18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Элис Хендерсон – Свежее мясо (страница 50)

18

Джейсон продолжал крушить шкафчики.

– Куда ведет вентиляция? – спросил Дин.

– В другую часть здания.

– Джейсон там был?

Джимми покачал головой:

– Нет, но ты в вентиляции не поместишься. Ты здоровенный.

– Забирайся в люк.

Джимми, который теперь стал вампиром и мог перемещаться с невероятной скоростью, развернулся и прыгнул вверх, в вентиляцию. Дин встал, хотя ноги у него дрожали, поднял Грейс и взвалил ее на плечо. Добравшись до вентиляционного люка, он отдал ее Джимми.

– Тащи на другую сторону.

Эхо ударов громыхало в маленьком помещении. Заскрежетал сминающийся металл, и шкафчики разлетелись в стороны. В дверях стоял Джейсон. Крылья были расправлены за плечами, в глазах пылала злость.

Дин приготовился драться.

Глава 61

Дин на мгновение растерялся: шкафчики уже лежали на полу, а удары продолжали раздаваться. Потом с потолка посыпалась штукатурка. Дин понял, что кто-то пытается пробиться к ним сверху. Джейсон схватил его и швырнул в сторону. Дин врезался в стену и рухнул около опустошенного тела Дона. Асванг полез в вентиляцию, и Дин услышал удивленный возглас Джимми. Он рванулся на помощь, но, получив удар наотмашь, отлетел назад и упал на сломанный письменный стол.

Джейсон выволок Джимми из люка, вампир лягался и царапался. Дин с трудом поднялся на ноги, оцепенение прошло не до конца.

Стук над головой продолжался.

Джимми зарычал на Джейсона. Его зубы выросли и заострились, глаза в полутьме горели. Он вцепился Джейсону в горло – брызнула кровь. Джейсон обхватил голову Джимми ладонями, оторвал от туловища и отшвырнул к дальней стене.

Дина почувствовал, что его накрывает волной ярости. Джейсон повернулся к нему с глазами, полными ненависти. Пальцы Дина сомкнулись в кармане вокруг запасного магазина, но пистолета он не видел. Он надеялся, что ошибся, и Джейсон оставил пистолет на месте, но нет.

Сверху упал большой кусок штукатурки. В комнату ударил яркий свет. Дин посмотрел наверх и увидел голубое небо. Падал снег. Он сделал глоток свежего воздуха. А потом почувствовал острую боль в боку, опустил взгляд и увидел, что хоботок Джейсона присосался к его животу. Он схватил трубку и оторвал ее от своего тела.

Что-то разбилось у его ног, и Джейсон пронзительно закричал.

На фоне неба Дин увидел Бобби и Сэма.

Они швырнули еще один сосуд со смесью в Джейсона, и его кожа стала покрываться волдырями.

– Еще! Еще! – закричал Дин.

Один за другим сосуды взрывались, выплескиваясь на кожу Джейсона. Плоть отслаивалась горящими шипящими полосками. С пронзительным воплем Джейсон взлетел, отшвырнув Сэма и Бобби в разные стороны. Дин увидел, как асванг взмыл в небо и скрылся из виду.

– Проклятье! – воскликнул Дин. – Неужели сбежал?

Сэм посмотрел на брата:

– Ну да.

Дин заморгал от света:

– Рад видеть вас. Вытащите уже меня отсюда, черт побери.

Через два часа спасатели достали из обрушившегося здания всех выживших. Метель стихла, всего несколько облаков плыли в голубом небе. Хотя температура не поднималась тридцати градусов ниже нуля, солнечные лучи казались теплыми и ободряющими. Дин сел в снег, и Сьюзен опустилась рядом, охлаждая сломанную ногу.

Сьюзен смотрела на Грейс и Стивена, лежащих на носилках в нескольких метрах от них.

– У них нет ран, – проговорила она. – Тут что, утечка паралитического газа случилась?

Дин пожал плечами.

– Что-то вызвало паралич. Но оно выветривается. Я это испытал на себе.

– Ничего страшнее со мной в жизни не случалось.

Дин подумал, что ей повезло и она оказалась в другой части здания. Она была первой, кого обнаружили спасатели, когда буря стихла.

Из-за разрушенной стены появился Сэм. Лавина уничтожила гостиницу почти целиком, оставив нетронутыми только пару каменных стен. Каким-то чудом с единственной уцелевшей поперечной балки все еще свисала люстра.

Сэм подошел к брату. Пока Дин приходил в себя, Сэм и Бобби помогали откапывать людей. Сэм выглядел жутко уставшим.

– Грейс заговорила, – сказал он Дину.

Дин встал и поспешил к ней. Сэм пошел следом.

– Дин, – Грейс улыбнулась, увидев его. – Что это была за тварь?

Дин огляделся и поднес палец к губам.

– Скажу через минуту, когда народу вокруг станет поменьше.

Бобби тоже подошел и подозрительно уставился на Грейс.

– Мы знаем, что ты не рейнджер, – сказал Сэм.

Грейс слабо поднесла палец к губам, как Дин раньше.

– Я выслеживаю браконьеров, которые охотятся на медведей, – прошептала она. – Если притворяешься рейнджером, легче проверять разрешения на охоту. Какие-то ублюдки убивали медведей, чтобы продавать их органы на черном рынке в качестве Афродита. Я выслеживала их около Сильвер Ридж. Нашла убитого медведя без желчного пузыря. А потом след оборвался, как будто ребята просто испарились. Я сперва и вас, парни, за браконьеров приняла. – Она схватила Дина за руку: – Думаешь, та тварь до них добралась?

Дин нахмурился, сообразив, насколько близко Грейс оказывалась к асвангу.

– Возможно.

– Так ты просто борец за права животных? – уточнил Бобби, пытаясь подавить улыбку.

– И что тут смешного?

– Ничего, – быстро сказал Бобби.

– И что ты имеешь в виду под «просто» борцом за права животных? – Грейс сердито уставилась на него.

Дин улыбнулся, радуясь, что она в силах огрызаться.

Сэм окинул взглядом горизонт.

– Бобби, темнеет. Нельзя упустить тварь, иначе она скроется. Всех выживших уже вытащили. Надо идти.

Бобби встретился с ним взглядом.

– Согласен.

Грейс пошевелила ступней в ботинке.

– Я тоже могу пойти. Я в порядке.

Дин поднял бровь.

– Да ну? Подвигай ногами.

Грейс не смогла. Нахмурилась.

– Если увидите браконьеров, сообщите, где их искать.

– Сделаем, – сказал Бобби.

Они собрались, взяли свежую воду и запас еды. Дин все еще чувствовал слабость, но понимал, что след терять нельзя. Нганасана нужно найти. Надев снегоступы, они втроем отправились в заснеженный лес на поиски Джейсона.