Елена Федина – Призрак Малого Льва (страница 101)
Внук беспечно пожал плечами.
— Что ты волнуешься, дед? Мы его просветим насквозь, этого колдуна.
— Сомневаюсь.
— Я тебе сразу скажу: опасен он нам или нет.
— Это я пойму как-нибудь и без тебя.
Эдгар уставился на корявые деревца, на его юном лице не было ни тревоги, ни сомнений. Ему, в общем-то, все давалось легко, и без конца везло. И он наивно думал, что так будет всегда.
— Еще пять минут такой медитации, и я пойду и повешусь от тоски, — заявил он весело, — мне уже жить неохота. Сколько можно ждать?
— Еще полчаса, — сказал Ричард, — потом мы примерзнем к ступенькам.
— Зачем же доводить дело до крайности? Прилетим сюда завтра.
— Завтра могут быть другие дела.
— Какие? Ты надеешься, что на тебя обрушатся твои Прыгуны? Да они еще месяц будут совещаться, если вообще не откажутся!
Спорить на эту тему Ричард с ним не собирался.
— Сиди и жди, — сказал он жестко.
Эдгар встал, попрыгал, помахал руками, покрутил головой.
— По-моему, ты меня недооцениваешь, — заявил он.
— Да?
— Конечно! Я нашел колдуна. Я найду тебе Гунтри. Только потерпи немного.
— Интересно, как? — усмехнулся Ричард, он безуспешно искал Гунтривааля уже неделю.
— По личным каналам, — засмеялся Эдгар.
— Каким еще личным каналам? — насторожился Ричард, ни ему, ни Зеле, ни Ингерде не нравились подозрительные отлучки Эдгара, после которых он возвращался совершенно обессиленный и опустошенный, как будто на нем возили кирпичи. На вопросы, где это он был, Эдгар, как обычно, отшучивался.
— По каким таким каналам? — повторил Ричард, потому что ответа не последовало.
Эдгар смотрел на него и отрешенно улыбался.
— Наша прекрасная бабуля как-то сказала, что у всех есть свои тайны: у нее, у тебя, у мадам… Представь, у меня тоже есть свои секреты.
— Я не собираюсь выворачивать тебя наизнанку. Но у тебя слишком мало опыта, чтобы самому все решать.
— Практика показывает, что достаточно.
Эдгар представлял собой переходную форму от подростка к мужчине со всеми ее парадоксами. Он был уже высок и широк в плечах, но в его движениях еще была мальчишеская угловатость и суетливость, он изо всех сил старался быть самостоятельным и даже не догадывался, насколько он беззащитен и уязвим.
— Хотя бы помни, — сказал Ричард, — что мы не на Земле. Здесь другие законы, другая логика. Простота и легкость могут быть обманчивы.
— Не усложняй, — улыбнулся Эдгар, — все идет отлично.
Оптимизма ему было не занимать.
Колдун все-таки появился. Когда солнце уже село за скалы, он возник словно из воздуха во дворе своего дома и с недоумением уставился на незваных гостей. Гости тоже смотрели на него не без удивления.
Это был темно-зеленый лисвис, коренастый, крепкого телосложения, черноволосый, хмурый, поверх серого хитона на нем была надета пятнистая меховая накидка, черные глаза смотрели пронзительно и отчужденно.
Ричард встал с крыльца, хозяин ему сразу не понравился. И не случайно. Через секунду он понял, что повторяется его первая встреча с Консом: чужое поле давило на него, проверяя на прочность. Вежливо улыбаясь, Ричард задвинул это поле назад. Соперник был мощный, но не настойчивый, ограничился пробой сил.
— Здравствуй, Ривааль, — сказал он, как ни в чем не бывало, глубоким, низким голосом, — давно хотел взглянуть на тебя.
— Взглянул? — усмехнулся Ричард.
— Что тебе нужно от меня? — хмуро посмотрел колдун.
— Может, пригласишь нас в дом? Мы ждали тебя два часа.
— Это твой сын?
— Мой внук.
Эдгару тоже досталось от мрачного колдуна, как он потом признался, Элигвааль просто разложил его взглядом на молекулы.
— Что ж, проходите, земляне, — сказал наконец не слишком радушный хозяин.
В доме было уютно, как в любой лесной избушке: травы, шкуры, запах дерева и очага. Все это как-то располагало к доверительному разговору.
— Мы пришли за помощью, — сообщил Ричард.
— За помощью? — слегка удивился колдун, — чем я могу помочь белым богам?
— Не нам, а вашей лисвийской девушке. Она больна. И наши познания в медицине бессильны ей помочь. Говорят, ты многое можешь, Элигвааль.
Лицо у колдуна было хмурое и совершенно бесстрастное.
— Если ты имеешь в виду Лауну, дочь Гунтривааля, — сказал он своим низким голосом, — то здесь я бессилен тоже.
— Да, — в свою очередь удивился Ричард, — я говорю о ней.
Хозяин скрестил руки на груди.
— Не я наложил на нее заклятье и не мне его снимать.
Его слова прозвучали сурово, как приговор.
— А кто наложил на нее заклятье? — спросил Ричард.
— Я же сказал: не я.
— Но ты знаешь, кто это?
Элигвааль посмотрел мрачно и вздохнул.
— Твой враг, Ричард Оорл. Твой самый опасный враг.
От его слов по коже пробежал озноб.
— Ты лучше меня знаешь моих врагов? — усмехнулся Ричард.
— Возможно, — ушел от ответа колдун.
Перед ним был типичный лисвис, хоть и тритаец, и разговор с ним следовало заводить издалека. Это надо было понять сразу. Ричард выругался про себя и приготовился к долгому и нудному разговору. Он сел за стол.
— Завари нам чай, хозяин.
Беседа никак не клеилась, хотя чай получился вкусный.
— Ты напрасно пришел ко мне, — сказал колдун, — я ничего тебе не скажу.
— Ты уже сказал, — возразил Ричард, — у меня есть враг, и ты его знаешь.
— Я знаю только о его существовании.
— Ты говоришь о Магусте?