18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эли Макнамара – Магазинчик счастья Кейт и Клары (страница 41)

18

– Вы не рады за меня, Кейт? – Он выглядит немного обиженным. – Я думал, вы обрадуетесь!

– Конечно, я рада. Если вы действительно хотите пустить корни в этих местах, почему бы не купить тот дом? Он один из самых больших в Сент-Феликсе после замка Трегарлан.

– Да, я посмотрел замок, но он, кажется, включен в реестр «Английского наследия», так что совершенно точно не продается.

Я улыбаюсь. Джулиан явно с другой планеты.

– И когда состоится сделка? Полагаю, вы уже обо всем договорились?

– Хм-м… Тут одна неувязочка. Я хотел, но риелтор сказал, что дом, возможно, выставят на торги. Впрочем, он обещал переговорить с продавцом и сообщить.

– Вот как – на торги? А когда я там была, мне показалось, они уже отчаялись найти покупателя, – я умолкаю. Теперь придется объяснять, зачем я наведывалась в дом.

– Вы были в том доме? – спрашивает Джулиан. – Зачем?

– Хотела посмотреть. Мне он всегда нравился с виду, поэтому, когда его выставили на продажу, я решила взглянуть.

– И как он вам показался? – судя по тону, вопрос отнюдь не праздный.

– Очень славный. У вас будет замечательный дом.

– Пожалуй, он слегка великоват для одного человека? – забрасывает удочку Джулиан.

– Возможно, но я уверена, эту проблему вы решите.

– Я твердо намерен именно так поступить, – многозначительно говорит Джулиан. – Во всех отношениях.

– Привет! – обращаюсь я к Джеку, когда мы с Молли приходим в паб и видим его уже за столом. – Как дела?

– Спасибо, хорошо. Привет, Молли, спасибо, что присоединилась к нам. Бен ушел за напитками. Что ты будешь?

– Э-э, диетическую колу, пожалуйста, – сдержанно говорит Молли, отодвигая стул.

– И мне, – говорю я, усаживаясь рядом с ней.

– Бен, добавь к заказу еще две диетические колы, – обращается Джек к сыну, который подходит к столу с двумя кружками пива.

– Конечно, – он широко улыбается нам. – А ты Молли, да? – он слегка наклоняется к ней.

Молли поспешно кивает.

– Отлично, я мигом. – И он направляется назад в бар.

Я смотрю на Молли.

– Все в порядке?

Молли снова кивает.

– Извините, я сейчас, – говорит она. – Мне в туалет.

Я недоуменно смотрю, как она мчится в дамскую комнату.

– Дети, – пожимаю плечами я. – Хотя Бен уже не малыш. Он очень высокий.

– Это в меня, – говорит Джек. – Правда, сейчас это незаметно.

– Он славный парень. – Я улыбаюсь Бену, который обернулся на нас. – Хотя не знаю, что он тогда подумал обо мне, размахивающей костылем как ненормальная!

Джек смеется.

– Думаю, только порадовался, что за мной есть догляд. По понятным причинам мои близкие переживают за меня.

– Оно и понятно: ты такой независимый. Я тебя знаю всего ничего, но уже твердо это усвоила.

– Со мной настолько тяжело?

– Форменный кошмар! Но у тебя есть и достоинства.

– Например? – усмехается Джек.

– Например, красивый заботливый сын! – в свою очередь усмехаюсь я, когда появляется Бен с напитками.

– А где Молли? – он озирается по сторонам.

– Унеслась в дамскую комнату, – говорю я. – Сейчас вернется. Бен, мне действительно стыдно за тот вечер, – начинаю я.

– Да ерунда. Вы же беспокоились о папе. Но окажись на моем месте грабитель, я бы ему не позавидовал!

– И что ты хочешь изучать в университете? – меняю я тему. – Джек сказал, в октябре ты уезжаешь.

– Медицину. Я хочу стать врачом.

Джек с гордостью смотрит на сына.

– Замечательно, – говорю я. – Какая-то конкретная специальность?

– Если получится, я бы хотел стать хирургом – травматологом-ортопедом. Я видел, как спасали папу, и хочу однажды сделать то же самое для другого отца.

Джек и Бен трогательно переглядываются, и я чувствую, как комок подступает к горлу.

– А, Молли, вот и ты, – обращаюсь я к дочери, которая, как я вижу, привела в порядок волосы и воспользовалась блеском для губ.

– Привет, – Молли застенчиво смотрит на Бена.

– Как жизнь? – Бен бросает на нее быстрый взгляд.

– Спасибо, хорошо, – каким-то непривычно высоким девчачьим голоском отвечает Молли.

– Бен сказал, что хочет стать хирургом, – говорю я. – Он собирается изучать медицину в университете.

– Круто, – говорит Молли. – Возможно, я тоже хотела бы.

В первый раз слышу!

– А ты не слишком впечатлительная для этого? – спрашиваю я. – Ты чуть не упала в обморок, когда надо было разделывать лягушку на биологии.

Молли бросает на меня гневный взгляд.

– Что? Так и было.

Молли поспешно смотрит на Бена, чтобы понять его реакцию, но Бен наблюдает за нами с легкой улыбкой.

И тут до меня доходит. Молли нравится Бен!

– Сделаем заказ? – разряжает напряжение Джек.

– Да, давайте.

Мы делаем заказ в баре, а затем ждем еду и болтаем. Бен – славный парень, он весело рассказывает о себе и об отце – к большому смущению Джека, травит уморительные байки времен его армейской службы.

– Знал я, что тебя нельзя знакомить с моими сослуживцами, – закатывает глаза Джек. – Добром это не кончится.

– Знаешь, они по тебе скучают, – Бен становится серьезным. – Я как-то столкнулся в кино с Дейвом Брайантом – он спрашивал, как ты и где.

– И что ты ему ответил? – с беспокойством интересуется Джек.

– Что ты в порядке, перебрался в Корнуолл, и больше ничего. Но он здорово удивился, что ты уехал сюда.