Елена Федина – Призрак Малого Льва (страница 153)
— Пей маленькими глотками, — посоветовал Эдгар, — эта «теплая тина» как водка с перцем, только сладкая.
— Все-то ты знаешь, — усмехнулась Ингерда.
Она смотрела на него и удивлялась, как он вырос и изменился. Ей даже казалось порой, что это кто-то другой, а не Эдгар. После первой же рюмки ей захотелось расплакаться и пожаловаться на судьбу. Но не сыну же! Во рту жгло, хотя и было сладко, как от клубничного леденца.
— Как Гунтри? — спросила она.
— Курит, — коротко ответил Эдгар.
— Никаких сдвигов?
— Я пытаюсь в него влезть, но там только проблемы тела. У него нет ни мыслей, ни чувств. Одни ощущения: холод, голод, страх, головная боль и ломка, если сигарету не дают. Тоска, да и только… ну его к черту… как ты тут устроилась? Тебе нравятся эти хоромы?
— Мрачновато. Но роскошно. И слишком много лишних деталей. Я привыкла к корабельному аскетизму.
— Расслабься, мамочка. Ты слишком зажата. Надо уметь жить и на земле. И позволять себе отдельные слабости.
— Слабости? — она внимательно посмотрела ему в глаза, — ты же мне первый этого не простишь.
— Я?! — изумился Эдгар.
— Конечно, ты. Кто же еще?
Она сама испугалась того, что сказала, но было уже поздно.
— Мамуля, — с упреком посмотрел на нее Эдгар, — я прекрасно понимаю, о чем речь. Если вы с Лецием двадцать лет не можете договориться, то зачем приплетать сюда меня? Хочешь, скажу, в чем дело? Все очень просто. Ты не нужна ему так сильно, как хотела бы. Вот и все. Леций голову никогда не потеряет.
— Он… тебе не нравится?
— Наоборот. Он слишком хорош для тебя, мамочка. Мне не нравится, что ты столько лет так глупо по нему сохнешь.
Обидно было это слышать. Особенно от сына.
— Я не сохну, — тихо сказала она.
— Ты, конечно, замечательная женщина, — поспешно добавил Эдгар, — героическая, самоотверженная. И даже красивая. Ну и что? Подумай: кто ты, и кто он?
Она и так об этом думала. И даже чаще, чем нужно.
— Что же мне делать? — с отчаянием спросила Ингерда.
— Кончай сохнуть по богам, — серьезно сказал сын.
Она поняла, что сейчас все-таки расплачется.
— Я не могу, — обречено проговорила она, — я люблю его.
Эдгар смотрел на нее без особого сочувствия. Раньше он был неуловимо скользким, всегда отшучивался и уходил от серьезного разговора. Может, и правильно делал? Теперь он не уходил, но говорил такое, что лучше бы этого не слышать.
— Охотно верю! — усмехнулся он, — сильный, красивый, да еще правитель — роковая смесь для любой женщины! Представляю, как убиваются по нему несчастные аппирки! И ты туда же… Все вы одинаковые.
— Эд, что ты говоришь?
— Разве не так?
— Как ты можешь так думать? Все гораздо сложнее!
— Я понял одно: женщины любят сильных. Что, будешь спорить? Со слабыми они только играют как с котятами. Иногда дают полакать молочка. До поры до времени.
Ингерда смотрела на усмешку сына, и ей было не по себе. Неужели эта распутная жрица так на него повлияла?
— Ты с ума сошел, — сказала она, — как ты будешь жить с такими мыслями?
— Что ты волнуешься, не понимаю? — пожал он плечом, — слабым я не буду. Я черный тигр. И уж такого добра, как женщины, у меня будет полно.
— Это ужасно, Эд, — покачала она головой, — ты уже заранее презираешь тех, кто тебя полюбит.
— Да что ты, я добрый!
Эдгар протянул ей вторую рюмку.
— На-ка, глотни «тины». А то ты, кажется, снова собралась меня воспитывать?
Она думала, что они говорят о ней, что эта печальная история ее любви. А оказалось, что это история Эдгара и Кантины. И кого ни возьми, у всех своя печальная повесть…
— Я слишком много упустила, — сказала она, — но когда-то ведь надо заняться твоим воспитанием?
Эдгар посмотрел на нее насмешливыми зелеными глазами.
— Ма, ты сама ни черта не понимаешь в жизни, — заявил он, — понаделала ошибок и сбежала в космос. Чему ты меня можешь научить? Управлять звездолетом?
Ингерда выпила вторую рюмку. Во рту уже не жгло. Только в груди.
— Живи, как знаешь, — сказала она с горечью.
Все изменилось в замке Маррот, Ольгерду даже показалось, что он заблудится. Помощники Анзанты помогли ему выбраться из лабиринтов и проводили в гостиную.
Там многое изменилось, но осталось что-то знакомое: широкий красный диван, серебристый свод потолка над ним, яркие звезды в иллюминаторах, от вида которых по-прежнему захватывало дух. Картины висели на тех же местах, но другие: какие-то райские птицы, лодка у причала, тростник, белая тигрица с тигренком в высокой зеленой траве.
Ольгерд сел в кресло. Сердце щемило от воспоминаний, как будто он перенесся на десять лет назад. Он ушел из этого мира, он отрекся от него и боялся сюда вернуться. И вот он здесь. Тело невесомо. Все подчиняется мысли, поэтому любую мысль нужно контролировать. И неизвестно, от чего устаешь больше, от этого контроля, или от силы тяжести.
Он одел себя в белую тунику, пустил по ней пурпурную кайму и закутался в красный плащ. Так он меньше походил здесь на пришельца. Эрхи так не любили посторонних, и особенно белых тигров, что лучше было их не дразнить.
Анзанта задерживалась, Ричард, судя по всему, что-то выяснял со своими черными драчунами. Ольгерд ждал. К нему невольно возвращались воспоминания. Без особой боли, но с грустью.
Здесь они впервые встретились и говорили. Она была холодна и надменна. Здесь она учила его любить. Здесь она сказала, что ее снимают с этой должности. Здесь они прощались уже навсегда… Все это было в этой гостиной на станции межпространственной связи. И это был огромный кусок жизни — десять лет. Наверное, для эрхов это миг, эпизод, мгновение, но для человека все иначе. А он пока все-таки ощущал себя человеком.
Анзанта появилась взволнованная и даже чуть-чуть испуганная. Каштановые волосы и пышное малиновое платье делали ее похожей на розу. Глаза у нее на этот раз были зеленые, цвета лепестков.
— Ты! Здесь! — воскликнула она, — значит, что-то случилось.
— Случилось, — Ольгерд встал ей навстречу и взял ее за руки, — Дарий обманул нас.
Она покачала головой.
— Не может быть.
— Сядь, Анзанта, — сказал он, — я все тебе объясню.
Она слушала с изумленными, широко раскрытыми глазами. Иногда он так заглядывался в них, что забывал, о чем речь. Это мешало. Платье ее постепенно стало темно-фиолетовым, волосы почернели. Только глаза по-прежнему горели яркой зеленью.
— Но почему вы решили, что Дарий обманул вас? Он ведь мог просто ошибиться.
— Он сказал, что Риция — убийца, — с презрением проговорил Ольгерд, — значит, обманул и в остальном.
— Выходит, Риция не виновата?
— Конечно! Риция! Да она — ангел! Как можно было так подумать о ней?!
— Ничего не понимаю…
Анзанта встала и прошлась по комнате.
— Все, что я поняла — это то, что ты без ума от этой девчонки. Надо было раньше догадаться… Но с какой стати обманывать Дарию?
— Магуста — это его детище. Не эрхов, как он нас уверял, а его самого.
— В таком случае, это чудовищно!