18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Елена Рыбалкина – Отель на краю страсти (страница 6)

18

— Господи, мне же скоро планёрку проводить! Да и ты совсем не спала

Он быстро оделся, на ходу натягивая джинсы и футболку.

1 Копита (Copita)— это дегустационный бокал для крепких напитков, таких как виски, коньяк, ром, бренди, херес и другие. Его форма, напоминающая тюльпан, позволяет раскрыть многогранные ароматы напитка.

2 Сеноты Юкатана— это карстовые образования, естественные провалы, образовавшиеся при обрушении сводов известняковых пещер, в которых протекают подземные воды. Они представляют собой своеобразные колодцы или озёра с пресной водой, которые имеют большое значение как для древних майя, так и для современных туристов.

Глава 5

Киты и забытые истории

Наше появление в ресторане было синхронным, но мы двигались навстречу друг другу с разных сторон. Терраса еще хранила остатки ночной свежести, а призрачно-белые бумажные фонари, забытые после вчерашнего праздника, слегка провисли.

С нашим подходом к столику солнечные лучи, пробившись сквозь зелень пальм и острые силуэты кактусов, коснулись бугенвиллеи неподалеку. Ее пурпурные цветы мгновенно ожили, вспыхнув почти агрессивной яркостью.

Воздух представлял собой настоящий коктейль ароматов: пряный мексиканский кофе с корицей и апельсиновой цедрой, дым от гриля, где готовились кесадильи1, и сладкий запах жареных бананов. Где-то вдали звучала музыка мариачи2, включенная кем-то из персонала, и мелодия, витая в воздухе, словно пробуждала заспанные тела.

Официанты в белоснежных рубашках под чёрно-красными жилетами грациозно скользили между столиками, разнося аппетитные тарелки с уэвос ранчерос3и гуакамоле. Я размешивала кофе, погруженная в рассказы Стива о его мечтах.

Рядом, на соседнем столике, стояла ваза с сочными фруктами: спелая папайя, ананас с карамельной корочкой и гуава, источающая тонкий цветочный аромат. Из кухни доносился привычный звон посуды и голоса.

На одной из ресторанных стен был нарисован огромный синий кит.

— Знаешь, — я сделала глоток, — я всю жизнь мечтаю увидеть китов вживую. В их естественной среде обитания, так, чтобы они проплывали совсем рядом и их можно было потрогать руками

Вилка Стива замерла в воздухе. Его лицо озарила медленная, хитрая улыбка, которая сделала его похожим на милого лисёнка.

— Так в чём проблема? В заливе Бандерас как раз сезон наблюдения за китами. Могу отвезти тебя туда, если хочешь.

От переполнявшей меня радости я так резко вскочила, что опрокинула чашку. Темная лужица кофе растеклась по скатерти, впитываясь в ткань с яркой вышивкой — красными петухами и зелеными листьями агавы.

— Вот блин! — я схватилась за салфетку, но официант уже был рядом. Ловко промокнув пятно специальной губкой, он забрал чашку и с понимающей улыбкой сказал: — No problem, señorita. Love makes us all a little clumsy4. — Подмигнув, он поспешил к другому столику.

Пока ждали новый кофе, запахи корицы и цитруса стали ещё гуще. Повар начал делать следующую порцию по особенному рецепту ресторана. Солнце поднималось, тени от пальм ползли по террасе, а цветы над нами, бугенвиллеи, словно вторя моему волнению, стали еще ярче.

Я больше не могла скрывать своё любопытство:

— Ты мне так и не рассказал до конца историю с Эммой, — я посмотрела на Стива. — Что ты чувствовал, когда она ушла? Следишь ли ты за её дальнейшей судьбой?

Он скривил рот в недовольной ухмылке, провёл рукой по волосам, на мгновение засмотревшись на пляшущие блики света в бокале с апельсиновым соком.

— Давай не будем начинать утро с воспоминаний о бывшей, ладно? — Стив отложил вилку. — Я расскажу всё во время поездки на катере. Обещаю.

Катер мягко покачивался на волнах, оставляя за собой пенистый след. Мы отправились в залив, когда солнце уже начало припекать. Утреннее перламутровое небо и нежный аквамариновый оттенок воды остались позади, уступив место более яркому и насыщенному дневному свету.

Стив стоял рядом со мной, щурясь от солнца, его волосы развевались на ветру. Я держалась за поручень, вдыхая полной грудью свежий морской воздух, и чувствовала, как волны подхватывают наш катер, унося нас всё дальше от берега.

Вокруг расстилался потрясающий пейзаж: слева — изрезанный бухтами берег с террасами домов, цепляющихся за склоны холмов, словно разноцветные ракушки на скалах. Справа — бескрайняя гладь океана, переливающаяся всеми оттенками синего, от нежно-голубого у горизонта до глубокого индиго вдали. Вдалеке виднелись силуэты гор, окутанные лёгкой дымкой, придававшей пейзажу таинственность.

— Смотри! — Стив указал рукой вперёд, его голос был полон восторга.

Из воды вынырнула морская черепаха — её панцирь блеснул на солнце, прежде чем она снова скрылась в глубине, оставив лишь лёгкую рябь на воде.

— Они здесь повсюду, — пояснил Стив, его глаза светились. — Мигрируют вдоль побережья.

Через несколько минут мы заметили тёмные треугольные плавники, рассекающие воду. Дельфины сопровождали катер, легко скользя в волнах. Взмывая над водой и тут же исчезая в глубине, они то и дело выныривали прямо из-под дна катера, создавая ощущение весёлой игры с нами. Я не могла сдержать восторженных возгласов, наблюдая за их грациозными движениями.

— Видишь эти штуки, с широкими крыльями? — Стив кивнул на тёмные тени под поверхностью. — Это манты. Они безобидные, питаются планктоном.

Я наклонилась над бортом, пытаясь разглядеть их получше. Манты скользили под водой, словно огромные живые диски, их плавники двигались плавно, почти гипнотически, завораживая своей экзотической красотой.

Капитан, загорелый мужчина, похожий на индейца, обернулся к нам, его лицо было освещено солнцем.

— Если повезёт, увидим китов. Они сейчас мигрируют вдоль побережья — идут на юг.

В этот момент я почувствовала, как что-то изменилось в атмосфере. Стив подошёл ко мне, положил руку на плечо.

— Ну что, готова? — спросил он, и в его голосе прозвучала какая-то новая нотка, которую я не могла сразу определить.

Я кивнула, улыбаясь во весь рот, так что морщинки на лбу поползли вверх, но в то же время почувствовала лёгкое волнение. История началась неожиданно — мы как раз любовались дельфинами, и его взгляд стал задумчивым, устремлённым куда-то за горизонт.

— С Эммой мы прожили вместе два года, — начал он, его голос стал тише, словно он боялся спугнуть свои воспоминания. — В старом отеле, до того как она привела туда мужа и любовника. Я уже говорил. Она была яркой. Слишком яркой для меня, как оказалось.

Я почувствовала, как напряжение пробежало по моему телу. Я знала, что эта история будет непростой, но не ожидала, что она будет настолько личной. Я старалась не смотреть на него, чтобы не выдать своего любопытства, но периодически переводила на него свой взгляд. Мне хотелось понять, что заставило его так измениться.

Он замолчал, глядя вдаль, и я ждала, пока он соберётся с мыслями. Ветер трепал его волосы, и я заметила, как его кадык дёрнулся в резком глотке. Казалось, он боролся с чем-то внутри себя.

— Когда она ушла, для меня это был удар, сродни тому, когда в сердце впилась невидимая змея. Боль пришла мгновенно: острая, внезапная, лишающая дыхания, — продолжил Стив, его голос дрогнул. — Мне было невозможно поверить, что это реальность, а не дурной сон. Злость меня душила: как можно променять нас на кого-то другого? Я злился на неё, на себя, на весь мир. А потом пришёл страх. Я боялся остаться один. Понимаешь?

Я молча кивнула, чувствуя, как его слова отзываются во мне. Я тоже знала, что такое страх одиночества, и понимала, как тяжело бывает справиться с ним.

— Я пытался справиться как мог, — он усмехнулся, но в его глазах не было веселья. — Сначала заливал горе текилой, потом взялся за работу. Надо было строить новый отель, я с головой ушёл в дела. Но по ночам По ночам было тяжело. Мне снились бесконечные сцены её ухода в каком-то искажённом виде, заставляя просыпаться в холодном поту. Я вставал, ходил по пустой комнате, вспоминал, как мы смеялись и спорили.

Я представила его одного в пустой комнате, и мне стало его жаль. Я хотела протянуть руку и обнять его, но не смела.

— Похоже, ты до сих пор носишь в себе след этого укуса, — положив ему руку на плечо, тихо произнесла я.

— Есть такой момент, — с грустью ответил Стив.

— А она? «Что стало с ней?» —спросила я, стараясь говорить как можно мягче.

— Вернулась в Лондон, родила второго ребёнка. А потом, представь, снова приехала сюда — начала проводить экскурсии по разным уголкам Мексики. Как будто ничего и не было.

Я была поражена. Как можно быть такой равнодушной? Как можно так легко забыть всё, что было?

Он обнял меня за плечи и показал рукой вдаль:

— Смотри! А вот и киты.

Я вскочила с места и ухватилась за край борта, забыв обо всём на свете.

— Ух ты! Какие они огромные!

Киты появлялись и исчезали в волнах — огромные, величественные, они переворачивались в танце, выбрасывая фонтаны воды. Один из них проплыл совсем близко — я видела его гигантский плавник, бороздящий поверхность. Я чувствовала себя маленькой и незначительной перед этой мощью природы. Мне хотелось протянуть руки и погладить кита.

Стив стоял рядом, и я чувствовала его дыхание. Мне было ясно, что Эмма по-прежнему не даёт ему покоя, но в эту минуту я отчётливо чувствовала: между нами есть связь глубже, чем наше прошлое.