реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Комарова – Шкатулка с секретом (страница 23)

18

— Увы. Но понадобятся дополнительные расчеты, чтобы понять, насколько всё плохо, — вздохнул Марк.

— Мы сделаем, — пообещал Дейтмар. — Постараюсь прислать к вечеру. — Тяжело опустившись на табурет у стола, он одарил мрачным взглядом запакованную в новый защитный кожух колбу. — Значит, в моей лаборатории сейчас находится образец искаженной магии, и я понятия не имею, где вы его раздобыли. Но если в Аркадии… — Ференц и Марк в унисон кивнули, — то вариантов у меня не так уж много. Немедленно заявить в местную Службу безопасности или довериться вам.

— Уверен, что мои вендорские коллеги сделают всё возможное, — сдержанно сказал Ференц.

— Но…? — поднял бровь Дейтмар.

— Я бы на вашем месте доверился профессору Довиласу.

— Вот и мне тоже этот вариант сразу показался надежнее, — кивнул Дейтмар и посмотрел поверх голов своих коллег на большие настенные часы. — Я бы пообедал и выпил чего-нибудь. Желательно, покрепче.

* * *

Отель «Магнат»

Из Академии Марк с Ференцем вернулись уже под вечер и в довольно мрачном расположении духа. Проверив состояние младшего Малло и сочтя его удовлетворительным, Марк пригласил Ференца выпить чаю.

Летнюю площадку ресторана при «Магнате» устроили на террасе, украшенной цветами в длинных низких горшках. По резным столбикам ползли вверх вьюнки. Белые, розовые и голубые венчики ярко выделялись на фоне темного дерева, а с наступлением сумерек зажигались разноцветные фонарики.

Увы, двух ольтенских волшебников не радовала уютная обстановка. Ференц набрасывал на салфетке какие-то формулы, Марк размешивал сахар и размышлял.

Карела Малло зацепило нечто, схожее с проклятиями, но искаженное до неузнаваемости. При этом, другие признаки указывали на неживую природу источника — а ведь проклятие не может быть порождено ничем кроме человеческой воли. Но больше всего пугала огромная мощность. Воздействие постепенно разрушало защитные чары, созданные совместными усилиями сразу троих сильных магов. Сейчас они могли только замедлять его, выстраивая на пути новые и новые преграды, которые эта сила сминала с жуткой уверенность и неотвратимостью.

— Всё перекрутило так, что потоки разве что угадаешь, а не опознаешь, — произнес вслух Ференц. — И почему мы в Ольтене об этом ничего не знали? Это же натуральный кошмар, как мы могли его пропустить?

— Возможно, это случилось давно, — ответил Марк Довилас.

— Поместье? — Ференц удивленно посмотрел на профессора, словно прося развить мысль, но Марк вместо ответа отпил чай. — Если источник там, он должен больше влиять на окружающую среду. Его сразу бы засекли и ввели в Аркадии карантин.

— Думаете, здешние деловые господа позволили бы сорвать курортный сезон? — невесело пошутил Марк и сразу же посерьёзнел: — Что, если это воздействие не улавливают? Если что-то его блокирует, пока туда не проникнет посторонний и не нарушит защиту.

— Например, мой брат, — закончил Ференц.

Вновь глянув на свои вычисления, он вдруг нахмурился и взял карандаш. Зачеркнул несколько переменных, дописал два новых столбика цифр и формул, внимательно изучил выводы — и со стоном уронил голову на руки.

— Я болван. Понижение в звании и никакого отпуска на три года. Проморгал тему своего доклада под самым носом.

Марк тоже отставил чашку и потянулся за салфеткой с расчетами.

— Считаете, это наш случай?

— Во всяком, очень похоже. И я не догадался! А еще вчера должен был! Или хотя бы сегодня в лаборатории… Полгода убить на теоретические выкладки и не среагировать на практическое доказательство.

— Я тоже не догадался, — напомнил ему Марк, возвращая ему расчеты. — И не могу сказать с уверенностью, что всё понимаю сейчас. Так что, что полгода, убитые, по вашему изящному определению, на подготовку доклада, очевидно не пропали даром. Поясните, я весь внимание.

Ференц почесал в затылке, собираясь с мыслями.

— Значит, так, — сказал он. — В анамнезе у нас поместье без хозяина, в котором много лет назад случился серьезный магический катаклизм — это раз. Магическое воздействие с положительным коэффициентом восстановления — два. Черной магии нет, она никогда не образуется без человеческого участия — три. Резюмирую. Эта дрянь, которая прицепилась к Карелу — не что иное, как энергия Защитника, которая после гибели хозяина не рассеялась и не перешла к наследнику, а переродилась. Скорее всего, это связано с тем магическим происшествием. Обязательно нужно поднять материалы по этому делу. Узел в поместье. — Взяв со стола свою чашку, Ференц нервно отпил. — В жизни ничего подобного не встречал.

— Думаю, в ближайшие годы нас ждёт немало открытий, — «обнадежил» его Марк, дернув уголком губ. — Как только профессор Дейтмар пришлет окончательные данные, картина прояснится.

Госпожа Малло расстроится, когда узнает, подумалось ему вдруг. Ничего утешительного они ей не расскажут.

— Вот вы где, — к их столику подошел Джарвис. — А я в баре искал. Ну-с, каковы результаты? — без паузы продолжил он, усаживаясь напротив племянника.

Ференц кратко озвучил итоги опытов и обсуждения. Джарвис поцокал языком.

— По всему выходит, надо ехать в Майердол и изучать всё на месте, — сказал он. — Что за гадость вы пьете?

— Чай, — ответил Ференц. — Я думал, может, просто увезти Карела за пределы самовосстановления проклятья…

— Если вам интересно моё мнение, — Марк потер лоб, — я бы предпочел уничтожить сам источник, чем раз за разом лечить очаги поражения. Эта штука чересчур мощная.

Джарвис покрутил головой, разминая затекшую шею, поерзал на стуле и наклонился к Марку.

— Пожалуй, — протянул Джарвис, — я начинаю понимать, почему вы полезли под черный сап двадцать лет назад.

— Мне что, — раздраженно сказал Марк, — это до скончания дней будут вспоминать? Любой на моем месте…

— Не любой. И я даже подозреваю, что это просто ваша особенность — оказываться в подобных ситуациях. А дайте-ка я вашу полиморфическую оболочку посмотрю… — Джарвис потянулся и чуть не упал со стула, отброшенный мгновенно выставленной защитой.

— Даже не думайте, — отрезал Марк. — Возьмите животное какое-нибудь для опытов. Местная порода собак подойдет, они живучие.

Несколько секунд они сверлили друг друга взглядами. Ференц, помешивая чай, отстраненно наблюдал за противостоянием.

— Ладно, — первым уступил старый маг. — А я сейчас ведь по другому поводу пришел. Что вы знаете о шкатулках с секретами?

— Это ты о той, которую Карел пообещал доставить Паулю Геренту? — спросил Ференц, не без удовольствия наблюдая, как дядюшкина ухмылка сменяется гримасой разочарования. Конечно, эту новость Карл Джарвис собирался поведать сам.

— Я пойду с вашего разрешения? — Марк привстал с места, но Джарвис остановил его.

— Останьтесь, Довилас. Вы и так уже почти всё знаете, какой резон скрывать от вас что-то еще.

— Конечно, профессор, — поддакнул Ференц, — оставайтесь.

— В таком случае, кто этот господин Герент и что это за шкатулка? — спросил профессор.

— Пауль Герент здесь вроде удельного князька, — сказал Ференц. Джарвис открыл рот, но племянник его перебил: — При всем уважении к тебе, дядя, он преступник, и никакого иного к себе отношения не заслуживает. А Карел обещал достать ему шкатулку из поместья Майердол. Что это за шкатулка, никто не знает.

— Ну, что за шкатулка, вернее, как она выглядит, Карел знал — не вслепую же шел в поместье, — вставил Джарвис. — И он её привез. Спрятал в катакомбах, в чем сознался полчаса назад. А господин Герент недвусмысленно требует эту шкатулку себе, и я бы предпочел её отдать. Нам предстоят более серьезные дела, лучше избавиться хотя бы от этой проблемы.

— Так в чем же дело? — спросил Марк.

— Действительно, в чем же дело, — пробормотал Джарвис. — Кто пойдет в катакомбы?

— Я могу! — одновременно сказали профессор с Ференцем. Марк одарил бывшего студента укоризненным взглядом:

— В отличие от вас, я был там, дважды. Пусть ваш брат объяснит, как найти его тайник.

— С таким же успехом это могу сделать и я, — возразил Джарвис.

— Тебе, дядя, я бы порекомендовал погулять по городу и подышать морским воздухом.

— Ладно, вы оба, конечно, правы, мне в катакомбы не стоит лезть, — вздохнул ветеран. — Из соображений безопасности.

— В смысле, безопасности катакомб? — ехидно отозвался племянник.

Глава 8

Редакция газеты «День»

Собственный стол Андрэ Бенару выделили еще когда не нюхавший пороху выпускник факультета журналистики впервые переступил порог редакции «Дня». Стол был старенький, обшарпанный и стоял в самом дальнем углу — знай свое место, новичок! Время шло, отношение менялось, а переселяться Бенар наотрез отказался: ему нравился уютный уголок, где можно скрыться за грудами рабочих бумаг. Правда, в непосредственной близости устроился Феликс Ленц, все свои кампании по сбору средств на различные мероприятия начинающий именно с Андрэ. С другой стороны, этой участи все равно было не избежать — первым ли, последним ли, но с определенной суммой придётся расстаться.

В первый раз не удалось даже посидеть за столом, поскольку редакционное задание Андрэ Бенар получил через четверть часа после официального зачисления в штат. Задание оказалось трупом Луи Фиделя, одного из самых громких имен в организованной преступности города. Возможно, в мудрости своей начальство решило сразу проверить крепость нервов и желудка новичка, ибо без этих двух важнейших составляющих в профессии делать нечего.