Елена Гринева – Вечный рассвет (страница 11)
– Глупые слухи! Кровь животных пили только в древности некоторые северные народы, насчет людской крови я вообще молчу. Это минимум неэтично и вредно для здоровья.
Она поджала губы.
– А жена Арделиана принимала кровавые ванны – жутко, правда? – продолжила Арабелла.
– Это всего лишь хеллоуинские страшилки. – В глазах миссис Уинстон промелькнула злость.
И тут я подняла руку.
– Мисс Райн? – Учительница нахмурилась.
– Есть легенда. – Я поймала внимательный взгляд Майкла, и дыхание сбилось: в памяти снова возник след ботинка на любимом с детства дневнике. – Есть легенда о том, что в окрестностях Нортенвиля исчезают люди. Они не просто исчезают. Их стирают… стирают из памяти близких и знакомых. Словно исчезнувших никогда и не было.
В этот момент дверь скрипнула, и в класс вальяжной походкой зашел мистер Берри.
Увидев меня, кот почему-то зарычал:
– Эр-р-р-рни-и-и.
Я вздрогнула: неужели он хотел сказать «Эрни»?
Миссис Уинстон с громким стуком положила на стол указку:
– Неплохая страшилка. Тем более так как, по мнению мисс Райн, исчезнувшие стираются из памяти, ее слова невозможно опровергнуть. И все же могу заверить, – стекла ее очков блеснули в лучах солнца, – из Нортенвиля никто не исчезает.
Кот потерся о ногу хозяйки и запрыгнул на учительский стул.
В классе повисла тишина.
Стив тихо сказал:
– Ты тоже это слышала? Кот как-то странно рычал.
Я кивнула. Если честно, от одного вида мистера Берри мне становилось не по себе. С виду обычный толстый кот вел себя странно, словно котом и не был. Вот и сейчас он сидел и смотрел на меня немигающим взглядом, похожий на черное пушистое облако. Поймав мой взгляд, Берри помахал передней лапой. Ну вот опять…
От этих мыслей меня отвлек звонкий голос Арабеллы:
– Тогда, может, расскажете, кто нарисовал портрет Майкла Корнера и повесил его в холле?
По классу прошел приглушенный смех.
Я вспомнила картину с монахом, висевшую в коридоре.
– О, у меня даже есть легенда об этом. – Миссис Уинстон сняла очки и улыбнулась. – Холст был найден несколько лет назад отцом мисс Арабеллы, ректором академии господином Ридели, – сказав эти слова, учительница как-то странно сгорбилась, словно пытаясь поклониться невидимому собеседнику. – Говорят, он прогуливался по своим владениям в период школьных каникул и зашел в северную башню. Там в одном из шкафов, где еще со времен кровавого графа Арделиана хранились старинные безделушки, господин Ридели нашел эту картину, покрытую пылью.
В углу была подпись: «Безумный художник». Наверное, это имя автора холста, кто знает.
Думаю, что сходство мистера Корнера с героем картины весьма условное.
Учительница усмехнулась.
По классу прошелся шепот, Майкл тяжело вздохнул.
Всего на один миг мне стало его немного жаль. Наверняка это неприятно, когда тебя постоянно сравнивают с картиной безумного художника. Затем в памяти снова всплыл след ботинка на моем дневнике, и я поспешно отвернулась.
Ну уж нет, не стоит жалеть таких…
– Миссис Уинстон, – рядом со мной раздался бодрый голос Стива, – раз уж у нас классный час, может быть, расскажете нам о местных преданиях и о главном весеннем празднике Нортенвиля.
Класс затих.
– Расскажите нам о Вальпургиевой ночи, – закончил мой сосед и выжидательно посмотрел на миссис Уинстон.
– Вальпургиева ночь, – повторила Арабелла. – В честь нее скоро будет школьный бал!
– Вальпургиева ночь, – мечтательно отозвалась веснушчатая девчонка за моей спиной, – бал…
В классе моментально возникла напряженная тишина, одноклассники, затаив дыхание, ждали ответа старой учительницы.
– О, – внезапно она приглушенно рассмеялась, – что ж, для Нортенвилля это поистине великое событие. Вальпургиева ночь или ночь ведьм – это время нечистой силы, торжество магии. Так гласят легенды. Говорят, в это время ведьмы проводят шабаш и устраивают колдовские пляски. Поэтому в конце апреля Нортенвиль проводит бал для учеников. Это дань уважения легендам и традициям этих мест. Несомненно, Вальпургиеву ночь ждут все в этом замке.
При этих словах миссис Уинстон словно увеличилась в размерах, в ее глазах отсвечивали огоньки ламп.
– Да, – учительница вздохнула, – думаю, эта ночь будет особенной.
На миг мне показалось, что в комнате потемнело. Тьма клубилась в углах, окутывала мистера Берри, исполняла безумный танец в закутке рядом с школьной доской.
Дверь скрипнула, и окно внезапно отворилось, впустив холодный воздух в комнату. Нас окружали тьма и холод, а еще огромная тень миссис Уинстон, которая неуловимо изменилась, волосы растрепались на ветру, в глазах появился странный хищный блеск.
– Мяу-у-у-у-у-у-у-у-у, – заорал мистер Берри.
Майкл Корнер молча встал и захлопнул окно:
– Кажется, здесь сквозняк, кто-то неплотно закрыл щеколду.
Он подошел вплотную к учительнице, и та, виновато захлопав глазами, снова стала собой.
– Давайте лучше поговорим об угощениях, которые нас ждут на балу. Я люблю тыквенный пирог и глинтвейн с корицей. От них пахнет теплом, а в этом замке достаточно холодно. – С этими словами Майкл снова сел за парту.
– О, я бы хотел попробовать Вальпургиевый пунш. – В глазах Стива появился алчный блеск. – Говорят, это лучшее угощение Нортневиля.
Арабелла Ридели фыркнула:
– Тебе лишь бы поесть, Стиви.
По классу разнесся приглушенный смех, и мой сосед снова залился краской.
В этот момент раздался звонок.
– Что ж на этом закончим наш необычный урок, – подытожила миссис Уинстон, расправляя края своей длинной черной юбки. – В следующий раз продолжим изучать строение глаза. И кстати. – она хлопнула в ладоши. – Прошу минуточку внимания. Я забыла представить нашу новую ученицу Нину Райн.
Все головы повернулись ко мне.
– Нина приехала из Рингвуда. Надеюсь, дружная семья Нортенвиля с радостью ее примет.
Одноклассники задумчиво на меня глазели. Кто-то тихо сказал:
– Новенькая…
– Наконец-то Стиви нашел себе подружку.
– Эта та, что надерзила Майклу? Пф-ф!
– Какая-то она молчаливая.
Несколько одноклассников помахали мне рукой, стайка девчонок начала оживленно перешептываться, остальные молча вышли из класса. Видимо, появление нового ученика было не такой уж редкостью в Нортенвиле.
И тут мое внимание снова привлек кот.
Мистер Берри запрыгнул на учительский стол и начал умываться мохнатой лапой.
Удивительно! Он вел себя по-хозяйски и вытворял все, что вздумается.
В рингвудской школе его давно бы выгнали из класса, а здесь смотрят сквозь пальцы на выходки пушистого негодника.
Мы со Стивом пошли к двери. Мистер Берри проводил нас взглядом, он легонько тронул лапой макет глаза на морщинистых ножках-подставках.
И тут мне показалось, что глаз моргнул, а черный зрачок покосился на меня.