реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Белильщикова – Попаданка. Хозяйка врачебного кабинета для дракона (страница 24)

18

Томас вздохнул. Он застыл напротив меня, непривычно ссутулившись. Самоуверенный аристократ, обычно он всегда держал плечи гордо распрямленными. А сейчас на них будто упал груз осознания, что это и правда конец. Все. Меня не вернуть.

– Я пойду, у меня еще много дел, – сказала я, разворачиваясь к двери.

– Подожди! – Томас схватил меня за руку. – Мне нужна твоя помощь.

Я удивленно уставилась на Томаса.

– Что такое? Ты болен? – я нахмурилась, окидывая его внимательным взглядом.

– А? – растерянно откликнулся он. – Нет, нет… Не в этом дело. Мне нужно помириться с матерью. Я тогда наговорил ей сгоряча всякого. А теперь окончательно разочаровал, когда… ну, так повел себя с тобой в тот раз. Она очень испугалась за тебя, раз подключила даже этого стражника.

Томас сжал кулаки, низко склоняя голову. Было видно. что злится на самого себя. Я на него тоже злилась. Но решила не добивать. Так что я ободряюще взяла его за руку, улыбнувшись.

– Ты ее сын, Томас. Ты не можешь ее разочаровать.

– Да, но… – вздохнул Томас. – Я боюсь, что мы просто снова разругаемся.

– Этого не будет, поверь мне. Но если хочешь задобрить Шарлотту. за углом есть хорошая пекарня, там делают ее любимые эклеры, – хитро предложила я. – Только без шоколада, ты же помнишь?

– Конечно, – закивал Томас. – Может, еще заглянуть к лекарю?

– Мы уже купили все необходимое. Не переживай за нее. Здоровье у Шарлотты сейчас стало получше. Но мы все равно внимательны к ней. Следим, чтобы выполняла все указания лекаря по лекарствам. Ну, и лечу ее по-своему, а еще свежий воздух, положительные эмоции, все такое…

– Спасибо, что приглядываешь за ней, – Томас благодарно коснулся моего плеча, а потом улыбнулся. – Пойду. Не то разберут все эклеры.

Томас поспешил в сторону пекарни. Я посмотрела ему вслед, щурясь от солнца. Денек был теплый, погожий, так и хотелось потянуться, как довольной кошке… Вдруг за спиной раздался шорох. Я резко обернулась, ожидая увидеть кого-нибудь из соседей. Но нет. Улочка была пуста. Только… метнулся силуэт в темном плаще, словно нарочно поскорее скрываясь от глаз. И зачем такой плащ в солнечный день? Будто… его владелец скрывался от кого-то в тени капюшона. Но не от меня же, в самом деле! Кому за мной следить? Ревнивых поклонников у меня нет! Почти уже бывший муж вон побежал за эклерами, а Ральфу Шарлотта в царящей суете наверняка подыскала работенку в стиле принеси что-нибудь тяжелое да подвинь что-то громоздкое. Что ж, мне тоже пора было заканчивать последние приготовления к открытию. Так что я юркнула в дом, выбросив из головы мысли об этом странном прохожем. Как оказалось, напрасно.

***

Шарлотта сидела за столом, зашивая рукав на рубашке Джеза, когда в комнату постучали. Внутрь неслышно скользнул Томас. Так, что о его присутствии сказал, скорее, не звук шагов, а аромат свежей выпечки. Ведь в руках Томас держал корзинку с эклерами, сладко пахнущими ванилью.

– Я хотел поговорить с тобой, мама, – напряженно проговорил он.

Томас поставил корзинку на стол. Шарлотта нахмурилась. Тон Томаса был слишком напряженным, чтобы она сейчас отвлеклась на сладости. Так что Шарлотта отложила шитье и встала навстречу.

– О чем же? Ты выглядишь взволнованным, – она заботливо коснулась плеча Томаса.

Да, он довольно сильно обидел ее в их прошлую ссору. А поведение Томаса с Хеленой и вовсе ни в какие ворота не лезло, чего стоила его последняя выходка с подвалом! Но видя, что он искренне переживает по какому-то поводу, Шарлотта не могла равнодушно смотреть на это.

– Я… я хочу, чтобы ты вернулась домой, – Томас взял ладони Шарлотты в свои, увлекая ее за собой и садясь с ней на небольшой диванчик. – Прости меня, мам. Я знаю, что очень обидел тебя тогда. Но… возвращайся домой? Я не могу там один. Каждую ночь, когда слуги затихают в своей каморке, я лежу, смотрю в потолок и схожу с ума от ощущения, каким пустым стал мой дом. Я больше не могу так. И не могу думать о том, что мы никогда не помиримся. Что ты так и будешь злиться на меня всю свою жизнь.

– Томас, – Шарлотта тепло улыбнулась ему, положив руку на его ладонь, – ты мой сын. Я не могу на тебя злиться. Конечно, я вернусь! Еще пару дней побуду здесь, чтобы помочь Хелене, а потом поедем домой… И не печалься из-за Хелены. Значит, и ей, и тебе суждено другое счастье. Ей – с другим мужчиной. Тебе – с другой женщиной. Какие твои годы? Ты еще молод. Красив. Хорошего происхождения. Как только ты разведешься с Хеленой, то в два счета женишься снова! Помнишь мою подругу молодости Беатрис? Я напишу ей! У нее есть дочка…

– Та, которая в дверь еле пролезает?! – ужаснулся Томас. – Я хочу жениться снова, мама, но не на первой же встречной!

– Зато у нее большое доброе сердце!

– Что оно большое, не сомневаюсь, – проворчал Томас.

– Ладно, ладно! Но тогда нам нужно добыть приглашения на ближайшие балы! Там мы точно подберем тебе достойную партию. О-о-о, как я соскучилась по балам! Платья, музыка, а атмосфера – это ни с чем не сравнить!

Томас вздохнул, представив, сколько придется потратиться на новые бальные наряды для Шарлотты, которая всерьез увлеклась идеей поблистать в высшем свете! Проще жениться на какой-нибудь булочнице, пусть даже без приданого!

– Мы поедем на бал, если захочешь, но… Ты не понимаешь, мама. Я не хочу женитьбы по расчету. Просто выгодной партии… Нет. Я хочу жениться на девушке, которую выберет мое сердце.

– И это будет самой лучшей партией, – понимающе, с легкой теплой улыбкой кивнула Шарлотта.

***

Тронув дверную ручку, Ральф замер. Опешил. Он всегда ответственно относился к своей работе. А в кабинете хранились важные бумаги. Так что Ральф никак не мог оставить его незапертым. Он распахнул дверь, уже держась за рукоятку меча. Даже уборщица – и та не смогла бы войти в его отсутствие! На месте Ральфа, нахально закинув ноги на стол, сидел молодой мужчина. Золотистые вихры падали ему на лоб, на лице играла неприятная наглая улыбка. Ее сразу захотелось стереть ударом в челюсть. Ральф стиснул кулаки, беря себя в руки.

– Что ты здесь делаешь, Джаред? – он хлопнул его по сапогам, заставляя убрать ноги со стола.

– У моего отца есть ключи от всех кабинетов, – Джаред продемонстрировал связку. – Хотя он, наверно, был бы недоволен, узнав об этом. В последнее время мы в ссоре. Никак не помиримся. Интересно, почему?

Джаред зло посмотрел на Ральфа.

«Потому что ты довел его до ручки!» – захотелось выпалить ему.

– Знаешь, отец сразу, как только я устроился сюда, сказал, что, если я хочу блистательной карьеры, то должен добиваться всего сам, своим трудом подниматься с самых низов, заслуживать уважение… Мол, даже не проси замолвить за тебя словечко, достигай всего своими стараниями, – Джаред лениво потянулся, демонстрируя всю свою скуку по отношению к этому. – Отличная позиция, да? Только как я могу сделать, если меня посадили разбирать бумажки?

– После твоей выходки на задании, которая чуть не погубила весь отряд, – Ральф скрестил руки на груди.

Он помнил этот день, как сейчас. Когда они отыскали логово нечисти в трущобах, на окраине. Как Ральф приказал всем затаиться и выжидать. А Джаред фыркнул, то изучал повадки этих тварей, по книжке, разумеется, и ринулся вперед. Нечисти оказалось слишком много. И обнаружив отряд стражников, она набросилась всей стаей. Они еле отбились. Даже Джареда, удачливого гада, ранили когтями по ноге. Ральф вытащил его из этой переделки, убив уже нависшую над ним тварь. И выслушивал все недовольство его отца, пока тот валялся раненым.

Казалось бы, произошедшее должно было перечеркнуть прежние распри. Но Джаред только сильнее начал ненавидеть Ральфа, когда после раны его временно перекинули на бумажную работу. На какое «временно» – неизвестно.

– О которой никто не узнал бы, если бы ты держал рот на замке! – рыкнул Джаред, вскакивая на ноги.

– Твой отец – мой начальник. А ты нет, – отрезал Ральф.

– Но твоя судьба сейчас в моих руках, – понизил голос Джаред. – Как и твоей девки.

– О чем ты? – Ральф попытался спросить это спокойно, равнодушно.

Глава 19

Еще никогда Ральфу не было настолько страшно. Даже когда оказывался в кольце из монстров, норовящих его сожрать. А сейчас перед глазами все помутилось. Ведь в голове возник образ Хелены. Ее трепещущие на ветру русые волосы, искристые глаза, упрямый подбородок, но такие мягкие губы, так и манящие поцеловать. Нет! Ральф не мог потерять ее!

– Увидел вас как-то случайно. И решил проследить. Как оказалось, не зря. Кто бы мог подумать, что ты, гордость золотой стражи, будешь прикрывать девку с магическим даром? И не только ее… Да, да, я знаю, что у ее дочери тоже проявилась сила. Ты же понимаешь, что теперь будет?

Ральф прекрасно понимал. Защитить ребенка еще как-нибудь можно попытаться. Попробовать доказать, что сила открылась только что, что о ней еще попросту не успели сообщить. Хотя зная Джареда, он не позволит выкрутиться и в этом. А вот Хелена… это безнадежно. У нее силой отберут магию. А саму Хелену за то, что скрывала свои способности, отправят в изгнание. О себе Ральф почему-то не думал. О том, что будет с ним, если все раскроется.

– Чего ты хочешь? – Ральф спросил это глухо, отрывисто, словно зверь рыкнул.

Джаред оглянулся на дверь. Он только выглядел самоуверенным. А на деле боялся, что все дойдет до его отца. Может, это и был хороший выход? Но Ральф не мог так рисковать. Каждый из Золотой стражи считал своим долгом отправить в изгнание скрывающегося мага. Ведь магия в руках обычного человека опасна. Драконов, к примеру, король попросту не трогал, была какая-то древняя клятва королевской семьи, что никто не ограничит их свободы. Да и отнять у них магию было практически невозможно.