Елена Федина – Призрак Малого Льва (страница 154)
— Да это не шуточки. И самим нам эту проблему не решить.
Она остановилась, серьезно глядя на него, лицо было бледное.
— Ол, я не уверена, что эрхи захотят помочь вам.
— Как это? — изумился он, он ждал определенных препятствий, но не с самого начала.
— Ты же знаешь, — недовольно объяснила Анзанта, — мы давно не вмешиваемся в дела плотного мира. Совет Мудрых постановил, что это неэтично.
«Неэтично» — было любимым словечком у эрхов, примерно как у лисвисов «неканонично». Ольгерд впадал в тихую ярость, когда слышал его.
— А держать под боком такого мерзавца — это этично?! — зло сказал он, — Дарий ваш. Это вы его взрастили и взлелеяли. И это вы, в конце концов, оскорбили его больное самолюбие. И когда он покончит с нами, он возьмется за вас, можешь не сомневаться!..
— Не кричи на меня, — нервно перебила Анзанта, — я-то все понимаю. Но я не решаю такие вопросы.
— Так покажи мне тех, кто решает!
— Совет Мудрых?! — она округлила глаза, — ты хочешь попасть на Совет Мудрых?
— Почему бы нет? — усмехнулся Ольгерд.
— Но ты… белый тигр.
— Да. А отец — черный. И мы оба должны быть на этом Совете.
— Мудрые не станут с вами разговаривать.
— Тогда какие они, к черту, мудрые?
— Не смей так говорить! — вспыхнула Анзанта.
Ольгерд почувствовал тупик. Ему никогда особенно не нравились эрхи, их чистоплюйство и высокомерие. Иногда попадались вполне приличные экземпляры, типа самой Маррот или Ригса, но они, как правило, долго жили в плотном мире.
Он часто задумывался, зачем Создателю понадобился плотный мир, если тонкий более совершенен? Глядя на эрхов, да и на тигров всех мастей, он убеждался, что плотный мир необходим. Душа приобретала в нем такие навыки, которые в совершенном раю было не приобрести. Их можно было только растерять.
— Сделай мне вина, — попросил он, чтобы успокоиться, — и подождем отца. Он лучше меня умеет убеждать.
Вокруг дивана стояли напольные вазы с цветами. Анзанта сама придумывала огромные ирисы и орхидеи немыслимых цветов и запахов. Белоснежные лилии раскинули во все стороны свои колокольчики, словно прислушиваясь к разговору.
— Я поговорю с Ригсом, — сказала Анзанта, садясь рядом на диван, — он член Совета. Может, ему удастся что-то сделать.
Ольгерд глотнул вина.
— Послушай, откуда у вас такая бюрократия?
— Мы любим порядок. Все должно быть вовремя и на своем месте. Это главное условие для выживания.
— А гибкость? Закостеневшие формы гибнут, вы знаете об этом?
— Гибкость дорого обходится. Мы пошли другим путем.
— Путем изоляции?
— Не упрощай все, Ол. Ни тебе, ни мне это неведомо.
Когда-то они часто об этом спорили. Но это ничего не меняло. Как и теперь. Через час или через два появился отец. Он был весь в доспехах, как настоящий черный тигр: шлем, щит, меч на перевязи… Все это он с облегчением бросил и остался в коротком черном хитоне с золотым поясом. На поясе устрашающе скалились клыкастые тигриные морды.
— Тигры готовы к бою, — заявил он после приветствия.
— Что?! — изумилась Анзанта.
Отец усмехнулся.
— Чему ты удивляешься? Тому, что они не выносят обмана и предательства? У меня было чувство, что я поднес спичку к пороховой бочке.
— Им просто нужен повод подраться!
— Да, скиврам не поздоровится.
— Но ведь это не выход!
Отец не стал с ней спорить. Он плавно опустился в кресло и сотворил себе сигарету.
— Ты права. Силой тут, к сожалению, не поможешь. Мы можем уничтожить Дария и всех его сообщников. Мы можем уничтожить Магусту. Но это не спасет тех, кто внутри нее.
— Но если ситуация будет критической, — пожала плечом Анзанта, — придется чем-то жертвовать.
— Я не могу ничем жертвовать, — резко сказал Ричард и посмотрел на нее.
— Ты не Бог, — возразила она.
— Я один — конечно. Но вместе мы должны что-то придумать. Иначе, зачем мы здесь?
— Надо бы вывернуть Магусту наизнанку, — предложил Ольгерд, — в плотном мире без Источника они распадутся на элементарные вихри. А здесь смогут выжить.
— Здесь?! — ужаснулась Анзанта, — Ол, ты понимаешь, что ты говоришь?
— Что я говорю?
— Ты хочешь перетащить эту Магусту сюда?!
— А что такого?
— Там же сброд со всей галактики!
Они посмотрели друг на друга. Зеленые глаза ее горели изумрудами.
— Там моя мать, — сказал Ольгерд.
Анзанта смолкла. Она растерянно оглянулась на Ричарда, потом снова посмотрела на него. Какое-то время в ней шла внутренняя борьба.
— Я, конечно, понимаю… — проговорила она наконец, — мне жаль… но все равно никто вам этого не позволит. И даже не в этом дело. Вряд ли кто-то сможет сделать трансформацию, кроме самого Дария, ведь это его мыслеформа.
— Тогда это сделает Дарий, — сказал Ольгерд с тихой ненавистью.
— Как вы собираетесь его заставить? — взглянула на него Анзанта, — силой? Да он просто уничтожит Магусту вам назло.
— Неужели среди эрхов не найдется никого, кто смог бы взять управление Магустой? — хмуро спросил Ричард, — на что вы тогда годитесь?
— Есть законы, — жестко ответила ему Анзанта, — просто ты их еще не знаешь. Никто не может управлять чужой мыслеформой. Иначе у нас был бы полный хаос. Не было бы ничего постоянного. Если не веришь, попробуй перекрасить хоть один мой цветок. Посмотрим, что у тебя получится!
— Всегда есть исключения из правил, — сказал отец, — я думаю, кое-кому это под силу.
— Кому же? — нахмурилась Анзанта.
— Вечному Бою.
— Черному тигру?
— Именно. И, хотя легче увидеть весь ваш Совет Мудрых в полном составе, чем его одного, мне придется его найти.
— Плавр славится еще большим безразличием, чем эрхи, — заметил Ольгерд, — отец, он не вмешивается даже в дела своих тигров. Сомневаюсь, что он станет нам помогать.
— Я не вижу другого выхода, — сказал Ричард.
Анзанта снова прошлась по комнате, ее платье струилось к полу мерцающими фиолетовыми складками.
— Давайте все-таки начнем с Совета Мудрых, — вздохнула она, — может, они и не послушают вас, но их хотя бы можно увидеть.