Елена Кузьменкова – Ночь души (страница 4)
Хотя на ее плечах, казалось, лежала вся тяжесть мира, все же Мел с каждым шагом чувствовала, как ослабевает влияние на нее проклятых земель. Тягучая подавляющая сила постепенно отпускала ее. Стиснув зубы, молодая ведьма устремилась вперед.
О своей беде она запретила себе думать, просто закрыла боль в своей душе. Если бы она позволила себе сейчас горевать, то просто сломалась бы, сдалась, рухнула прямо на землю и уже никогда не поднялась. Но Мел теперь была не одна. Маленькая хрупкая жизнь дочери нуждалась в ее защите. Она обязана дать Кейтлин новый дом и безопасный мир, чтобы расти, взрослеть и наливаться силой. Мелисса выполнит свой долг, и, если это окажется в ее силах, попробует отыскать мужа, куда бы не забросила его судьба.
***
На следующее утро Мелисса занялась своей главной задачей – эту постройку посреди глухого леса надлежало превратить в настоящий дом. Первым делом нужно было найти источник воды. Большие надежды Мел возлагала на колодец, который заметила во дворике еще ночью. Раскрыв настежь двери и окна, чтобы выгнать затхлый нежилой дух, молодая женщина вышла во двор. Колодец чуть покосился, но выглядел довольно крепким. Его тяжелая деревянная крышка была сдвинута в сторону, и Мел понадеялась, что внутрь не попало слишком много мусора. Однако же, едва она перегнулась через верхнее бревно и склонилась над колодцем, как поняла, что пользоваться этой водой нельзя.
– О, – протянула она разочарованно, – так вот куда подевался хозяин этого дома.
От воды так и тянуло мертвой энергией. Мел протянула руку, до поверхности воды было далеко, но, повинуясь зову колдуньи, она медленно поднялась. Ладонь коснулась прохладной влаги. Мелисса замерла, закрыла глаза. Она почувствовала, как по позвоночнику пробежала ледяная волна, а потом схлынула, оставив слабость и дурноту. Так всегда было после общения с мертвыми. Да, хозяин лесного домика уже два года лежал на дне этого колодца. С ним произошел несчастный случай. Однажды с похмелья он решил попить водички, но не рассчитал силы и свалился в колодец. Утонул он сразу. С тех пор колодец стал его могилой.
– Как глупо, – пробормотала Мелисса, укоризненно покачав головой. – И мне теперь надо воду искать.
Впрочем, далеко идти не пришлось. Совсем рядом с домом, в небольшом овражке протекал ручей. Вода в нем была чистой и вкусной, но вот таскать ее от ручья до домика в гору было несколько тяжеловато.
Выполнив эту задачу, Мел занялась тщательной уборкой и обследованием своего нового дома. Хотя с первого взгляда он производил впечатление развалюхи, на деле оказался не так уж и плох. Крыша и пол были крепкими, в стенах и окнах не было щелей, камин работал исправно. Мелисса тщательно вымела пол, очистила от паутины стены, вытрясла и высушила на летнем солнце все одеяла. В небольшой кладовке обнаружилась посуда – несколько мисок, кувшинов и котелков. Мел радостно вскрикнула, когда прямо за дверью обнаружила рыболовные снасти. Она как раз размышляла о добыче пропитания. Утром женщина доела последний сухарь и уже заплесневелый кусок сыра. В ручье она заметила рыбу. Поймать ее не составит никакого труда. Арма, кстати, уже попробовала сделать это, успешно добыв себе довольно приличную рыбину на обед. В кладовке также обнаружились некоторые инструменты, солидный запас свечей, крепкие веревки, несколько бутылок вина. В обитом железом сундуке Мел нашла настоящее сокровище – муку, небольшие мешочки круп и даже маленький горшочек засахаренного меда. Сундук был крепким, и в него не проникли грызуны и другие вредители. Чтобы защитить продукты от порчи насекомыми, рачительный хозяин положил внутрь дикий чеснок.
– Спасибо тебе, Боб. – Искренне поблагодарила бывшего владельца Мелисса. Это она решила дать ему имя Боб, чтобы высказать свое уважение и благодарность. Человеку, даже умершему, нехорошо быть без имени. А так как настоящее его имя она не знала, то решила, что Боб вполне подойдет.
День пролетел очень быстро. Дом теперь больше был похож на человеческое жилье. В нем еще сохранился еле уловимый затхлый запах, но скоро он совсем исчезнет. Над очагом уже сушились несколько пучков ароматных трав, пол и немногочисленная мебель были чистыми, исчезли мусор и застарелая грязь. Мелисса наносила воды, нагрела ее, выкупала малышку и помылась сама. Сейчас, когда солнце закатилось за горизонт и лес окутали густые сумерки, дом осветился теплыми огнями свечей и пламенем камина. Он все еще недоверчиво относился к появившимся вдруг жильцам, но уже довольно потягивался, потрескивал просыхающей от живого тепла древесиной, скрипел ставнями на чердаке и жмурился чистыми стеклами, глядя на половинку луны в темном небе.
Мелисса расстелила одеяло перед камином и положила на него голенькую дочь. Малышка не спала, она оглядывала все вокруг внимательным взглядом голубых глаз и шевелила трогательно нежными ручками и ножками. Мел с улыбкой наблюдала за ней, тихо напевая простую песенку, но горло внезапно перехватил спазм, и песня смолкла. Молодая женщина зажмурилась, стараясь сдержать слезы, но они просочились сквозь сомкнутые веки и потекли по щекам горячими ручейками. Горячий ком в груди рос, грозя задушить. Мел стиснула зубы, чтобы не дать вырваться наружу рыданиям. С трудом овладев собой, она затихла, погрузившись в глубокое раздумье. Главное, что ее волновало теперь – как она будет жить дальше? Почему ее видения привели ее именно в этот заброшенный дом глубоко в дремучем лесу? Неужели ей предстоит жить здесь вдвоем с маленькой дочерью? Лес, конечно же, мог дать ей долю пропитания и топливо для тепла, но этого ведь было мало. Она оказалась здесь, словно дикое животное в поисках убежища. Но когда-нибудь придется выйти отсюда и вновь вернуться к людям.
Из глубоких грустных раздумий Мелиссу отвлек шорох за спиной. Она задержала дыхание, все ее чувства обострились. Мел чуть повернула голову и увидела того, кто нанес ей визит. За ее спиной стоял жуткий мертвец – полусгнившая плоть свисала с обнажившихся костей, череп скалился в страшной ухмылке, глазницы зияли пустотой.
– Я не из пугливых, – равнодушно сказала пришельцу Мел и поморщилась, – но будь добр, прими приличный вид, здесь маленький ребенок.
Фигура покойника чуть шевельнулась, качнувшись взад и вперед, словно раздумывая, послушаться ему ведьму или нет. Но она снова отвернулась и, не обращая на него внимания, ворковала с дочерью. Арма никак не прореагировала на пришельца и продолжила спать. Она, как и хозяйка, не видела в нем опасности. Когда через несколько минут, молодая женщина вновь посмотрела назад, вместо жуткой фигуры там была лишь белесая вытянутая тень, отдаленно напоминающая фигуру человека.
– Так-то лучше, – одобрила его новый облик ведьма и развернулась на табурете к нему лицом.
Оба будто разглядывали друг друга. Призрак бесцветными глазами смотрел на женщину перед собой. Незнакомка, оказавшаяся в его доме, была красива – черные вьющиеся волосы до плеч, прозрачные, словно вода в ручье, глаза. Изящная, но сильная, с благородной осанкой, тонкими руками, что сейчас бережно поправляли одеяло на уснувшем ребенке. Мелиссе же рассматривать было особенно нечего. Ни жуткий мертвец, ни призрак не сказали ей об облике пришедшего ничего определенного.
– Ты хозяин этого дома? – тихо спросила Мел. – Это ведь твое тело в колодце?
Призрак не мог разговаривать, но ведьма прекрасно понимала его. Он подтвердил ей, что является хозяином этого дома – бывшего охотничьего домика одного лорда.
– Здесь недалеко есть замок?
Есть, он находится сразу за лесом.
Мел заинтересовала эта новость. Значит, это место не такое глухое, как она думала, и здесь рядом живут люди. Она раньше не путешествовала и плохо знала, что находится за пределами ее родных мест.
– Я назвала тебя Боб, – сказала Мелисса духу хозяина. – Но если у тебя есть другое имя…
Призрак согласился быть для нее Бобом. Он находился между миром мертвых и живых уже почти два года, и постепенно его земная жизнь стала забываться, воспоминания человека таяли, как туман под солнцем, многое стало уже неважным. Постепенно он превращался в ничто, бестелесный сгусток мертвой энергии, застрявший между мирами.
– Ты хотел бы, чтобы твое тело было упокоено в земле, а дух обрел свободу, – озвучила ведьма желание хозяина. – Что ж, я обещаю тебе подумать, как это можно осуществить. Постараюсь помочь в обмен на твое гостеприимство.
На следующее утро Мелиссе нанес визит тот, кто по праву считал это место своим и только своим. Молодая ведьма перетрясала одежду, найденную в одном из сундуков за кроватью. Она прикидывала, что ей пригодится, а что следует выкинуть или пустить на тряпки, когда в проеме широко распахнутой двери возникло маленькое, очень возмущенное существо. Черно-белый кот угрожающе рычал. Его загривок встал дыбом, увеличив животное в размерах. Желтые, большие, как у совы, глаза сверкали от праведного гнева. Даже присутствие огромной собаки его не остановило. Арма сначала опешила, а потом глухо зарычала. Она вся подобралась, готовясь к прыжку, но в последний момент ее остановил голос хозяйки.
– Арма, нет! – Мелисса протянула руку и коснулась загривка собаки. – Не трогай его.