реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Смертная – Попаданка в деле, старушка в теле! (страница 45)

18

Этот танец, даже когда мы его репетировали, напоминал сцену из «Гарри Поттера», который так любила моя внучка. Когда в Хогвартс прибыли гости на Турнир волшебников. Сейчас мы двигались столь же женственно и нежно, словно ученицы академии Шармбатон, но нашему огненному появлению позавидовали бы ученики Дурмстранга.

Мы соединяли, казалось бы, несоединимое. Девушки в столь «неженственных» костюмах пытались показать, что они могут быть куда привлекательнее и изящнее, чем барышни в платьях.

И у нас получалось!

Студентки красного факультета, над которыми кто-то смеялся, кто-то открыто порицал, а для кого-то мы были лишь поводом для издёвки… сейчас подобно куколкам превратились в настоящих смелых и красивых бабочек.

Каждое движение, каждый аккуратный взмах руки, даже каждый вдох был отрепетирован. Потому мы смотрелись особенно красиво, ведь были едины в этом танце. Я настолько слилась с музыкой и движениями подруг, что не заметила, как очередной почти балетный поворот вокруг своей оси ознаменовал завершение.

Скрипка смолкла. За ней раздались последние ноты одинокого пианино. Мы синхронно опустились вниз, каждая из нас припала на одно колено и опустила голову. Наши «крылья» из красных бабочек распались на тысячи маленьких блёсток, что полетели по залу.

Это был конец выступления.

Я слышала, как тяжело дышат девушки, которых вымотали нервы, движения и магия.

Было страшно. И всё же я подняла голову, чтобы посмотреть, как же реагирует толпа…

Глава 57. Ты снова меня спас

Люди смотрели на нас по-разному. В каких-то глазах я видела восхищение. Настоящее, искреннее. В основном так глядели представители молодого поколения. Студентки и мужчины, у которых этот свадебный сезон, вероятно, был первым. Казалось, они даже не отдают себе отчёта в своих эмоциях. Однако я всё равно уловила невольное одобрение.

Вот только приятный флёр быстро сменился смрадом осуждения. Всё потому, что более старые аристократы, которые явно имели вес в обществе, начали почти презрительно отворачиваться. Я заметила, как отцы одёргивают своих сыновей, тихо ругая их за проявленный интерес. Видела, как преподавательницы гневно смотрят на девушек, и те моментально смущаются.

И лишь редкие аплодисменты, что раздались в толпе, стали для нас отрадой. Поначалу их было больше, но звуки хлопков быстро стихали. Вот одну из студенток буквально ударила по ладоням веером её подруга. И лишь девочки с красного всё хлопали и хлопали. Но даже их аплодисменты вскоре потерялись за шумом толпы.

Люди просто сделали вид, что нас здесь нет и не было. Мы поднялись, начали осматриваться, а бал продолжился, как ни в чём не бывало. Очень быстро наша импровизированная сцена в центре зала заполнилась снующими туда-сюда гостями. Они начали переговариваться и смеяться, казалось бы, даже громче обычного. Лишь бы не предоставлять нам ни капельки внимания.

— Ч-что теперь? – раздался позади робкий голос Эдель.

Музыканты смерили толпу взглядами, пожали плечами и просто начали играть. Хоть мы и скинули мантии призраков, но остались таковыми для этих людей. Они сделали вид, что нас не существует. Лишь одаривали иногда презрительными взглядами и отворачивались.

В груди зажгло от обиды.

— Будем частью праздника, – спокойно ответила я, храбрясь. – Как и все здесь.

— Уверена? – шепнула Эдель, в которую чуть не врезалась аристократка в пышном платье. Подруге пришлось уворачиваться, а та лишь фыркнула и даже не посмотрела в её сторону.

Я искала глазами что-то или кого-то. Сама не понимала, что именно. Взгляд просто растерянно метался, словно я ребенок, которого потеряли в толпе на улице.

Вдох. Выдох. Я всё ещё несла ответственность за девочек, которые пришли сюда в этих образах вместе со мной. Мне нельзя теряться, какой бы нелепой ни казалась ситуация.

— Да, – я кивнула и ободряюще улыбнулась подругам. – Развлекайтесь, угощайтесь, танцуйте. Пожалуйста, не чувствуйте себя стеснённо. Ведь мы здесь для того, чтобы показать – женщина прекрасна в любом образе.

— Вот только я не думаю, что нам дадут повеселиться, – настороженно произнесла вдруг Барбара, указывая на вход.

Там появились две фигуры. Леди Купрье и профессор Грендалин. Тёмная и светлая снаружи, сейчас их отчётливо объединяло одно – эмоция абсолютной злости на лице.

— Как они так быстро пришли в себя? – почти в ужасе произнесла я, понимая, что взгляд леди вот-вот выловит нас в толпе. И уж тогда от нашего плана ничего не останется, лишь растоптанная надежда.

Вдруг в голове раздался отдалённо знакомый голос:

— Ты уж прости, Хель. Я и так дал вам дотанцевать...

Я обернулась. Мне едва помахала пушистая лапка зайца Мабау, прислужника леди. Он только-только вернулся к столу с закусками, и на его звериной морде было написано: «Ничего не могу поделать, это моя работа».

— Всё пропало, – на выдохе выдала Барбара, когда Купрье заметила нас по указке стражника и быстрой походкой направилась в нашу сторону, разрезая толпу, как нож масло.

— Ладно, не волнуйтесь, – почти обречённо заговорила я, готовясь к позорному изгнанию из бального зала, – я постараюсь взять всю вину на себя.

И вдруг, когда леди была совсем недалеко, меня нагло и бесцеремонно взяли за руку. Я вздрогнула. Подумала, что профессор Грендалин зашла со спины. Подняла взгляд и обомлела.

— Музыканты, что-нибудь повеселее, пожалуйста! – раздался уверенный громкий бас Ирсента, а на его лице засияла широкая улыбка. Затем он опустил на меня взгляд и не менее отчётливо произнёс:

— Хелен, вы позволите? – жестом он указал на танцевальную площадку, где кружились пары, что замерли в ступоре, ведь музыка резко прекратилась.

Я не знала, что сказать. Смотрела на него в полном ступоре. Лишь ощутила, что невольно сжимаю его широкую сильную ладонь как можно крепче. Цепляюсь за него словно… словно он и был тем человеком, которого я искала в толпе, когда ощутила себя потерянной. Только что я была главной, не могла дать себе слабину, должна была защищать девочек, и вот рядом появился мужчина, который сможет защитить меня.

— Не волнуйся, твоя сестра дала мне разрешение, – шепнул принц совсем тихо, потому что я никак не отвечала. Тут его взгляд поднялся на приближающуюся седовласую фурию, и он добавил: – Скорее…

Я невольно оглянулась. В этот момент к Эдель подошёл доктор Арон, а к Барбаре — не знакомый мне аристократ средних лет, который косо поглядывал на принца. К ещё одной из наших девочек подступился очень эпатажный господин, что прибыл сюда в кричащем красном костюме. А к другой – юноша, недавно смотревший на нас с восхищением, но получивший нагоняй от отца.

И тут я начала понимать план Ирсента.

— Д-да, – выпалила я погромче. – Конечно, принц Дерренг. Спасибо за приглашение!

— Славно, – забасил он ещё громче и махнул рукой музыкантам. – Музыку!

По велению дракона моментально заиграли довольно живую весёлую мелодию. Ирсент подхватил меня за руку, буквально утаскивая из лап приблизившейся леди Купрье. Та хотела что-то возразить, но… как она выдернет студентку из рук самого принца?

Пары начали виться в танце. Многие наши девочки танцевали с видными кавалерами. Осматриваясь и пытаясь оценить ситуацию, я всё больше понимала: если после такого внимания принца и других важных членов общества леди просто прогонит нас с позором с бала – это будет целый скандал. Ей определённо придётся потерпеть нас хотя бы несколько танцев.

— Спасибо, – со всей искренностью выпалила я, поднимая взгляд на Ирсента, который так умело и уверенно вёл в танце, что моё тело двигалось само собой. – Кажется, ты снова меня спас…

Глава 58. Его поддержка

Ирс заулыбался ещё шире, а его глаза заблестели огоньком ехидного азарта. Иногда за этот взгляд хотелось стукнуть его чем-нибудь тяжёлым, но… сегодня он был особенно обворожительным.

— Ну, не спас, а скорее, выиграл время для тактического отступления, – шепнул дракон, смотря мне прямо в глаза.

Я ощущала тепло его сильных рук на талии, и мне хотелось вновь взлететь. Ирс резко закружил меня. Я ощутила, как щёки багровеют и лицо горит. Потому смолкла и выдохнула.

Возьми себя в руки, Хель!

Стоп! Ох, ну приехали, даже не заметила, как начала к себе мысленно обращаться по имени, которое мне и не принадлежит толком.

— Ох, нет, отступать мы не собираемся, – ответила я наконец. – Пробудем на этом балу столько, сколько возможно. Чтобы все хорошенько нас рассмотрели.

Ирс по-доброму усмехнулся, его глаза всё блестели в свете бальных лучей.

— Что ж, должен признаться, вы сегодня отлично выглядите, – дракон быстро окинул взглядом остальных девушек, что кружили в танце рядом с нами. Но уже через секунду он вновь смотрел только на меня. – Ваша подруга на редкость постаралась. Корнелия, кажется?

— Да. Все наряды – это её рук дело.

— А волосы? – Ирс вдруг разомкнул наши ладони и прикоснулся к моим синим локонам. На секунду показалось, что в его голосе проскользнула нотка тоски.

— А волосы мы сами. Леди всё равно обстригла бы их после нашей выходки. Так что… – я запнулась, опуская взгляд и делая невольную паузу, – … а тебе не нравится?

Спросила и поняла, что голос дрогнул. Проклятье! Что ж со мной такое? Взрослая тётка, а смущаюсь как школьница. И внутри всё горит от мысли, что какой-то там дракон выразит «фи» насчёт моих волос. Ужас просто!