18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эльхан Аскеров – Толмач (страница 21)

18

Домиана проводили на выход, а потом все прошло по регламенту. Эскорт оказался довольно внушительный, королевич решил совместить полезное с приятным и пострелять по дороге. Охотники отдельным отрядом следуют за своим господином, не мешая путешествию в «дикую природу».

— Все верховые, так что не стоит придерживаться дороги, поедем напрямик по полям. Там и зайцев постреляем, а если повезёт, то и кабана, — задумчиво распорядился королевич и Дому пришлось встать рядом с важным гвардейцем в пару и показывать дорогу. Кони довольно резво домчали до развилки.

Вот и мостик, ручей.

Холмы, покрытые цветочными коврами.

Дорога, по которой вчера ехал граф. Тропа на пасеку. Но все изменилось.

Отряд трижды проезжал по тропинке, потом по дороге, несколько раз Домиан сам проезжал вокруг приметного холма, заросшего кустами диких роз. И вот должен бы выйти на пасеку, но каждый раз, с другой стороны, выезжал к королевскому отряду. Его конь ходит по кругу. И этого никак не изменить

И без объяснений понятно, что это магия.

Королевич решил сам попробовать найти верную дорогу, но для этого ему пришлось выпустить свое второе ужасное «Я».

Глава 28

Преграда

Королевич Рагор едва заметно показал де Брилю на место рядом с собой. Другие конники расступились, пропуская нового адъютанта. Домиан осторожно подъехал, поклонился, быстро посмотрел на своего хозяина и неприятно удивился: снова ледяной взгляд ярких зелёных глаз, и кажется, что лицо королевича постарело, сохраняя прежние красивые черты, изменилось, словно он умер и восстал.

Де Бриля неприятно передёрнуло, и конь нервно переступил, готовый бежать и спасаться. Но нельзя.

Тот, кто прячется за ликом королевича, теперь контролирует всех.

— Де Бриль, чего я не знаю о твоей жене? Как так получилось, что за одну ночь эти земли перешли во владение к моему злейшему врагу?

Дом попытался что-то ответить, но ком в горле задавил слова на вылете. Что сказать, чтобы не лишиться головы?

За пару секунд муж нашёлся в каком свете представить жену, чтобы самому не пострадать:

— Она глупая! Совершенно необразованная, читать и писать умеет, и всё. Влюбилась в меня, липла как колючка к конскому хвосту. Родила ребёнка и потеряла память, эти слухи уже разнесла повитуха, все знают про Эйлин, любого спросите. Я как узнал, что граф её выгнал, сразу поспешил на пасеку, хотел жену забрать и защитить, но лишь из жалости.

Дом скрыл, про визит кредиторов от графа, надеясь, что это несущественная мелочь не заинтересует королевича.

Рагор поморщился, видно, что он в этот момент творит магию и слушает лепет нового адъютанта вполуха.

— Защита на этой пасеки очень мощная. Значит, там есть нечто ценное. Что там охраняют от нас? Твоя дочь? Жена? Мёд?

— Ваше Величие, смею предположить, что мёд! Он как жидкое золото, бесценный. И магический, значит, обогатиться можно. Граф стремится получать весь мёд. Заявляет, что моя жена — его рабыня…

Дом решил повторить угрозы графа, чтобы отвести от себя всякое подозрение.

Момент, конечно, неприятный. Приехали и упёрлись в невидимую стену. Однако неожиданно для себя Домиан даже обрадовался.

Рагор долгим взглядом просверлил мужа Эйлин, ухмыльнулся. И неожиданно скомандовал!

— Всем отступить, вон туда, за холм! Кто-то идёт!

Отряд мгновенно отреагировал на приказ. Все двадцать человек пришпорили коней и умчались на безопасное расстояние.

— Это колдун! Знаю этого старого проходимца, — проворчал королевич, вглядываясь вдаль.

— Его тоже не пропустил заслон? Может, его допросить? — прошептал Дом, с любопытством наблюдая, как старый знакомый уверенно шагает по тропе, вдоль ручья.

— Я сам решу, кого и когда допрашивать. За этим человеком следует проследить незаметно! — один из егерей-охотников спешился и побежал исполнять приказ. Конника бы колдун заметил.

— Ваше Высочество, у моей жены была служанка, они даже дружили, скорее всего, и дружат, Магда. Думаю, что девица не оставит Эйлин, и если хоть один выход из западни есть, то эти бабы точно о нём знают.

— И где искать Магду?

— В бывшем моём поместье, какое сейчас захватил граф. Мне там запрещено появляться, но я могу показать, как проехать.

— Ты мой адъютант, и с этого дня только мои запреты действуют. Граф не имеет власти над моими подчинёнными, иначе прикажу его убить за бунт против меня. Проводи и покажи эту женщину.

Дом расплылся в счастливой улыбке. Сразу пришпорил коня и поспешно повёл отряд в поместье, откуда недавно изгнали Эйлин. Появился шанс отомстить захватчику графу, и де Бриль этот шанс не упустит.

Проехали до ручья и встали. Пришлось немного подождать, пока колдун скроется за очередным холмом, и только после этого поспешно проехать в имение. Ух и наделало шуму внезапное появление самого королевича в обычной провинциальной усадьбе.

Навстречу вышел незнакомец, как оказалось, новый «господин», нанятый графом вместо де Брилей. Домиан поморщился и сразу потребовал привести Магду.

— О, господа. Вчера вечером Его светлость вернулись, со своими гвардейцами очень сердитый. Сам забрал женщину силой в свой замок. Она сопротивлялась, но он ударил её плетью и привязав к коню повёл. Жалко бедняжку, лучшая была служанка.

Таким слащавым голосом пролепетал, что Домиан поморщился. Понятно же, что и этот баран, занявший его родовой дом, приложил максимум усилий, чтобы услужить графу, сам поди, и притащил Магду за косу и на колени поставил.

Де Бриль не сдержал эмоций и сплюнул.

Королевич выслушал и покраснел от гнева, но не из жалости к Магде.

— Значит, этот выскочка граф, уже знает о случившемся, о закрытой пасеке пронюхал. Решил выманить твою жену…

— О, я думаю, что моя жена сама ещё не поняла, что произошло. Говорю же туповатая. Поставьте кордон. Если Магда к ней ездила и возила продукты, а теперь не приедет, то Эйлин сама выйдет. Ребёнка надо кормить. Колдун тоже туда пройти не сможет. Это дело одного-двух дней.

Домиан неожиданно предложил дельную мысль, Рагор улыбнулся и отдал приказ. В этой усадьбе оставить двоих и на дороге к пасеке тоже несколько человек дежурных. Хватать всех, кто пройдёт мимо. Детей, мужчин, старух и особенно женщин!

— А мы к графу, давно пора приструнить этого мерзавца.

В этот момент вмешался старший адъютант:

— Ваше Высочество, простите, но раз этот злодей так поступил с беззащитной служанкой, может быть лучше послать туда отряд?

Вместо ответа королевич взмахнул рукой, словно отмахнулся от пчелы. И новый хозяин поместья упал на колени, тихо застонав. Вскрикнул и завалился на бок, держась за живот:

— Это за то, что отдал женщину…

Потрясённые внезапным наказанием дворянина, за такой несущественный проступок, оставшиеся конники королевского отряда молча двинулись в путь покорять графство.

Такого явного проявления магической силы в этом королевстве давно не было. А сейчас за одно утро уже второе пугающее чудо. И только де Бриль едва сдерживает радость, предвкушая, то, как королевич расправится с графом-зазнайкой.

Глава 29

Утро по дороге в графство. Магда

Граф решил не щадить Магду, приказал вести её пешком за конём все семь миль, а когда она падала, то поднимал хлыстом, пока только звонко щёлкая над головой девушки.

— За что? — взмолилась в очередной раз несчастная, сил нет даже ноги передвигать, а её снова понукают.

Они и прошли-то всего ничего, но женщине за конём не угнаться, то юбка мешает, то камень на дороге. Да и наёмники графа начинают злиться, что тут пути на десять минут, а они еле тянутся обозом. Но графа это мало волнует:

— Я хочу, чтобы ты выглядела жалкой, и твоя подруга сама бы вышла из-под магического купола, она же может? Так?

— Я ничего не знаю. И я не рабыня! — простонала Магда.

— Плевать, я решаю, рабыня ты или нет! Эйлин должна выйти, когда увидит тебя! Поняла? Кричать умеешь? Вот привезу тебя на пасеку и надену петлю на шею, если она не выйдет, то я тебя повешу на дереве, пусть её совесть изведёт…

— Вы жестокий, бессердечный зверь… Я не могу больше.

— Ты даже не представляешь насколько я жесток.

Жара, жажда и страх сделали своё дело, Магда оступилась и упала без сознания на дороге. Граф хотел её так и тащить за собой. Но молодой наёмник, наблюдавший за истязаниями красивой, невинной девушки, не выдержал. Спешился, перерезал кинжалом верёвку и взял Магду к себе на коня, пришлось повозиться, но смельчаку никто из свиты помочь не решился.

— Жалость проявляют слабаки! — процедил сквозь зубы граф, но не решился запретить, слишком у наёмника взгляд недобрый.

— Считайте, что я спасаю вашу собственность. Красивая женщина, ей ещё рожать и работать. А вы её испортите, и кому от этого лучше? — парень быстро нашёлся как вывернуть ситуацию в пользу Магды. Она приоткрыла глаза, а он псыкнул, чтобы лежала в его руках и не шевелилась.

Теперь отряд графа движется раз в десять быстрее, все выдохнули с облегчением, неприятно смотреть, как сходит с ума Эдвард де Горн.

Наконец, показались верхушки небольшого замка графа, неприятное предчувствие гонит отряд вперёд. Граф быстро спешился, и приказал Альберту явиться в кабинет.

Молодой наёмник Джон решил не напоминать хозяину про Магду, специально не торопил коня, последним осторожно спустился, и взял девушку на руки.

— Притворяйся, что ты без сознания. Я спрячу тебя в своей комнате, — Магда вздрогнула, но мужчина довольно больно придавил её к своему телу, пытаясь заткнуть, чтобы она не выдала себя, — хочешь в подземелье, дурёха. Он забьёт тебя или сгнобит. Слушайся и выживешь.