Елена Ахметова – Янтарный господин (страница 10)
К тому же в комнате было решительно негде спрятать помело.
— У меня почему-то такое чувство, будто я ужасно пожалею, что согласился на это, — пробормотал Тоддрик.
— Пожалеешь, — с сожалением подтвердила я.
И что согласился, и что связался со мной. Вот о том, что на свете существует нечисть, способная заставить женщину рожать против ее воли, — вряд ли, конечно.
Мужчины об этом обычно не жалеют.
— Хорошо, — помедлив, произнес Тоддрик и сощурился, — но у меня есть два условия.
— Всего два? — слабо улыбнулась я, предчувствуя какое-нибудь «являться по первому требованию, ждать сразу на кровати».
— Ты будешь здесь, рядом со мной, когда приедет виконт, — сказал Тоддрик, — и не покинешь замок, пока лорд Фрейский не сочтет, что загостился.
— Видится мне здесь какой-то подвох, — пробормотала я, хотя в голове уже вырисовывался план. Когда еще пробираться в казну, как не во время визита высокопоставленных гостей? В замке будет полно чужаков, суета поднимется до небес, и пока еще обнаружат пропажу, я успею... я должна успеть! — А второе условие?
— Ты позволишь мне поцеловать тебя прямо сейчас, — смертельно серьезным тоном потребовал Тоддрик, — и после этого скажешь мне в лицо, что все еще хочешь уйти.
Меня обдало жаром. Что-то в его взгляде подсказывало, что в этом условии кроется подвох не меньший, чем в случае с виконтом.
— Просто поцеловать? — переспросила я, но выражение его лица не стало менее коварным — только уголок губ пополз вверх, подсказывая, что нужный подвох я пока еще не заподозрила. Или же господин придумал достаточно планов и подвох есть в любом случае, что бы я ни выбрала. — Без рук?
Снова не угадала.
— Без рук, — легко согласился Тоддрик и даже заранее спрятал их за спину.
— В щеку, — сощурилась я.
И наконец-то попала в цель. Янтарный господин досадливо дернул уголком рта, но тут же снова сосредоточился.
— В... — он осекся и прислушался.
За дверью разгорался ожесточенный спор. Роуз отчаянно пыталась уговорить кого-то не тревожить господ, а мужской голос взволнованно твердил, что дело серьезное и срочное, а господин там с вечера и сейчас, скорее всего, просто спит.
Я прикрыла рот ладонью, будто у меня еще был какой-то шанс затолкать обратно неуместный смешок — такое интересное у Тоддрика стало лицо.
— Идет, — быстро сказала я, пока он не опомнился, и сама подалась к нему. — Договорились.
Лицо рыцаря стало еще сложнее, и я поняла, что не договорил он что-то до крайности интересное и что я, кажется, и в самом деле не отказалась бы попробовать — просто любопытства ради. Но в результате перехитрила сама себя.
Или нет, потому что Тоддрик все же подался навстречу и поцеловал меня так осторожно и ласково, будто опасался, что от неаккуратного касания я рассыплюсь на тысячу осколков. Его нежность вдруг отозвалась щекоткой под грудиной, и я сама потянулась к нему, прижимаясь теснее и уже как-то привычно отыскивая кончиками пальцев чувствительное местечко у него на шее — сразу под ухом — потому что на прикосновения он реагировал до того громко и непосредственно, что было невозможно устоять.
«Просто спит» их господин, послушайте только!
А господин коварно взял и не повелся, попросту не позволив себя распалить — только снова вцепился в многострадальное покрывало и продолжил целовать меня так невинно, почти благоговейно, будто впервые приблизился к женщине и сам еще не может поверить, как много ему дозволено.
Так нас и застал незнакомый мужчина в темно-сером дублете — янтарный господин, стоически держащий руки при себе, и его бесстыжая любовница, почти что влезшая к нему на колени. Картина «искушение святого рыцаря мерзкой ведьмой» была налицо, но незваного гостя сейчас волновали отнюдь не орденские обеты и даже не мое неподобающее поведение.
— Господин, волки!..
Тоддрик вздрогнул и отстранился. Я прикусила губу и, уставившись в темно-янтарные глаза, все еще подернутые томной поволокой, сказала чистую правду:
— Я все еще хочу уйти.
Правда, виноват в этом был не неопытный любовник, а непрошеный свидетель, но моих устремлений это не меняло. Рыцарь досадливо поморщился и только тогда обернулся к двери.
— Как же ты невовремя!.. — практически простонал он. — Айви, это мой управляющий, господин Годелот Риман. Что еще за волки?
— В лесу возле замка видели волчью стаю! Большую, голов двадцать, — выпалил управляющий, от волнения забыв поклониться и спохватившись лишь после того, как сообщил новости.
Я ответила сдержанным кивком.
— И что? — хмуро поинтересовался Тоддрик. — Я не собираюсь травить волков только из-за того, что они волки. Вот если они начнут выходить к деревням и резать овец... никто ведь не пострадал?
— Нет, но, сэр... — управляющий запнулся, судорожно соображая, как объяснить новому господину, почему в окрестностях Горького Берега проблема волков не терпела никаких отлагательств.
Я коснулась ладони Тоддрика, все еще цеплявшегося за покрывало, и он запоздало расслабил пальцы.
— Здесь не держат скотину, мой господин, кроме той, что способна пережить половодье. Если волки начнут выходить к прибрежным деревням, то и резать будут отнюдь не овец.
Тоддрик медленно выдохнул и потер ладонями лицо.
— А ты собралась идти в лес! — сообразил он, приходя в себя и все больше напоминая того невыносимого проныру, с которым я познакомилась на Горьком Берегу и которому нужно было везде сунуть свой нос. — И Лира...
— Тем больше поводов отправиться на охоту, мой господин, тем более что я выполнила все условия, — подначила я.
Тоддрик несколько мгновений пялился на меня с немым возмущением, но аргументов для спора так и не подобрал. Ему и в самом деле надлежало следить за безопасностью рыбацких деревушек и сел добытчиков янтаря, а не рвать покрывала в спальнях у любовниц.
— Лот, найди для Айви сопровождающего, — наконец приказал рыцарь сквозь зубы, — и вели седлать коней. А ты...
— Буду ждать добрых вестей, — лукаво пообещала я, подняв ладони в жесте примирения, — и лен, пожалуй.
Тоддрик устало провел ладонью по лицу.
— Невозможная женщина, — пробурчал он из-под ладони и направился к двери, но на полпути обернулся. — Эта комната будет готова для тебя в любое время, когда ты захочешь вернуться. Ворота моего замка открыты для тебя.
Я серьезно кивнула. Ворота — это уже было неплохо.
Оставалось только разобраться с дверями казны.
Глава 4
Лира встретила меня насмешливой гримаской.
— Кажется, больше мы у Ги не ужинаем?
— Да, но это не беда, — вздохнула я и посторонилась, пропуская в землянку своего провожатого — угрюмого лысого детину с такой окладистой бородой, что все мужчины Горького Берега могли сразу повырывать свои подбородочные потуги от зависти. — Знакомься, это Хью и его корзинка.
— Ваша корзинка, — густым басом поправил меня Хью и предъявил «корзинку», которую даже он тащил, всю дорогу старательно скрывая натугу и то и дело перебрасывая свою ношу из одной руки в другую, но упорно отказываясь от помощи.
Из-под чистого сукна, прикрывавшего «корзинку», выглянуло копченое оленье бедро и представилось самостоятельно. Сколько бы я ни пыталась убедить замковую прислугу, что провела ночь с Тоддриком вовсе не ради еды, отказаться от даров не вышло. «Господин велел» — и все тут.
С самим Тоддриком поговорить больше не удалось — обязанности гнали его в леса, защищать людей от хищников. Мне оно вроде бы было только на руку, но господин, увы, повсюду оставил за собой ворох неудобных приказов, из которых «корзинка» была ещё наименьшим злом. А своим отъездом ещё и лишил меня всякой возможности оспорить хоть один!
Навязанный сопровождающий годился хотя бы для переноски тяжестей, а вот что прикажете делать с высочайшим повелением не высовываться из землянки, пока в лесу не станет безопасно?!
Особенно если учесть, что главную опасность в лесу представляли собой мы с Лирой, но деваться, естественно, никуда не собирались.
— Куда ее? — деловито спросил Хью, потрясая своей ношей, и замешкался, встретившись взглядом с Лирой.
Я постаралась спрятать усмешку.
— С-сюда, — тоже запнулась сестра, ошеломленная не то размерами подношения, не то внешностью сопровождающего, и поспешно посторонилась, уже за спиной Хью сделав круглые глаза.
Я молча развела руками.
— Вот, — объявил тот на случай, если мы вдруг не заметили, куда он водрузил «корзинку». — Я обойду окрестности на всякий случай.
— А может... — Лира оглянулась в сторону печи, где стоял чугунок с каким-то варевом — судя по запаху, целебным, а не съестным, но ход мыслей Хью проследил верно и изрек вполне ожидаемое:
— Спасибо, но господин велел проверить, все ли тихо рядом с вашей землянкой, — чуть виновато покачал головой и вышел, опасливо пригнувшись в дверях.
Лира с трудом захлопнула рот, памятуя, что сквозь стены землянки все прекрасно слышно снаружи, но хватило ее ненадолго.
— Что ты такое сделала с янтарным господином?!
— Ну, — протянула я и поспешно стерла с лица мечтательную улыбку, — думаю, ровно то, что нужно было. А что? Мне казалось, он и раньше не был скуп.