реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Счастная – Тайная страсть снежного лорда (страница 17)

18

Так в анализе и вычленении из журналов необходимых данных я не заметила, как время подошло к вечеру. В чувство меня привели лёгкая ломота в рёбрах и вновь возникшая во дворе суета: улетевшие днём всадники вернулись. Смеркалось, вновь посыпал снег. Я не могла толком рассмотреть наездников через окно, но, судя по тому, как долго они отсутствовали, день у них выдался непростой.

До ужина ещё можно было закончить обработку хотя бы первой четверти папок, но тут я отметила странный факт: дыру в датах, которую не заметила раньше. Данных не хватало. Видимо, эти журналы забыли перенести из архива.

Воодушевившись новой задачей, я отправилась туда, чтобы забрать их, даже узнала дорогу у встречных всадников и добралась сама, без провожатых. Но столкнулась с новой проблемой:

— Я не могу допустить вас в архив без письменного разрешения лорда-Хранителя, — строго отчитал меня седой и слегка сгорбленный смотритель. — Кто вы вообще? Я вас не помню.

Возможно, он даже и не знал ещё, что предыдущий секретарь лорда сбежал — совсем не удивлюсь. Топать до архива мне снова пришлось едва ли не через весь замок.

Никакие уговоры на вредного пожилого смотрителя не подействовали, поэтому я отправилась на поиски Сугроба, который уже должен был вернуться вместе с остальными разведчиками. Решив, что он, возможно, успел добраться до кабинета, я проверила это, но дверь оказалась заперта. Поэтому решила спросить, где лорд-Хранитель, у наездников, которые к вечеру начали стекаться в казармы — подальше от крепчающего мороза.

И на встречу мне по очень большой удаче как раз попались двое всадников, которые входили в его отряд. Крепкие высокие парни, имён которых я не знала, ещё не успели переодеть свои тёплые куртки, а снег на их плечах только едва растаял. Они явно шли с улицы, от них ещё даже веяло прохладой.

— Вы не знаете, где можно найти лорда Холдгейда? — обратилась я к ним вежливо.

В первое мгновение ответом мне стали лишь заинтересованные взгляды — к ним я уже привыкла. Для мужчин здесь я была кем-то вроде диковинки, которая почему-то отказывается отсиживаться в гостевой комнате и постоянно повсюду бегает. Затем парни переглянулись, и один из них бодро объяснил:

— Да! По коридору до конца, потом налево, снова до конца и последняя дверь справа. он там, — в его глазах сверкнула подозрительная хитринка, но я лишь мельком её отметила, чему не придала особого значения.

— Спасибо! — кивнула.

А когда отошла от всадников на десяток шагов, до моего слуха донеслись их приглушённые голоса: они живо принялись что-то обсуждать, причём намеренно так, чтобы я не смогла разобрать слова. Для меня их поведение объяснялось довольно просто: возможно, леди Холдгейд уже пустила по гарнизону слухи обо мне — отсюда новый всплеск любопытства. Но к подобному отношению у меня уже иммунитет. Пусть болтают! В конце концов, ни за кого из здешних мужчин я замуж не собираюсь!

Найти нужную дверь оказалось легко. Интересно, что здесь располагается? Может, библиотека или некий хозяйственный склад? Или оружейная? Хотя вряд ли… По ощущениям тут довольно сыро.

Рассуждая таким образом, я открыла дверь и шагнула внутрь. Сначала ничего толком не увидела из-за окутавшего меня облака тёплого пара. Лицо и волосы сразу облепило сыростью. Однако по инерции я сделала ещё пару шагов внутрь, озираясь — и увидела.

Хотя явно не должна была увидеть. Вообще ничего их того, что мгновенно бросилось мне в глаза и наверняка отпечаталось в памяти навечно!

Меня тут же словно парализовало.

Лорд Холдгед — его, разумеется, невозможно было не узнать — медленно заходил в наполненную водой каменную купальню. Полностью, надо сказать, обнажённый. Мой взгляд прилип сначала к его плечам — в виски сразу ударила кровь — затем сполз по мускулистой спине, очертил рельефные руки и против моей воли — честное слово! — последовал ниже.

Я вдохнула и забыла выдохнуть. Кажется, пульс бился уже по всему моему телу разом. Мне явно нельзя было смотреть, но я не могла остановиться. Подтянутые ягодицы, длинные сильные ноги. Дальше — граница воды. Лорд сделал пару шагов, развернулся ко мне — о нет! Я зажмурилась, прикусив губу — если увижу больше, упаду в обморок! И лишь по тихому всплеску воды поняла, что он сел.

Мгновение замешательства, и…

— Леди Блэкторн! — почти сразу накрыло меня его возмущённым возгласом. Заметил наконец. — Что вы тут-то забыли?!

Я осторожно разлепила веки — и правда сидит, по пояс в воде! Лорд даже успел принять довольно расслабленную позу, раскинув руки по краю купальни. Но вот его лицо… Казалось, сейчас у него на лбу лопнет вена.

— Я… мне сказали, что вы здесь.

— Я действительно здесь, это верно, — почти прорычал Дэриан. — Но где именно, вы не подумали, да?

— Мне не сказали! — начала я приходить в себя. Встречу этих всадников ещё раз, порву на кусочки, честное слово! — Я думала, здесь располагается нечто другое. И вообще, мне нужен пропуск в архив. И только вы можете мне его выписать.

— Сейчас выпишу, только встану, — хищно улыбнулся лорд. И даже приподнялся!

Я отшатнулась и одновременно отвернулась к двери.

— Подожду вас в кабинете! — выпалила, панически дёргая ручку.

— Единственное ваше разумное решение за день! — бросил мне вслед Сугроб. — А лучше идите к себе. До утра!

Я наконец смогла открыть туго сидящую в проёме дверь, шагнула вперёд и едва не налетела на леди Холдгейд, которая одновременно со мной вошла внутрь. В руках она держала пару пушистых полотенец.

— Что?.. — возмутилась она, мгновенно меня узнав. Её глаза округлились от негодования. Представляю, как это всё выглядит со стороны!

Не в силах оправдываться я лишь бочком проскочила мимо и самым постыдным образом сбежала. Ну шутники! Ну… Надо обязательно поговорить с Вайлой — она-то расскажет мне, кто мог так подло меня подставить. Мокрого места от них не оставлю!

Правда, каким именно образом, я пока даже представить не могла.

Всё моё тело горело от стыда. А перед глазами до сих пор стоял впечатляющий образ лорда-Хранителя. Мощная грудь, блестящая от влаги кожа… Да, я видела обнажённых мужчин раньше. Вернее — одного. Но тот образ был другим, да и, признаться, в ту единственную ночь я страшно стеснялась и почти не разглядывала Люциана. Сейчас же всё моё существо вопило от переизбытка визуального опыта, который свалился на меня так внезапно.

Не помня себя, я добежала до комнаты и, закрыв зверь, почему-то прижалась к ней спиной. Словно за мной гналась свора падших. Яростно потёрла запястье. Проклятая метка, да когда же ты оставишь меня в покое?

Можно было бы подумать, что она реагирует на лорда Холдгейда, но сейчас я собственными глазами убедилась, что у него-то никакой метки нет! Да и, если бы она появилась, разве он не обратил бы на неё внимания?

Что со мной творится? Неужели связь с Люцианом просто проснулась вновь?

Но после всего, что произошло, после всего, что он сделал, этот факт меня больше не радовал.

Глава 7.

Дэриан

— Что это всё значит?! — проводив сбежавшую миранду не просто взглядом, а движением всего корпуса, Гарбриэль, вновь повернулась ко мне.

Я же за этот короткий миг хоть немного успел собрать в кулак рискующее разлететься на осколки самообладание. Мне следовало прогнать розоволосую проблему в тот же миг, как я её заметил. Но я почему-то решил обсудить с ней сложившуюся весьма щекотливую ситуацию. Зачем?

Да кто бы знал…

Полагаю, она видела если не всё, то очень многое, и даже успела понаблюдать. Понимание этого не вызвало во мне ни капли стыда — в конце концов, стыдиться мне нечего — но то, что я ощутил, поймав её на невольном подглядывании, беспокоило меня гораздо сильнее. Это был странный укол азарта и желания поддеть её ещё сильнее. Возможно, чтобы она запомнила этот урок жизни в гарнизоне: нельзя доверять всему, что говорят всадники.

Кстати, узнаю, кто это сделал — месяц будут чистить двор от снега и драить полы в купальне, куда они отправили наивную девчонку в надежде посмеяться. И никаких вылетов! Это, пожалуй, худшее наказание для наездника.

— Это просто шутка, — вздохнул я, наблюдая за тем, как Габриэль гневно приближается ко мне.

— Шутка? — она едва не споткнулась о собственное негодование. — Что-то мне не смешно!

— Кто-то нарочно отправил Ми… леди Блэкторн сюда, чтобы над ней подшутить. Откуда ей было знать, что здесь купальня? Она в замке меньше недели, — я намеренно не двигался с места, стараясь всем своим видом выразить спокойствие и скрыть, как неожиданно сильно меня пошатнуло это мелкое происшествие.

Габриэль бросила полотенца на скамью, и если после она собиралась использовать наше уединение в своё удовольствие, то сейчас явно передумала. Наверное, решила таким образом меня наказать…

Ну, да.

— Думаешь, я поверю, что она оказалась здесь случайно? — фыркнула. — До того как я вышла за тебя замуж, вдоволь насмотрелась на таких вот… Которые придумают любую уловку.

— Я женат на тебе. Это всё, что “таким вот” надо знать обо мне, — начал я злиться. — Но уверяю тебя, это просто ошибка. И когда я хоть раз заставлял тебя усомниться в моих принципах?

— О, да! — Габриэль иронично закатила глаза. — Твоя ледяная крепость настолько важна для тебя, что ты никогда не пожертвуешь её защитой ради мимолётных удовольствий.