Елена Саттэр – Вырванная из рода, или Хроники Облачного Королевства. (страница 9)
И этот день пришел. Я в обычном платье и отец с Сандрой, разодетые в лучшие наряды, стояли у родового камня. Они волновались, тихо успокаивая друг друга, а когда скрипнула дверь и Азалия, красивая как небесная дева ступила в подвал, восторженные улыбки появились на их лицах. Сестрица, в сопровождении отца, медленно подошла к родовому камню и положила на него руки.
И этот предатель, семейный булыжник, заполыхал алым, чуть ли не на все деления. Азалия получила огненную магию и совсем немаленький канал. Нет, я не плакала. Я стояла с сухими глазами и завидовала лютой завистью, видя, как отец и мачеха радостные обнимают и поздравляют Азалию. А она с гордой улыбкой, высоко задрав подбородок, прошествовала мимо меня на обед в ее честь, бросив на меня украдкой самодовольный взгляд. Вот, как плюнула.
И снова я осталась одна в этом подвале. Прямо как в день моего четырнадцатилетия. Мне было горько и тяжело. Моя сводная сестра получила то, чего не досталось мне.
Нет, Ларисса, ты не должна злиться. Ты бы сама ее жалела если бы все сложилось как с тобой. Да, я бы жалела, а сейчас завидую и считаю, что это вопиющая несправедливость. Я наследница и я должна была стать магиней. И я бы никогда не выгнала Азалию, а заботилась бы о ней. А сейчас я буду блуждать по потайном ходу и, обливаясь злыми слезами, смотреть на гору подарков, на чествование сестры. Да не пойду я смотреть. Спущусь лучше к реке и буду камешки перебирать.
Но в замке играла веселая музыка, слышались возбужденные голоса из раскрытых настежь окон. Над городом в небе полыхали огненный цветы – магический салют. Злости прошла, только легкая грусть лежала на моем сердце. Потом подумала, что я теряю, пойду хоть просто посмотрю на счастливых людей в красивых нарядах.
Потайной ход длинной нитью вился вокруг огромного зала. Хрустальные люстры переливались бликами огней. Гостей было за сотню, они беседовали, кружились в танцах. Блеск украшений, яркие наряды, счастливое лицо Азалии, ослепительная улыбка Сандры, только у отца не было сильной радости на лице. Он разговаривал о чем-то в сторонке с высоким крепким синеглазым мужчиной. Я по тайному ходу подошла поближе и замерла возле слухового окошка, чтобы послушать, о чем они говорили.
– Анатоль, так нельзя.
– Все по закону. Ларисса – отродье.
– Это да, но так неправильно. Вот это все. – Он обвел рукой, как бы охватывая весь зал, а заодно и замок. – Это ее прямое наследство. И теперь оно достанется твоей внебрачной дочери.
Отца перекосило.
– Азалия не внебрачная, я ее удочерил официально. И ее принял источник. У нее огромный потенциал.
Синеглазый отпил из фужера, который держал в руке:
– И ты отдашь Азалии, то что полагается Лариссе.
– Что ты от меня хочешь? – взвился отец. – Я имею право передать все младшей дочери.
– Успокойся. Имеешь. Но…
– Я не желаю больше об этом говорить. Прошу прощения, меня ждут жена и дочь. – Отец поклонился и двинулся к Сандре, которая не сводила с него пристального взгляда. Он, подойдя, взял бокал вина у слуги с подносом и залпом выпил его. Потом взял еще один, но этот стал пить уже маленькими глотками.
А я ушла к себе. Мыслей не было. Я не знала, что мне делать. Руки как-то опустились. В голове крутился подслушанный разговор. Слезы наполнили глаза и потом ручейками побежали по щекам, унося обиды и горечь.
Следующий день в замке все еще развлекали нескольких гостей, мне даже завтрак и обед принесли, давая понять, что меня не желают видеть вне комнаты. А уже вечером, спустившись через потайной ход к реке я из кустов наблюдала их отъезд.
Самое интересное случилось потом. Стоило уехать старым гостям, как в темной карете прибыло два новых. Вначале вышел долговязый худой брюнет с франтоватыми усиками, а затем из кареты выбрался старик с крючковатым носом и черными выпуклыми глазами. На его лице постоянно гуляла снисходительная полуулыбка. Он окинул глазами замок и что-то сказал франтоватому, тот хохотнул.
Когда леди Сандре доложили о их приезде, она вышла встречать гостей лично.
– О, как я рада что вы посетили нас так скоро, мастер Таглиатес.– обратилась она к старику.– А вы должно быть будущий учитель магии нашей Азалии?– мачеха протянула руку франтоватому. Тот поцеловал ее и шаркнул ножкой:
– Мастер Дискипл к вашим услугам.
Что за гости к нам прибыли? Задумавшись, поднялась к себе, и уже хотела юркнуть опять в тайный ход, как ко мне постучал слуга.
– Леди Ларисса, вас ждут сегодня к ужину. Леди Сандра велела, чтобы вы надели праздничный наряд.
Я даже сказать ничего не смогла в ответ, настолько была изумлена. Я год не присутствовала на ужинах.
Открыв гардероб, я осмотрела платья и выбрала темно синее в пол. Помню, оно мне так нравилось. С серебряным кружевом, и главное шнуровка спереди, что очень удобно, когда сама одеваешься.
Это мне сшили еще, когда няня приглашала портних и я сама выбирала цвет. Правда я терпеть не могла стоять на стуле как кукла, и ныла как маленькая. Тогда мне сшили еще два платья на вырост попроще, чтоб не мучить примерками. В них сейчас я только и ходила. Рукава сделали подвертываемыми, а широкий пояс позволял подтянуть вверх юбку. Только сейчас они мне стали как раз.
Я вздохнула и погладила бархатную ткань. Надела праздничный наряд и подошла к зеркалу. За это год я сильно вытянулась и теперь рукава не доходили до запястья сантиметров десять, а из-под юбки торчали ноги в серых чулках. С тоской оглянулась на открытый шкаф. Боюсь, мне сейчас все красивые платья будут коротки. Если пойду в домашнем – еще больше попадет, скажут все приличия забыла. Я тяжело вздохнула, закрутила косу вокруг головы и прикрепила шпильку с маленьким сапфиром. Криво улыбнулась, может не заметят, какой у меня несуразный вид, или хотя бы сделают вид, что не заметили.
В дверь требовательно постучали:
– Леди Ларисса, вас ждут ко столу.
Перед смертью не надышишься, и я вышла из своей комнаты.
С гордо поднятой головой я вошла в обеденную залу и присела в поклоне. За торжественно сервированным столом сидели не только отец с Сандрой и Азалией, но и вновь прибывшие гости. Чуть поодаль от стола, стояли навытяжку трое слуг. Разговор за столом утих и все посмотрели на меня.
К сожалению, все заметили мой нелепый вид. У мачехи иронично приподнялось одна бровь, сестрица прыснула, а отец побагровел:
– Леди Ларисса, – произнес он тяжелым голосом, приподнимаясь с места. – Как вы выглядите? Ступайте переоденьтесь.
Ну да, конечно. Я специально пришла как чучело на ужин с гостями.
– Боюсь, что все платья будут такие. Мой гардероб больше года не обновлялся, – спокойно ответила я, глядя ему в глаза.
Отец осекся и ожег взглядом мачеху. А та, как бы ни замечая, сказала мне:
– Леди Ларисса впредь не стоит так опаздывать к столу. Вы заставили нас ждать. А по поводу нарядов ко мне надо обращаться вне ужина.
Меня усадили прямо напротив гостей. Франтоватый мазанул по мне равнодушным взглядом и увлекся поеданием цыпленка. А старик рассматривал пристально, как будто захотел залезть мне прямо в душу. Ироничная полуулыбка не сходила с его тонких губ. А у меня от этого кусок в горле не лез.
– Как дорога? Долго вы до нас добирались? – обратилась Сандра к старику.
– Дорога вполне нормальна, исключая бесконечные ямы рядом с вашей собственностью. – Криво усмехнулся он Сандре.
– Извините, вы о чем? – поинтересовался отец.
Сандра, аккуратно нарезала мясо в своей тарелке на маленькие кусочки, и ответила, как бы не хотя:
– Ох, дорогой, мастер Таглиатес давний друг нашей семьи. Он проводит магические исследования, для этого ему нужна уединенность, поэтому он еще лет одиннадцать назад попросил разрешения пожить в глубинке, в деревне, которая досталась мне в качестве приданного. В Мантире. Предгорье Змеиного хребта. Я туда отправляю нерадивых слуг.
Перед моими глазами встали зареванные лица служанок умоляющих старшую прачку.
– Пожалуйста, мы отработаем. Только чтобы до госпожи не дошло. Мы не хотим в Мантир. Пожалейте нас.
Я взглянула на старика. Тот поймав мой взгляд расплылся в мерзкой улыбке, так что меня передернуло.
Пытка ужином наконец-то закончилась, и я мучительно ждала, когда же меня наконец выпустят из-за стола. Отец отложи в салфетку встал, за ним поднялись все остальные.
– Сандра, милая я покину вас. Мне нужно написать письма.
– Конечно, дорогой. Мы пока с мастером Таглиатесом обсудим план учебы Азалии. – А потом обратилась к франтоватому. – Мастер Дискипл, слуги покажут вам покои. После долгой дороги вам просто необходим отдых.
Тот поклонился и все наконец разошлись по своим делам. Меня же ждал потайной ход. Пока я стащила с себя малое платье и натянула домашнее, прошло минут десять – не больше. Ход за камином открылся и Леди Ларисса, то есть я, скользнула в темный коридор и через некоторое время прильнула к смотровому окошку, выходившему в личный кабинет мачехи.
Мастер ходил по комнате, рассматривая картины, развешанные по стенам. Сандра с цветком и Азалией. Сандра на лошади. Азалия с куклой. А мачеха сидела в глубоком кожаном кресле, с удовольствием потягивала вино из бокала и наблюдала за стариком.
– Ну, что, Сандра, ты получила что хотела. Титул, любимого мужчину, дочь магиню и все это. – Не пора ли тебе начать платить по счетам?