Елена Белильщикова – Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (страница 8)
– Где он?! – донеслось снаружи, проходя через расщелину, голоса слегка искажались. – Как сквозь землю провалился! Если возвращаться с собаками, то его уже и след простынет!
Сердце у Фредерика ушло в пятки. Мысленно он уже в деталях восстановил вход в пещеру. Колючие лозы заплетали его так густо, что сложно было даже подумать, что за ними может быть что-то, стоящее внимания. Но все же… Фредерик дышал через раз, пока голоса стражи не стихли. После этого прошло еще несколько минут, и вот в воздухе вспыхнул первый магический огонек, потом еще несколько.
Фредерик огляделся. В пещере было человек пять. Трое из них – взрослые крепкие мужчины, небритые, со шрамами. Из тех, с кем не захочешь пересечься в темном переулке. Тот, кто привел Фредерика сюда, снял капюшон. Это оказался парнишка лет пятнадцати со встрепанными волосами и вздернутым веснушчатым носом. А среди них всех на камне сидела девушка. Она была ровесницей Фредерика, лет девятнадцати.
– Кого ты привел, Найджел? – улыбнулась она, подходя к мальчишке, который привел Фредерик.
– За ним гналась стража, – ответил тот.
– И кто же ты? – продолжила она с улыбкой. – Воришка из бродяг? На разбойника ты не слишком-то похож.
Фредерик, если честно, пропустил мимо ушей ее вопросы. Засмотрелся. У девушки было продолговатое симпатичное лицо и большие карие глаза, смешливые, искристые даже в слабом свете магических огоньков.
«Волосы такого же цвета, как у Найджела, – подумал Фредерик. – Будто бурые, в красноту. И веснушки такие же. Может, брат и сестра?»
Поразмышлять дальше на эту тему у него не удалось. Ведь к нему шагнул мужчина со шрамом на щеке. Рукава его рубашки, видавшей виды, были закатаны и открывали мускулы, больше напоминающие канаты.
– Да. Выкладывай, кто ты. Мой сын добрый сильно. Вечно таскает домой каких-нибудь зверят и выхаживает их. Но ни один звереныш нас страже не сдаст, а с тобой это еще непонятно… – он поиграл пальцами, разминая их, чтобы сжать в кулаки покрепче.
Покосившись на это, Фредерик выпалил:
– Я тоже не сдам! Меня зовут Фредерик, они схватили мою мать и утащили в замок!
– В сам королевский замок? Экая честь для распутной девки… – хохотнул мужчина.
Наверно, Фредерику стоило бы молчать. Иначе было сразу два риска. Во-первых, обратно к страже вытолкнут. Во-вторых, сами прирежут. Ведь здесь у каждого, даже у девушки, было оружие! Но он не мог промолчать! Не вступиться за мать, а еще… показать себя трусом перед этой незнакомкой, которая смотрела на него с любопытством лесного зверька. Так что Фредерик решительно стиснул кулаки, делая шаг вперед.
– Моя мать не распутная девка! Не смей так говорить о ней! – гордо выпалил он.
– Какой волчонок, – одобрительно хмыкнул мужчина, который по-прежнему оставался в тени, в углу пещеры. – Не пугай его, Блейк. Пусть объяснится нормально.
– Ну, ладно. Пускай расскажет, кто такой. И кто его подослал, – с этими словами Блейк выхватил свой нож, поигрывая им в руке. – Говори давай. Пока еще можешь.
– Папа! – подбежала к Блейку девушка. – Не убивай его!
Она ухватила его за руку, заглядывая в лицо. Он не ответил ни да, ни нет, но нож немного опустил.
Фредерик глубоко вдохнул. Он чувствовал себя идущим по лезвию ножа. Наверно, можно было бы соврать? Но Фредерик чувствовал, что если его поймают на вранье, то живым отсюда не выйти. А так… эти люди вроде бы сами не в ладах с королевской стражей?
– Меня зовут Фредерик, – нервно сглотнув, Фредерик примирительно приподнял ладони. – Я был в темнице в замке. Моя мать пробралась туда, чтобы меня вытащить. У нас получилось сбежать, но… нас нашли. Ее забрали, а я ничего не смог сделать.
Он сжал кулаки в бессильной ярости. Не то на стражу, не то на самого себя.
– И что ж ты натворил, Фредерик? – Блейк по-прежнему смотрел недоверчиво и его имя почти выплюнул. – Заговор великий против короля затеял? Или какую еще байку сочинишь?
Он оскалился, скрещивая руки на груди. Нож мастерски мелькнул между пальцев, сверкнул серебристым бликом.
– Правда вам может не понравиться, но врать не буду, – ответил Фредерик, зло глядя ему в глаза. – Вы же все-таки спасли меня, не выдали. Не хочу вас обманывать. Скажу, как есть, а вы решайте, как быть. Я из Змееземья. Вместе с отцом оказался в плену. Нас привезли в замок, вроде как думали получить какую-то информацию. Сам-то я ничего не знаю такого, но может, хотели шантажировать мной отца… не знаю, – он пожал плечами.
Повисло молчание. Фредерик сцепил зубы, готовясь к любому исходу. И к тому, что его могут убить, и к тому, что выдать. Блейк окинул задумчивым взглядом остальных, сощурился и кивнул каким-то своим мыслям.
– Врать не стал – молодец. Мы смелых уважаем, – ухмыльнулся он. – И за мать переживаешь – это хорошо.
– Так вы не выдадите меня? – не выдержал Фредерик.
– Да мы и сами-то вне закона, как видишь, – Блейк обвел пещеру жестом широкой ладони. – Про шайку Блейка-Клинка не слыхал, что ли? А, да, ты же не отсюда. Так что давай так: я тебя не видел, а ты нас? Рот на замок, и каждый своей дорогой. Идет?
– По рукам, – Фредерик пожал протянутую ладонь.
– А теперь выметайся, – Блейк кивнул на выход из пещеры.
– Папа! – воскликнула девушка. – Там же стража! Они же его сразу схватят!
Блейк собрался было ответить что-то резко и категорично, но взглянув на нее, смягчился.
– Ладно. Пускай отсидится у нас, а потом проваливает.
Блейк отошел в сторону, садясь на пол у стены пещеры. Достал камень и начал натачивать свой кинжал. С таким усердием, что летели искры. Так что Фредерик предпочел отойти в дальний уголок, но прежде улыбнулся девушке.
– Спасибо, что помогла. Как тебя зовут?
– Саманта, – она вместе с ним ушла в тень, садясь рядом. – Тебя привел мой брат Найджел. Моего отца Блейка ты уже знаешь. Рядом с ним его брат – мой дядя Майкл.
– А тот седой?
– Он не седой, это так из-за света кажется. Он из каких-то северных краев. Его зовут Эггерт. Он не разговаривает, но сражается, как медведь! И на самом деле хороший, хоть и выглядит суровым. Он друг Майкла. Дядя когда-то нашел его раненым и спас. Идти Эггерту было некуда, так что он примкнул к нам. Мне хотелось бы, чтобы он однажды заговорил и рассказал о своем прошлом. Наверняка там было что-то интересное. А ты? Расскажешь о своих приключениях? – любопытно посмотрела на Фредерика Саманта.
Глава 6
Чуда не случилось. Никто меня не спас, и я оказалась в темнице замка Генри. Странное дежавю, как говорили в моем прошлом мире, нужно сказать! Мне было совсем не смешно, когда меня бросили в холодный и темный каменный мешок, а из удобств в нем была лишь деревянная лавка, немного соломы да свеча. Спартанские условия! Но я ни о чем не жалела. Я радовалась, что Фредерик, мой сыночек, успел спастись. А если за него пострадать придется мне – такую цену я была готова заплатить. Я даже не винила ни в чем Лео. Он еще совсем малыш и не понимал, что своим побегом лишь подставляет меня и Фредерика. Хотя… если честно, Лео и не думал о нас. О том, что кто-то может пострадать. Он наверняка думал, что Генри его послушает и не навредит нам. Увы, такие они, дети.
Я вздохнула и решила не травить себе душу ненужными мыслями. Встала с лавки и пошла обследовать помещение со свечей в руках. Но когда подошла к решетке, то очень удивилась. Оказывается, напротив меня находился сосед! В камере напротив сидел мой муж. Джейк Френсис Миллер собственной персоной!
– Что? Джейк? – выдохнула я изумленно.
И к несчастью, привлекла к себе внимание. На том конце узкого коридора, в камере послышалось шевеление. И Джейк тоже встал, со свечей подошел к прутьям своей решетки. Чтобы посмотреть на меня.
– Эйприл? Что ты здесь делаешь? – его голос прозвучал не менее удивленно, чем у меня.
Я закусила губу, не собираясь признаваться в собственном неудавшемся побеге. Пускай лучше Джейк узнает о нем от стражников, чем от меня!
– А тебе какое дело? – нахально отбрила его я. – Ты мне не муж больше. После того, что совершил! Наш сын сидел в камере, пока ты с пышногрудыми девицами прохлаждался?
– А из-за тебя, змея подколодная, король Генри меня быстро спустил с небес на землю! – в голосе Джейка явственно прозвучала ненависть.
Я поняла, что бывший муж винит меня во всех грехах, и поежилась, отступила на шаг назад.
– Куда же ты? – издевательски позвал меня Джейк. – Смотри!
Он спустил с плеча поношенную рубаху, и я увидела парочку свежих шрамов, что змеились от плеча вниз, на спину.
– Тебя били? – в моем горле пересохло.
Я понимала, насмотревшись еще на Земле всяких исторических фильмов, что пара ударов хлыста еще никого не убивали. Да и Джейк не выглядел измученным. Но… в реальности все это смотрелось жутковато. И мне против воли стало немного жаль Джейка.
– А как ты думаешь? Генри собственноручно наказал меня за плохое обращение с женой и ребенком! – все так же с ненавистью выплюнул Джейк. – Тоже мне… семьянин нашелся! Противно ему, видите ли, когда здоровый мужик вроде меня первым делом спасает свою шкуру за счет слабых. За счет жены и ребенка. Погляжу я на Генри, когда его в бою в плен возьмут и пытать будут! Фредерику ничего бы не сделалось, повалялся бы в темнице, здоровый лоб, тоже мне, ребенок, да на нем пахать надо!
Меня затошнило от циничных слов Джейка. И я попятилась снова, чтобы сдержаться и не высказать все, что думаю о Джейке и его драгоценном мнении.