Элис Нокс – Двор Опалённых Сердец (страница 11)
Мы добрались до машины. Я швырнула корзину на заднее сиденье, запрыгнула за руль. Оберон плюхнулся рядом. Двигатель завёлся с первого раза.
Шины взвизгнули, и мы рванули вперёд.
– Что ты ему сказал? – повторила я, выруливая на дорогу.
Оберон откинулся на спинку, тяжело дыша. На губах играла довольная усмешка.
– Сказал, что его левая почка пахнет страхом. И что мне это нравится. – Оберон пожал плечами. – Люди очень странно реагируют на правду.
Я уставилась на него.
– Ты… что?
– Ты сказала – импровизировать, – он пожал плечами. – Я импровизировал.
Несколько секунд я просто смотрела на него. Потом рассмеялась – хрипло, истерично, пока слёзы не выступили на глазах.
– Почка пахнет страхом, – выдавила я между приступами смеха. – Господи, бедный парень, наверное, он наложил в штаны.
– Абсолютно, – его губы дрогнули. – Он был весьма… восприимчив к моим словам.
Я вытерла слёзы тыльной стороной ладони, покачала головой.
– Ты больной ублюдок.
– Благодарю, – Оберон склонил голову с преувеличенной учтивостью. – Стараюсь соответствовать компании.
***
Мотель "Сосны"выглядел именно так, как я ожидала: облупившаяся штукатурка, неоновая вывеска с мигающей буквой "С", парковка, на которой стояли три машины – все видавшие виды.
Идеально.
Я припарковалась подальше от входа, заглушила мотор.
– Подожди здесь, – сказала я, хватая украденный телефон и несколько скомканных купюр, которые нашла в бардачке. – Схожу сниму номер.
Оберон кивнул, не открывая глаз. Он выглядел измученным – бледная кожа, синяки под глазами, дрожь в руках.
Я вышла из машины, поковыляла к стойке регистрации.
Администратор – мужчина лет пятидесяти с пивным животом и жирными усами – едва взглянул на меня. Я сунула ему деньги, назвалась вымышленным именем. Он протянул ключ от номера двенадцать.
– Wi-Fi есть? – спросила я.
– Платный. Пять баксов за ночь.
Я достала ещё одну купюру. Он записал пароль на клочке бумаги и вернулся к своему телевизору.
Номер двенадцать находился в дальнем конце здания – маленькая комната с двумя узкими кроватями, запахом затхлости и пятнами неизвестного происхождения на ковре.
Но было тепло. И безопасно. На данный момент этого хватало.
Я вернулась к машине. Оберон всё так же сидел неподвижно, голова откинута на спинку. Я постучала в окно. Он открыл глаза – медленно, с трудом.
– Пошли, – я открыла дверь. – Нужно поесть. Переодеться. Отдохнуть.
Он выбрался наружу, опираясь на дверцу. Пальцы дрожали. Я протянула руку – он колебался секунду, прежде чем её взять.
Мы дошли до номера вдвоём – медленно, неловко. Я открыла дверь, впустила его внутрь.
Оберон остановился посреди комнаты, оглядываясь – на облупленные обои, дешёвую мебель, мерцающую лампочку под потолком. На лице отразилось смешение отвращения и усталости.
– Это… жилище?
– Временное, – я захлопнула дверь, заперла на замок и задвинула цепочку. – Добро пожаловать в пятизвёздочный отель. Надеюсь, тебе понравится вид на парковку.
Он опустился на ближайшую кровать – тяжело, как старик. Матрас заскрипел под его весом.
Я швырнула ему пакет с одеждой.
– Переоденься. Я пойду… не знаю, что-нибудь придумаю.
Он поймал пакет, но не стал открывать. Просто сидел, глядя в пол. Руки лежали на коленях, пальцы сжаты в кулаки.
Тишина затянулась.
– Ты могла бросить меня, – произнёс он наконец, не поднимая взгляда. Голос звучал ровно, без эмоций. Констатация факта. – Но не бросила.
Я застыла у окна, не оборачиваясь.
– Ну… – я пожала плечами, стараясь говорить небрежно. – Ты вроде как спас меня от гримов. Было бы неправильно оставить тебя там.
– Это я привёл их к тебе, – он поднял голову, золотые глаза встретились с моими. – Ты это понимаешь? Они охотились на меня. А ты оказалась на пути.
Я повернулась к нему.
– Тогда считай, что мы квиты.
Его губы дрогнули – почти улыбка.
– Квиты, – повторил он, словно пробуя слово на вкус. – Интересная концепция. – Он замолчал, изучая меня долгим взглядом. – Как мне тебя называть, маленькая дерзость? Или ты предпочитаешь эту кличку?
Я фыркнула.
– Кейт. Меня зовут Кейт Морроу.
Он кивнул медленно.
– Кейт, – произнёс он, и моё имя в его устах прозвучало иначе. Мягче. Почти интимно. – Хорошо. – Он поднялся с кровати, всё ещё держа пакет. – Тогда знай, Кейт Морроу… – Пауза. – Я не забываю долгов.
Это не было благодарностью. Не было обещанием.
Это было признанием.
Между нами повисло что-то невысказанное – тяжёлое, важное.
Я сглотнула, отвела взгляд.
– Просто переоденься, Оберон. И давай придумаем, что делать дальше, пока нас не нашли.
Он усмехнулся – коротко, устало – и начал доставать одежду из пакета.
Я повернулась к окну, проверяя замок на раме. Потянулась, чтобы задвинуть щеколду повыше.
Резкая боль полоснула по плечу – жгучая, как удар раскалённым железом.
Я зашипела сквозь зубы, рука непроизвольно дёрнулась к плечу.
– Что? – Голос Оберона стал резким. – Что случилось?
Я медленно опустила руку, посмотрела на пальцы.
Они были мокрыми. Липкими.
Кровь.
– Ничего, – пробормотала я, но голос прозвучал неубедительно даже для меня. – Просто…