реклама
Бургер менюБургер меню

Элиас Лённрот – Калевала. Эпическая поэма на основе древних карельских и финских народных песен. Сокращенный вариант (страница 50)

18

Словарь забытых терминов

Амбар – строение для хранения зерна, муки, припасов, вещей и т. п., стоящее отдельно от жилого дома и построек для животных.

Вáра, вáрака – «холм, горушка, бугор, взлобок» (В. Даль).

Веретено – орудие для ручного прядения. Представляет собой точеный стержень, острый к верхнему концу и утолщенный к нижней трети, с зарубкой и круто заостренной пяткой.

Зáкром, сусéк – отгороженное место, ларь в амбаре, куда засыпали зерно, муку и пр.

Зипýн – старинная крестьянская верхняя одежда, обычно из грубого сукна, кафтан.

Зы́бка – колыбель, люлька для укачивания и сна грудного ребенка.

И́глица – деревянная «игла» для вязания сетей с вырезкой для наматывания на нее нитки.

Кáлма – 1. Могила. 2. Персонифицированная смерть, хозяин могилы.

Копалýха – «глухарка, глухая тетерка, самка глухаря» (В. Даль).

Кóрба – глухой лес, чаща, трущоба.

Косáч – тетерев.

Кошéвка – ездовые сани с высоким задком, обитые шкурами, расписанные узорами.

Кошéль – задняя часть невода, где собирается пойманная рыба.

Кресáло – стальная пластина для высекания искры из кремня.

Кудéль – «вычесанный и перевязанный пучок льна, пеньки, изготовленный для пряжи, свиток, сверток взбитой шерсти» (В. Даль).

Лáвня – заглатываемая рыбой (или зверем) сигарообразная палочка или костяшка на леске, укрепленной посередине. Лавня вводилась внутрь наживки; когда рыба ее проглатывала, удерживаемая леской «сигара» разворачивалась поперек желудка рыбы и жертва оставалась «на крючке».

Лýда – «подводные или надводные плоские камни, мели; гранитные плешины» (В. Даль), небольшой каменистый остров.

Мáтица – балка, проходящая поперек всей избы и поддерживающая потолок. Матица как определенный рубеж в организации внутреннего пространства избы занимала чрезвычайно важное положение в семейно-бытовой обрядности, в поверьях, ритуальном и даже бытовом поведении людей. За линию матицы, например, не полагалось проходить сватам без особого приглашения, соседям, заглянувшим по делу.

Пешня́ – тяжелый лом на деревянной рукоятке, которым долбят лед, землю.

Подсéка, пожог – 1. Срубленный для сожжения на месте лес. Земля, удобренная золой от сгоревших деревьев, затем обрабатывалась и засевалась. 2. Сам этот участок земли.

Пóшевни – «обшéвни (сиб.), розвальни, широкие сани, обшитые лубом» (В. Даль), шкурами.

Прúводы – веревка, проходящая по верхнему краю невода.

Пря́сло, пря́слице – 1. Часть изгороди от столба до столба. Участок крепостной стены между двумя башнями. 2. «Железное, свинцовое кольцо, глиняная гайка, выделанный из черепка кружок с дыркою, надеваемый на веретено для весу» (В. Даль).

Рябéц – рябчик.

Самострéл – метательное оружие, усовершенствованный лук, дуга которого крепилась к прикладу, а тетива натягивалась и фиксировалась на курке. В передней части приклад имел специальную скобу («стремя»), куда вставлялся носок сапога для удержания лука при натягивании тетивы с помощью специального крюка на лямках, проходящих за шею и плечи. Стрела укладывалась в желоб, по которому ее выбрасывала спущенная с курка тетива.

Сúверик – «северный холодный ветер» (В. Даль).

Сúма – сладкий напиток из воды и меда. Заквашивался различными дрожжевыми прибавками.

Стáпель – «1. Расположенные поперек движения чурки или бревна, на которые затаскивали из воды лодку. 2. Помост и все устройство на берегу для стройки и спуска кораблей» (В. Даль).

Трут – мягкая губка, выделанная из гриба трутовика; начинает тлеть, загорается от высеченной кресалом и кремнем искры.

Упряжь, упряжка – хомут, гужи, супонь, дуга, оглобли, сани.

Чум – шалаш для жилья (у кочевых народов) или хозяйственных нужд, сделанный из поставленных конусом жердей, покрытых затем ветками, берестой, шкурами. В Финляндии «хозяйственные» чумы ставились рядом с жильем. Они служили для приготовления пищи и корма для скота, а также для стирки одежды.