Елена Тихомирова – Владыка Острова (страница 47)
— С заправки. Его кто-то из мальчишек оставил на бордюре лежать. Я и прихватила.
— И для чего он вам?
— Мой телефон отобрали, а мне надо сообщить родителям, что я жива и здорова.
— Я же вчера объяснял! Любой звонок легко определяет местоположение, — делая неудачную попытку отнять телефон, настойчиво произнёс он.
— Звонок да, но к телефону интернет подключён. Я могу с какого непримечательного е-мэйла им написать?
— Предлагаю осуществить всё это тогда, когда мы окажемся на Острове.
— И какой у меня там будет статус? Беженца? — сурово и холодно поинтересовалась Инга.
«Прекрасный момент, чтобы объяснить девочке её будущее, — послышался развесёлый голос Арьнена. — Ты же рассчитываешь на полное обращение. Подобная смена внешности соответствует появлению не беженца, а нового гражданина… Хм, прости. Гражданки».
— Как же мне это всё надоело! — вслух воскликнул Остор, здоровой рукой закрывая ухо, и откинулся на спинку сидения, предоставляя событиям исключительную возможность развиваться самостоятельно.
Девушка косо взглянула на него, но, пожав плечами, приступила к задуманному. Однако это заняло время. Судя по всему, она никак не могла вспомнить пароль. И всё же у неё получилось добиться желаемого.
— Письмо от Риэвира, — хмурясь, вдруг сообщила Инга. — Хочет, чтобы я прислала ему свой номер.
— Покажите мне, — тут же оживился Остор и придвинулся к собеседнице, но… та стремительно прижала к себе телефон так, чтобы не стало видно экрана. Он непонимающе уставился на неё, и последовал комментарий:
— Это личная переписка.
— Какая у вас может быть личная, — начал было он с угрозой, но, резко встряхивая головой, успокоился. — Инга, зачитайте вслух то, что возможно. Хочу понять, действительно ли сообщение от моего брата.
Она прочитала, приглушая голос на фразе: «Но ты же знаешь, что можешь мне доверять?».
— Да, это от него, — вынужденно согласился Владыка. — Фразе про сон больше не от кого звучать.
— И что такого происходит со мной во сне?
— Если пересечём границу, то обязательно поясню. Но вы очень удивитесь.
— Больше, чем сейчас? — скептически приподняла она бровь и, не дожидаясь ответа на этот вопрос, задала новый. — Мне ему ответить?
— Ни в коем случае, — ответил Остор и не сдержался от небольшой колкости. — После своих разъяснений я дам вам возможность переговорить по закрытой линии. Пусть Риэвир сам подтвердит мои слова… раз уж между вами такое глубокое доверие.
К сожалению, Александр ничего толкового о Лисичке рассказать не смог. Судя по его словам, Инга не знала о той ничего кроме имени. Однако хмурая складочка между бровей намекала, что на Грани произошло нечто, основательно расстроившее учёного.
— Что-то случилось?
— Нет.
Мужчина солгал. Его глаза, окончательно определившиеся с янтарно-жёлтым оттенком, ненадолго посмотрели на пол, но Риэвир не стал допытываться до истины. Может дело было связано с переменами во внешности?
«Цвет глаз теперь, как у Тийритэ», — вскользь подумалось парню.
От этой мысли щёки обдало теплом. Наверняка девушке из-за его выходки досталось, но… поступить иначе было нельзя. Да и вылазка принесла результаты. Вот он — человек, который может путешествовать на Грань и обратно!
«Нужно найти Остора. Он легко поймёт и уж точно сумеет разговорить этого типа. Щебетать Щегол будет как миленький!» — думал Риэвир и мысленно чертыхался, что не только брат не пойми где, но и насильно тащить Александра в город нельзя. Мужчина был крайне скрытен. Любая агрессия запросто углубила бы его нежелание раскрывать свои тайны. А информация, которой он обладал, была крайне важна.
Поэтому, несмотря на горячее желание как можно скорее получить все ответы, молодой Владыка вёл себя с осторожностью кота. Мурлыкал и ластился у норки мышки, чтобы та расслабилась. Собственно, собеседник и попутчик из-за такого доброго поведения действительно размяк и переменил вчерашнее решение. Он согласился проводить Риэвира аж до Лилового небесного острова.
Однако, первым делом, им следовало перейти иной мост. И даже издали было видно, что там, на другой стороне, находилась Лисичка. Завидев мужские силуэты, она привстала со своего места и тревожно затеребила платье. Выглядела девушка растерянной, виноватой и несчастной.
— Здравствуй, — мягко поприветствовал её Риэвир, хотя руки чесались зверски взять за шкирку эту гадину, да, не стесняясь в выражениях, высказать всё, что что только можно и нельзя!..Однако подобное желание возникало в нём не раз. И также, как и раньше, стоило Лисичке посмотреть на него своими тёмными медовыми глазами наивного ребёнка, как внутри парня всё перевернулось.
Да разве можно так поступать с этой малышкой? Обидеть её и так было очень просто, а уж если делать это намеренно… он словно чувствовал, что таким поступком предал бы самого себя.
Очень сложно быть не мерзавцем, а человеком.
— Я думала, что ты не вернёшься оттуда. Мне страшно даже смотреть в сторону этого острова, — поднимая с земли плед, тихо произнесла Лисичка, а затем перевела настороженный взгляд на его попутчика. — И этот человек. Он меня тоже пугает.
— Наверное, если бы мне довелось столько ночей провести без крыши над головой, то я бы тоже всего основательно боялся.
Слова вызвали искренюю улыбку. Кажется, в его обществе эта девочка обретала некую уверенность в себе. Во всяком случае, испуганной она выглядеть перестала. Даже храбро посмотрела на Сашку и тот, с интересом оглядывая её саму, заключил:
— Как Инга.
— Да. Они похожи.
— Что? — удивилась Лисичка.
Риэвир не слышал, что бы девушка говорила говорила на наречии, отличным от исконного языка Острова. Видимо, и понимала только его, раз произнесла:
— Вы говорите странно.
— Это другой язык. Их много разных.
— Зачем такие сложности? Разве Владыки не могут повелеть использовать один?
— На нашем Острове свои Владыки. А в большом мире свои. У нас с ними разные интересы, а потому не договориться.
— Может, это потому, что одни и теже слова звучат по-разному? Нужно иметь одно. Зачем много?
— Сам не понимаю, — развёл руками Риэвир.
— Поэтому над Владыками и должен стоять Пророк. Он один видит верные пути Судьбы. Его слово — Истина.
— До тех пор, пока однажды он не споткнётся, — верно подметил парень, и этим вызвал смущение девушки. Затем обратился к Александру на английском:
— Это Лисичка.
— Да. Теперь хотеть тоже. Понимание про она есть.
«Ага! Попалась рыбка на крючок!» — мысленно улыбнулся он. Как знать, может, ему и удастся убедить его составить компанию до города?
— Ты убегала от Арейра. Он тебя не догнал?
— Нет, но я видела, как он с закатом убежал к мосту, ведущему на Дно. Поэтому и пришла сюда. Думала, тебе понадобится помощь пойти за ним.
— В город.
— Да. В город.
— Полагаю, что обопрусь я всё-таки на этого солидного мужчину, — говоря, Риэвир и правда положил руку на шею Александра, но тут же подмигнул Лисичке и продолжил. — Хотя разговаривать мне приятнее с тобой.
— Мне можно пойти с вами?
— Конечно.
Они втроём зашагали по гутой траве, постепенно перешедшей в узкую тропу. Риэвир пару раз обернулся. Но остров, прежде скрытый от его глаз, так и остался видимым. Александр периодически позыркивал на их новую попутчицу, но молчал, понимая тщетность попыток заговорить. Так что беседу начала Лисичка.
— Он больше не похож на Щегла.
— Что говорить она?
Судя по лицу, мужчина изнывал от любопытства, желая узнать, о чём же они говорят.
— Что видела тебя раньше. И ты изменился, — перевёл парень и снова перешёл на родной язык. — Все мы меняемся. Ты сама говорила, что становишься другой. Да и я… Нет, я не тот, что прежде!
— Не правда, — она энергично замотала головой. — Ты такой же. Живой. Щегол тоже такой же. Непонятный. А я… я по-прежнему как мираж. И не понимаю, почему это.
— Может, стоит рассказать о себе? Мои самостоятельные попытки узнать твоё прошлое провалились.
— Ты хотел узнать обо мне? — словно бы удивились девушка. — Разве я имею значение?