Элена Ферранте – Історія втечі та повернення (страница 27)
– Гадаєте, я доклала стільки зусиль й на додачу ризикую втратити роботу, лише щоб дати вам змогу скликати розширені збори і видати ще одну брошуру?
Але вповні отримати задоволення від реваншу вона не встигла. Раптом Надя, яка стояла напроти неї, почала вібрувати, мов погано вставлена шибка, і враз розсипалася на друзки. Без жодної очевидної причини у Ліли стисло горло, і кожен навіть мінімальний порух присутніх пришвидшився, навіть кліпання очима. Вона заплющила очі, сперлася об спинку розхитаного стільця, на якому сиділа, і відчула, що задихається.
– Щось не так? – спитав Армандо.
Пасквале розхвилювався.
– Вона занадто втомлюється, – мовив він. – Ліно, що з тобою, дати тобі води?
Даріо побіг по воду, тим часом Армандо мацав у Ліли пульс, а Пасквале, нервуючи, напосідав:
– Що з тобою? Витягни ноги, дихай глибоко.
Ліла прошепотіла, що з нею все гаразд, рвучко висмикнула зап’ясток з рук Армандо і сказала, що хоче тільки, аби їй дали спокій хоч на хвилину. Але коли Даріо повернувся з водою, вона відпила ковточок і пробурмотіла, що нічого не сталося, у неї просто ще не минув грип.
– Тебе лихоманить? – спокійно спитав Армандо.
– Сьогодні ні.
– Кашель, важко дихати?
– Трохи є, відчуваю, як серце б’ється мені в горлі.
– Тепер трохи краще?
– Так.
– Ходімо в сусідню кімнату.
Лілі не хотілося, але потайки вона відчувала велику тривогу. Вона підкорилася, важко підвелася і пішла за Армандо, який тим часом взяв чорну шкіряну сумку з позолоченими пряжками. Вони ввійшли у кімнату, якої Ліла досі не бачила. То було велике холодне приміщення, де стояли три розкладачки зі старими, на вигляд дуже брудними матрацами, шафа з пощербленим дзеркалом і комод. Вона безсило опустилася на одне з ліжок. Її не оглядав лікар ще з часів вагітності. Коли він спитав її про симптоми, вона все замовчала, згадала тільки про важкість у грудях, але додала: усе це дрібниці.
Армандо мовчки оглянув її, і їй страшенно не сподобалося це його мовчання, здалося підступним. Цей безпристрасний охайний чоловік ставив їй запитання, але, здавалось, не довіряв її відповідям. Він сумнівався в них, немов тільки тіло за допомогою його інструментів і знань могло дати правдиві свідчення. Він вислухав її стетоскопом, обмацав, оглянув, зволікаючи з остаточним висновком про те, що діється у неї в грудях, у животі, у горлі, і ці частини її тіла, нібито добре їй знайомі, тепер здавалися чимось цілком невідомим. Урешті Армандо спитав:
– Спиш добре?
– Чудово.
– Скільки годин?
– Як коли.
– Від чого це залежить?
– Від моїх думок.
– Їси достатньо?
– Стільки, скільки хочеться.
– Тобі іноді буває важко дихати?
– Ні.
– Болі в грудній клітці?
– Просто незначна тяжкість.
– Холодний піт?
– Ні.
– Тобі траплялося зомліти або відчути, що зомліваєш?
– Ні.
– Вони в тебе регулярні?
– Що регулярне?
– Місячні.
– Ні.
– Коли були в тебе востаннє?
– Не знаю.
– Ти собі не записуєш?
– А треба?
– Краще записувати. Вживаєш протизаплідні?
– Що це таке?
– Презервативи, спіраль, таблетки.
– Які таблетки?
– Нові препарати, їх приймаєш, щоб не завагітніти.
– Справді?
– Аякже. Твій чоловік ніколи не використовував презервативів?
– У мене більше нема чоловіка.
– Він тебе покинув?
– Я його покинула.
– А коли ви були разом, він їх використовував?
– Та я навіть не знаю, який він, цей презерватив.
– Ведеш регулярне статеве життя?
– Навіщо про це говорити?
– Якщо не хочеш, не будемо.
– Не хочу.
Армандо сховав свої інструменти в сумку, сів на розхитаний стілець і зітхнув.
– Тобі треба сповільнити ритми, Ліно, ти занадто виснажуєш своє тіло.
– Що це значить?
– Ти погано харчуєшся, підупала на силах, ти себе дуже занедбала.
– І що?
– У тебе легкий бронхіт, я дам тобі сироп.
– І що?
– Тобі треба здати аналізи, у тебе трохи збільшена печінка.