реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Тихомирова – Владыка Острова (страница 48)

18px

— А разве нет?

Она замолчала, явно задумываясь над этим вопросом.

— Мне сложно судить, — наконец, сказала Лисичка. — Но интересно узнать, что стало известно одному из Владык о простой прислужнице?

— Не так уж и много, — поморщился он. — От источника прозвучал только совет найти на Грани некоего мессира. Потому что он — твой отец.

Ноги её вдруг замерли на месте, а глаза с ужасом посмотрели в его глаза. А затем она вдруг закричала, крепко сжимая кулачки:

— Никогда! Никогда не приближайся к его замку, если не хочешь стать такой же как я!

Лисичка грозно, словно бы намереваясь сделать вызов кому-то несуществующему, застыла на секунду или две. А потом, округляя глаза, и, видимо не зная, как бороться с охватившими её эмоциями, ринулась прочь.

— Да вернись же ты! Вернись! — заорал Риэвир ей вослед, проклиная сломанную ногу и пробитую голову. — Вернись, глупая!

— Чего она так?

— Она всегда так! — в сердцах воскликнул молодой островитянин и беззлобно погрозил кулаком кустам, за которыми и исчезла Лисичка. — Ведёт себя как ребёнок!

— Бегать быстро.

— Да, есть такое, — усмехаясь, вынужденно признал он. — А вопросов к ней много.

— Она соединение Инга.

— О великие Судьба и Время! — поднимая глаза к небесам, запричитал Риэвир на своём языке. — Теперь я осознаю, как прав был Остор! Чего только не учил эти идиотские чужие буковки?! Верните былое, и я несомненно исправлюсь, проявляя редкое прилежание!

— Что?

— Ничего. Также считаю.

— Художник говорить рассказ на это. Две женщины одно тело. Теперь врозь.

— А вот с этого момента можно поподробнее? Что этот Художник тебе рассказал?

Глава восьмая

Дураками называют тех, кто выбирает нелёгкий путь.

Макейр поправил кожаную защиту на руках. Металлические конусообразные заклёпки усиливали её, но абсолютно не мешали. Эта броня была легкой, не стесняющей движений. Мужчина был доволен наручами несмотря на то, что они достались ему ещё от деда. Что с того, что их потрепало время? У других членов его отряда вооружение выглядело не лучше.

…Одинаково хмуро смотрелись и их лица.

— Чего скисли? — попытался приподнять боевой дух товарищей Макейр, но его голос прозвучал сродни карканью в ненастный день. А потому он, поняв, что затея провалилась на корню, сплюнул на песок да повернулся лицом к тропе. В свете восходящего солнца, не освещаемая фонарями, она едва различалась и походила на извивающуюся змею. Ассоциация вышла столь гадкой, что Владыка предпочёл перевести взгляд на Стийера, с мрачным усердием старающегося завести раскапризничавшийся транспорт. Мешки под глазами делали парня похожим на мертвеца… и, наверное, сам он выглядел сейчас не лучше.

— Зачем припёрся? — вдруг послышался за спиной преисполненный недовольства глас Намора. — Мало дел натворил? Ещё хочется?

— Простите, отец. Я хочу помочь, — жалобно произнёс Арейр. Мальчишнка и заныл бы, но в присутствии такого количества взрослых мужчин не желал терять лицо, а потому лишь крепче сжал ладонь на эфесе меча.

— Иди домой мамкину грудь сосать!

Публичное оскорбление требовало вмешательства, а потому Макейр угрожающе нахмурил брови, но… сказать ничего не успел. Арейр, чьи щёки запылали от стыда и гнева, закричал:

— Да не терял я Владыку Риэвира! Я был с ним всё время рядом. Честно! Не отходил ни на шаг! Он просто растворился в воздухе, когда Лисичка взяла его за руку.

— Вот так взял и исчез, да?

— Да!

— Надо же. А когда я нёс его из Долины Сновидений, он мне бесплотным призраком совсем не показался! — Намор подошёл к сыну и выдал ему затрещину. — Сложно признаться, что ты его где-то оставил, а, щенок?!

— А ну прекратить! — зверея, потребовал Макейр. — Мы здесь для общего дела собрались, а не драки устраивать.

— Да, Владыка.

— Арейр, держись меня. Всё равно я за тобой посылать собирался.

Носик паренька тут же задрался кверху, но на это уже мало кто обратил внимание. Двигатель заревел, и Стийер выкрикнул:

— Всё готово!

Водитель второго автобуса повторил его глас.

— По местам! — довольно приказал Макейр.

Он, не желая уделять скандалу ни единой новой секунды, быстрым шагом направился к транспорту. Остальные тоже время не тянули. То ли ребятам и самим тошно было от событий последних дней, чтоб ещё такое выслушивать, то ли хотели быстрее покончить с делом, но, по-любому, автобусы заполнились моментально. Только Арейр долго мялся, но затем и он мышью юркнул внутрь да занял сидение возле, сидящего поодаль всех, Владыки. Дверь за ним с хлопком закрылась. Начался подъём по тропе. Однако, не успели они проехать и четверти пути, как паренёк заёрзал, как если бы желал что-то сказать. Макейр понял его желание поговорить, но отвернулся к окну, напоказ созерцая до смерти надоевший вид. Поэтому мальчишка ничего так и не сказал. Правда, покоя это не принесло. Стоило только задуматься, углубиться в себя, как Вэльир, пересевший позади, постучал ладонью по его плечу и шепнул:

— Знаешь, дружище, зря мы взяли Шейтенора с собой.

Макейр приподнялся, чтобы взглянуть на того, о ком шла речь. Временно отстранённый глава отряда сидел, понурив голову, и отрешённо созерцал пальцы на руках. Вероятно, те всё ещё двоились, а то и троились. После такого запоя и всего суток трезвости ничего удивительного в этом не было бы.

— Не верю я в то, что он от поездки развеется и придёт в себя. Как бы сродни Риэвиру с обрыва не спрыгнул, а?

— Он не прыгал, — совсем тихо заскулил было Арейр, но осёкся под осуждающими взглядами Владык.

— Конечно, не прыгал, — не сдержался от ехидства Макейр. — Со сломанной ногой это ой как не просто! Как со скоростью черепахи доковылял до края, так и рухнул камнем вниз.

— Не изводи парня, — на этот раз снисходительность проявил Вэльир. — В конце концов, ни с одного края Острова не слышно вестей о появлении новых кандидатов во Владыки. Да и с ногой Риэвира на самом деле всё в порядке.

— Это ты о чём? — он даже сумел развернуться лицом к собеседнику, но продолжать разговор при свидетелях тот не был настроен.

— Выйдем, тогда и поговорим.

— Хорошо.

Внесённая Вэльиром интрига помогла избавиться от тягостных дум. Макейр ощущал нетерпение сродни мечте как можно скорее остаться с любимой наедине после свадьбы, чтобы сорвать с той платье. Собственно, ассоциация пробудила давние воспоминания о начале отношений с женой. И они вызвали на его лице такую хитрую загадочную улыбку, да увлекли настолько, что если бы его не окликнули, то Владыка продолжал бы сидеть в автобусе до заката.

— Давайте-давайте, переходите Галерею. Шевелите ногами! — приказал он громко и решил, что стоило напомнить. — До первого автобуса с туристами у нас всего полтора часа. Их поведут маршрутами 2-N И 7-G. Так что бдительнее, народ!

Никто не заставил себя ожидать. Первый мост оказался преодолён очень быстро. На Лиловом острове отряд задерживаться тоже не собирался. В планах было оперативно добраться до Храмовых Садов. Оттуда часть отряда направилась бы до места, где Арейр и Риэвир встретили Лисичку. Остальным следовало выдвинуться к точке, где самый молодой из Владык превратился в «чудотворца».

— Я пропустил. Подача сигналов разрешена или как? — тяжело ворочая языком, поинтересовался до этого молчащий Шейтенор.

— А с чего её запрещать?

— Вдруг, наоборот, вспугнём?

— Вообще-то, Риэвир один из нас, — напомнил Макейр.

— Как и его братец. Вот только ни одного из них я среди нас не наблюдаю. Оба как сквозь землю провалились!

Отвечать на язвительное ворчание он не стал, а, недовольно покачав головой, пошёл в сторону Вэльира. Арейр, словно на цыпочках, бесшумно последовал за ним в нескольких шагах позади. Как хвостик.

— Так что ты хотел сказать про ногу-то?

— Меня Луизор навестил, — теребя эфес меча и щурясь от яркого света восходящего солнца, сказал Вэльир. — И, знаешь, он совершенно иначе заговорил, чем перед советом. Уйму интересного раскрыл.

— Он что? Знает где Остор, что ли?

— Нет, но тот с ним связался.

— Что?! Когда?!

— Тише ты! — грозно шикнул Вэльир. — И давай-ка по порядку. Мы начали говорить про ногу Риэвира. Так вот, о ней. Едва до Луизора дошли вести об очередной пропаже этого бандита, как нервы у него сдали. Несмотря на прежние обещания молчать, он пришёл ко мне и рассказал много чего любопытного.

— Мало того, что у этого Острова тайн хоть отбавляй, так ещё и его жителям неймётся!

— Есть такое! — добродушно усмехнулся Вэльир. — В целом, Остор перед отъездом убедил нашего доктора заковать ногу брата в гипс. Хотел пресечь возможные блуждания Риэвира по небесным островам, но, по факту, это не помогло.