Елена Белильщикова – Наложница повелителя демонов (страница 14)
– Сзади! – закричал Ксиан.
Поздно. Пасть схлопнулась на верхней части тела, только брызнуло алое. Ксиан ощутил несколько мелких горячих капель на своем лице. С яростью он бросился на тварь, только-только проглотившую добычу. Змей зашипел, почти выстреливая длинным языком, как лягушка, пытаясь обвить им. Ксиан ловко увернулся, атакуя мечом. Змей ушел от удара, и они закружились, как в смертельном танце.
Вот только… Ксиан видел, как вокруг гибнет его отряд. Змей идеально владел своим длинным телом. Кое-где на нем выступали желто-зеленые, в цвет чешуе, плавники. Они резали не хуже клинка. И воины падали один за другим, убитые то мощным ударом хвоста, то удушающим захватом его кончика, то рассекающими до кости взмахами плавников.
Сначала вокруг был хаос… Лязг мечей, вскрики боли, предсмертные хрипы. Но все стихло за пару минут. Отбиваясь от змея, Ксиан повел взглядом вокруг. Тела демонов были разбросаны вокруг, как сломанные куклы.
Их осталось только двое. Ксиан и змей. На секунду тварь даже замерла. Изогнув мощное тело, она оскалилась, нависая над противником. Будто давая время осознать, что на этом поле он остался совсем один.
Глава 24
Ксиан кинулся на змея, вскинув меч. Но тут земля под ногами взбугрилась. О, эта тварь явно не собиралась играть по-честному! Хвост выгнулся прямо под поверхностью, и Ксиан упал на спину.
Змей тут же ринулся на него. Раскрылась пасть, блеснули длинные клыки. Ксиан едва успел увернуться, перекатиться по густой грязи. Его одежда перепачкалась в смеси мокрой земли и вырванных с корнем колосков. Челюсти змея лязгнули в считанных сантиметрах. Однако Ксиан успел взвиться на ноги. Он решительно перехватил меч, замахиваясь по желтовато-зеленой чешуе.
Раненый змей зло зашипел, отпрянул. Но в следующую же секунду бросился в атаку снова! Ксиан был к этому готов. Все его тело подобралось, как у зверя перед броском. В решающий момент он подпрыгнул, оттолкнувшись от земли, что есть сил. Ксиан идеально владел своим телом. И практически взлетел на загривок змею.
Ухватившись за выступающие, как гребень, острые шипы, Ксиан развернулся, седлая своего противника. Тот завился всем телом, пытаясь сбросить седока. Вот только Ксиан держался крепко, зажав ногами чешуйчатую шею.
Змей бился, вспахивая землю, разрушая террасы. Он уже показался весь, и это было устрашающее зрелище. Сложно даже представить, на какую длину эта громадина растянулась бы, если бы не свивалась кольцами!
Ксиан удобнее перехватил меч. Наклонившись, почти прижавшись к чешуйчатому телу, он взмахнул клинком, перерезая горло твари. В ту же секунду тело земляного змея замерзало золотыми искрами. Магическая тварь, после смерти она не оставляла трупа. Уходила в землю, из которой пришла. Мощное тело разлетелось комьями земли, усыпая взрытое поле и тела убитых.
Ксиан упал на землю. Он сел, завертев головой, чтобы убедиться, что все позади. Но даже гадкий туман рассеивался. Змей был повержен.
Ксиан медленно поднялся на ноги. Окинув взглядом тела воинов, он на миг прикрыл глаза. После чего пошатываясь, словно пьяный, Ксиан направился прочь.
В деревне жизнь уже текла своим чередом. Кто-то вел пастись корову, которая упиралась и натужно мычала, кто-то пытался загнать обратно выбежавших на дорогу уток. Но при виде Ксиана каждый житель деревни отшатывался. Двое старушек под раскидистой шелковицей зашептались между собой.
– Гля, выжил, что ли, демон проклятый? – одна схватилась за сердце.
– Да что ему будет! Даже змей им подавился! – отмахнулась вторая.
Ксиан усмехнулся, проходя мимо. Не слишком радостно здесь встречали избавителя. Ну, ничего. Не ради благодарности он заботился о народе Таотянь. Просто… назвался императором – стоит соответствовать. Заметив знакомую худощавую фигуру, Ксиан направился к одному из ветхих домишек. Юн обернулся, уставившись на него большими темными глазищами.
– Ты… ты живой? – тихо и удивленно пробормотал мальчишка. – А где остальные?
– Их больше нет, – хриплым, будто не своим, голосом произнес Ксиан. – Змея тоже. Вам ничего не угрожает. Позже я пришлю сюда людей, чтобы похоронили моих воинов и забрали их лошадей. И распоряжусь, чтобы в деревню привезли достаточно припасов. Раз урожай в этом году испорчен. Я позабочусь обо всем.
Глава 25
Юн отбежал к дому, где стоял большой кувшин, и притащил обратно. Мальчишка молча перехватил его, чтобы слить чистой воды на руки Ксиану. Тот улыбнулся, сполоснув ладони от грязи и крови, умыв лицо. Собрался уже поблагодарить, как вдруг дверь дома распахнулась. На пороге появился встрепанный старик, потрясающий в воздухе палкой:
– Ах ты, негодник! Опять прохлаждаешься?! Я сказал тебе принести воды! А ты где шатаешься?!
Похоже, это был тот самый Бэй. Ведь Юн вздрогнул, сжимаясь всем телом. Кувшин выскользнул у него из рук, со звоном разбившись.
– Ты еще и кувшин разбил?! Ну, получишь ты у меня, дармоед! Кого ты к нам притащил?! – Бэй по-старчески сощурился, надвигаясь на Юна.
Тот не сдвинулся с места. Только мелко задрожал, сводя лопатки, словно в ожидании удара. Бэй ведь уже замахнулся палкой, готовый обрушить на бедного ребенка свой гнев.
Ксиан загородил Юна собой. А потом одним плавным движением налетел на Бэя, перехватывая его за горло, вжимая спиной в стену дома. Тот выронил палку, испуганно глядя во все глаза.
– Перед тобой повелитель демонов Ксиан. И ты больше не тронешь этого ребенка. Я забираю его с собой.
– Да хоть сожри его, нахлебника этого! – зло выпалил Бэй. – Свалился на мою голову! Еще и тебя притащил, демона!
Ксиан зло отшвырнул старика.
– Пошли, Юн. Ты поедешь со мной. Во дворец.
Ксиан опустил руку на плечо Юна, уводя его за собой. Туда, где в конюшне ждали лошади.
– А ч-что нужно будет делать? – с опаской поднял взгляд Юн.
«Младенцев убивать и в соусе чухоу готовить! – хотелось зло пошутить Ксиану. – Или что еще за сказки вы, люди, выдумываете про нас? Чтобы пострашнее было».
Ксиан тем временем вывел своего коня и присел на корточки перед Юном.
– Я забираю тебя не слугой, Юн. Просто… на воспитание. Я знаю, ты не хотел бы жить с демоном. Ты боишься нас и ненавидишь, как остальные люди, но…
Ксиан хотел сказать о том, что у Юна все равно никого нет. А во дворце сиротка хотя бы будет сытно есть и не огребать палкой от злого старика. Но Юн не дал договорить.
– Неправда! – выпалил он, налетая и сжимая Ксиана в объятьях, не замечая грязи на его одежде.
Ксиан улыбнулся, подсаживая Юна к себе в седло. Так вдвоем и уехали из деревни, направившись обратно в императорский дворец. Юн расслабился, откинувшись на грудь Ксиана, будто только-только перестав ждать удара или злого окрика. И даже слегка улыбнулся, уезжая из родной деревни.
***
Проснувшись поутру, на удивление, Леана не обнаружила за дверью охрану. Только услужливая служанка пришла, чтобы помочь привести себя в порядок. Она молча убрала разорванную одежду, но спрашивать, к счастью, ничего не стала. Лишь вздохнула тихонько. Наверно, подумала, что принцессу силой обесчестил враг?
Леана посильнее запахнула на груди ханьфу из летящей, почти невесомой ткани. Эту ночь… сложно было назвать насилием. Но Леана понятия не имела, что будет дальше. Чтобы привести мысли в порядок, она пошла по коридорам дворца. Воины-демоны охраняли все входы и выходы, так что внутри Леана перемещалась свободно.
Ноги сами привели ее к покоям Шенли. Она тихо скользнула внутрь. Просторная комната была отделана красным деревом и позолотой, эти покои всегда выглядели роскошно, но сейчас она выдохнула в шоке.
Деревянные кресла с изящной резьбой по спинкам и подлокотникам были опрокинуты, одна из подушечек из них разорвана, словно попала в зубы разыгравшемуся псу. В алькове стояла кровать под алым балдахином с вышитыми желтыми, с золотом, драконами. И он был разорван так, словно по нему прошлись острыми когтями. Даже сундук с вещами Шенли – и тот завалился набок, безделушки раскатились по ковру. Здесь явно боролись. Не на жизнь, а на смерть.
Глава 26
Леана в шоке подошла ближе к кровати. На скомканном покрывале виднелась кровь, валялся выроненный кинжал. А рядом с ним девичья брошка в виде дракона. Она задумчиво взяла ее в руки, прижала к груди. Воины Ксиана не грабили дворец, а значит…
– Так значит, Шенли не сбежал? А его похитили? – прошептала Леана.
Ей стало жутко, и она бросилась прочь из покоев брата. Едва не врезавшись на полном ходу в Ксиана, вернувшегося во дворец.
Они замерли в коридоре. Леана тяжело дышала, как будто за ней гнались злые духи. Ксиан покачал головой и огляделся, а потом увлек ее в одну из ниш этого коридорчика. Они оказались в небольшой комнате, стены которой были обиты деревянными панелями с изысканной резьбой. Пространство этой вытянутой комнаты делилось на зоны, полускрывая стоящих в ней занавесками.
За одну из них Ксиан и утянул Леану и усадил ее на стул. Рядом стоял второй стул, по другую сторону от комода, символизируя любовь, благополучие и счастье. Народ Таотянь придерживался принципов симметрии и наличия парных предметов, хотя демоны не слишком заостряли внимание на подобных мелочах.