реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Лисавчук – Десерт для дракона, или Яду не желаете? (страница 6)

18

Дочь поварихи поморщилась, мои слова задели ее.

– Ядвира, ты ходячее напоминание того, чего никогда не было у меня и что могло быть. Ты легко отказалась от того, о чем я всю жизнь мечтала. Не захотела выйти замуж за старого скрягу. Он находился одной ногой в могиле, а ты нос вздумала воротить. Тебе не место среди нас. Ты другая.

– Мне не место и среди них.

– Ошибаешься. Ты по рождению знатная леди. Стоит тебе захотеть, и ты вернешься в высшее общество!

Наш разговор на повышенных тонах прервал величественно вошедший дворецкий. В строгих чертах его лица читалась история десятилетней службы на благо властителей. Седина серебрилась на его висках своеобразными отметинами времени.

– Позвольте вам напомнить, девушки, среди слуг принято соблюдать тишину и не мельтешить перед хозяевами без необходимости, – прозвучал его суровый голос. – Ваши крики слышны в коридоре для слуг, что нарушает дворцовые правила.

Мы с Гримельдой обменялись настороженными взглядами, заключая временное перемирие.

– Извините, господин, – пробормотала я, опуская голову, не отрицая вины. – Иногда я забываю о своем новом положении.

Дворецкий кивнул с уважением, казалось, ничего другого от меня он и не ожидал.

– Делаю первое и последнее предупреждение вам обоим, – остановил он свой взгляд на Гримельде.

– Господин Тириан! – выкрикнула она. – Виновата только Ядвира. Она специально разозлила меня.

– Не говори чепуху! – не осталась я в долгу.

Под серьезным, суровым взглядом дворецкого мы опомнились и выпрямились. Гримельда умудрилась еще и хмыкнуть.

Дворецкий сел во главе стола, и перед ним сразу поставили миску с похлебкой. Наваристую кашу ему повариха поостереглась подавать, дав заранее соответствующие распоряжения.

Рассевшись за столом, слуги принялись отчитываться перед ним о проделанной за день работе. Вскоре подошла и моя очередь. Коротко рассказав о хлопотах на кухне, вскользь упомянула о принцессе с ее гостем.

– Ее высочество с герцогом остались довольны тобой? – захотел ясности дворецкий.

– Лиетра не жаловалась.

– Ее высочество Лиетра, – поправил он меня.

– Господин Тириан, не верьте ей. У Ядвиры интрижка с герцогом, – вмешалась Гримельда.

– У тебя есть доказательства?

– Слуги говорили…

– Я не желаю слушать сплетни, – одернул ее дворецкий.

– Вы не дослушали.

– Я сказал, хватит! – стукнул он кулаком по столу.

– Кто-то приструнил Гримельду? – в одобрении приподняла брови Равила.

Мертвая тишина повисла в поварской.

– Я могу помочь убрать со стола, – предложила свою помощь, чувствуя, что аппетит у многих пропал.

– Тебе постоянно нужно быть милой? – перегнувшись через стол, очень тихо прошипела Гримельда, отчего услышала ее только я. – Тебе стоило податься в компаньонки к какой-нибудь престарелой даме. Там бы твои услуги лучше пригодились.

Я пожалела, что слишком хорошо воспитана, иначе бы опрокинула миску с едой прямо на нее. Видение жирного пятна на платье Гримельды было настолько заманчивым, что на всякий случай отодвинула от себя тарелку.

– Я сегодня пришел к вам с хорошими вестями, – доев похлебку, объявил дворецкий, чем привлек мое внимание. – Нужны добровольцы для организации бала в честь дня Чудогодия.

В груди зародилось предвкушение.

День Чудогодия отличался особенной радостью и магическим весельем. В этот праздник улицы города вспыхивали огнями мерцающих украшений. Аромат корицы и ванили витал в воздухе, приглашая всех на празднично украшенную площадь.

В центре нашего небольшого городка разворачивалась настоящая ярмарка.

Обвешенные гирляндами ларьки продавали потрясающие сладости, милые украшения и сказочно красивые сувениры.

В городе целый день царила атмосфера радости. Стайки детей играли в догонялки и рассказывали короткие стишки за гостинцы. Всюду звучала музыка, приглашая всех к танцам под звездным небом.

Глубокой ночью в небе распускались сверкающие магические фейерверки. На окнах зажигались особые праздничные свечи. Им полагалось гореть до утра, обещая благополучный год для семьи.

В этот день столы в домах ломились от угощений. Семьи собирались вместе, делясь теплом и улыбками. В воздухе ощущалась волшебная энергия.

Бал в честь дня Чудогодия обычно организовывался дворецким. В этом году он решил изменить традицию.

– Почему вы хотите доверить кому-то из нас эту обязанность? – заинтересовалась я.

– С позволения ее высочества я ищу себе помощника. Я достаточно стар, и мне не помешает помощь, – предельно откровенно ответил дворецкий.

Тихие шепотки разнеслись по толпе слуг. Им трудно было поверить в серьезность его намерений. Разделить власть с кем-то из них являлось невиданной щедростью.

– Кто справится с организацией бала, станет моим личным помощником, – продолжил он.

Поварская загудела от звуков возбужденных голосов. Слуги хотели проявить себя, но и выказывали беспокойство. Они знали, что тот, кто взвалит на себя эту непосильную ношу, рискует быть уволенным с позором.

Дворецкий встал со своего места и окинул взглядом собравшихся.

– Не торопитесь предлагать свою кандидатуру? Правильно. Потерпев неудачу, вам придется покинуть дворец. Важная часть нашей работы – не переоценивать свои силы. Стоит здраво осознавать, на что вы способны. Не пытайтесь прыгнуть выше своей головы. В преддверии праздника и последующие дни после него работы хватит на всех. У вас будет возможность себя показать. Итак, кто из вас хочет попробовать удивить меня?

Моя рука взметнулась в воздух.

Тут и возникла проблема.

Никто, кроме меня, не захотел рискнуть тепленьким местечком. Слуги предпочли отсидеться в стороне.

Хмыканье дворецкого приговором раздалось в тишине. Мою кандидатуру одобрили.

– Молодец, ты справишься, – внушила мне уверенность Равила.

Благодаря ей я выдохнула и расправила плечи, не сомневаясь в успехе.

– Я тоже хочу! – прозвучал вызов мне в стенах поварской.

Гримельда также захотела поучаствовать в организации праздника.

Кустистые брови дворецкого приподнялись, выражая его замешательство.

– Вы уверены, девушки, что потом не пожалеете? – спросил он.

Переглянувшись, мы с Гримельдой кивнули.

– Вам придется работать вместе, – с улыбкой сообщил дворецкий. – Придется договариваться между собой, определить, кто и за что будет отвечать.

– Мы справимся, – ответила я за нас обоих, хотя не испытывала ни доли уверенности в этом.

Дворецкий перевел взгляд на Гримельду, и она ответила ему решительным кивком.

– Не подведите меня, – предупредил нас суровым тоном господин Тириан. – Из вас двоих повезет лишь одной. Вторая вернется к своим прежним обязанностям.

Задача стояла не из простых.

Следовало не просто организовать бал, мне предстояло превзойти Гримельду. В случае ее победы, вероятнее всего, она приложит все силы, чтобы выгнать меня из дворца.

Глава 4

Поздним утром в светлой комнате, насыщенной атмосферой благородства, принцесса Лиетра схлестнулась взглядами со своей старшей фрейлиной.

Пока они играли в гляделки, притворяясь мебелью, я от нечего делать в который раз осмотрела покои ее высочества.