки, присели передохнуть. Дежурный на причале отдал женщинам честь, прикоснувшись к фуражке.

Маргарета уже открыла рот, чтобы попрощаться, как Лене вдруг спросила:

– Можно мне посмотреть?

– Что? – изумленно переспросила она.

– Можно мне на корабль? Всего на минутку. – Лене бросила быстрый взгляд через плечо на «Грете». Расстояние между двумя судами было столь мало, что не стоило труда перепрыгнуть с одного борта на другой.

С «Грете» до них донеслось очередное «Rolling home».

– Это невозможно.

– Пожалуйста! Мне так хочется увидеть, как вы живете.

Маргарета беспомощно покачала головой.

– Мой муж этого не позволит.

– Я могу подождать, пока он вернется, и спросить.

Капитанша замешкалась. На мгновение показалось, что она готова согласиться. Но именно в этот момент вмешался Кришан.

– Еще чего! – на своем данцигском диалекте сказал он. – Мне нужно возвращаться, и ты пойдешь со мной!

Он нервно теребил засаленный воротник. До него дошло, что за свои услуги он не получит ни гроша, и каждая минута здесь была для него пустой тратой времени.

Маргарета с растерянным видом убрала от лица платок и спросила:

– Что он сказал?

– Что ему нужно вернуться, – пояснила Лене.

Этот ответ капитанше понравился.

– Тогда иди с ним. Одной тебе нельзя возвращаться через портовый квартал.

Она была, безусловно, права. Но Лене чувствовала, что никогда еще не была так близка к своей мечте. Ей хотелось броситься вверх по трапу, взбежать на борт и приковать себя к бушприту. Обратного пути не могло быть. Не сейчас, когда цель так близка.

В этот миг кто-то спрыгнул с ящиков и с глухим ударом приземлился прямо перед Лене.

– Я потом могу ее проводить.

– Том!

Маргарета испуганно отступила. У Тома была удивительная способность появляться именно в нужный момент.

Он закатал рукава и слегка поклонился.

– Госпожа Бойсен, как я понимаю? Меня зовут Том, я с сегодняшнего дня работаю чистильщиком на «Шэйди». А кто ваша очаровательная спутница?

Маргарета снова прижала платок к носу.

– Трактирная служанка из «Когге». Спасибо за ваше предложение, а мне пора на борт.

– Yes, yes, Mylady[18]. – Том отвесил два почти безукоризненных поклона. – Мы отчаливаем только с утренним приливом. Без проблем доставлю юную леди туда, куда она пожелает, если, конечно, первый помощник не будет против.

Маргарета взглянула на борт. На верхней палубе стоял высокий мужчина в темно-синей форме.

– Я не уверена…

Им пришлось отойти в сторону: грузчик с тяжелыми мешками на плечах едва не сбил их с ног. Том воспользовался случаем и предложил Маргарете свою руку.

– Позвольте помочь, мадам. Трап крутой, можно легко поскользнуться.

– Я… Я не уверена…

Она оглянулась по сторонам, словно ожидала, что Кришан из Данцига, эта служанка из «Когге» или молодой матрос подскажут ей, как поступить. Но Том улыбался так ободряюще, что она, вздохнув, наконец-то согласилась. Вместе они поднялись по трапу, и Лене без колебаний последовала за ними. Кришан, пробормотав что-то невнятное, развернулся и пошел прочь. Том, обернувшись, подмигнул Лене. Вероятно, полагал, что на обратном пути у них будет достаточно времени для разговоров. Однако он ошибался, как и в предположении, что их совместное путешествие в Эмден вызвало в Лене нечто большее, чем простую благодарность.

Моряки в парадной одежде возвращались с берега, ворча, что день отдыха на суше, по их мнению, был слишком коротким, а на борту царил полный хаос. Младшие матросы и поденщики сновали туда-сюда. Кок, которого можно было узнать по колпаку и засаленному кожаному фартуку, с недовольным видом осматривал корзины со свежими устрицами.

– Еще льда! – закричал он. – Или хотите нас угробить?

Откуда-то выбежал босоногий мальчишка и высыпал в корзины измельченный лед. Пекарь – красный от натуги и толстый, как праздничный кнедль, – вскарабкался по трапу, сгибаясь под тяжестью мешков с хлебом. Кок сразу же указал ему путь:

– В камбуз! Пошевеливайтесь, лентяи!

Матрос в рваных штанах и дырявой рубахе подбежал к офицеру:

– Балласт погружен, песок и камни тоже!

Риггеров, занимавшихся такелажем, подгонял парусный мастер, ловкий мужчина с грациозными, почти танцевальными движениями, не терпящий ни малейшей небрежности.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.