Елена Ахметова – Паргелий (страница 36)
— Ну, хочешь, пройдем мимо лавки? Сможешь воспользоваться своей чуйкой?
— Зависит от размеров помещения, — немедленно оживилась я и намертво вцепилась в ищейкину руку, пока он не передумал. — Но что-то да почую. Веди!
Рино усмехнулся и, самым возмутительным образом встрепав мне волосы, уверенно свернул на плавно идущую на подъем аллею, освещенную тепло-золотистыми фонарями. Вокруг огоньков настойчиво роились крупные мотыльки, упорно пытающиеся влететь в яркое пятно и с недоумением обнаруживающие себя с другой стороны оного: муниципалитету надоело без конца менять лампочки и провода, и для работы над иллюминацией пригласили магов. Ищейка рассказывал об этом с такой гордостью, будто лично приложил руку к каждому заклинанию. Я охотно поддакивала и ахала, вертя головой и стараясь ничем не выдать свое настоящее настроение — потому как чувствовала себя до крайности глупо.
С ним легко.
Над Рино можно запросто подшучивать, он всегда готов ответить подколкой на подколку и еще ни разу не рассердился всерьез, какие бы замечания я себе ни позволяла. Как с этой его легкомысленностью и смешливостью уживается способность к сопереживанию, дичайший трудоголизм и безмерное чувство долга перед семьей, я поняла только сейчас.
Ищейка волновался по поводу новой зацепки едва ли не больше меня. Ему тоже ужасно не терпелось найти пару толковых магов, выбить ордер и сунуться в лавку с обыском: капитан все одергивал рукав и тянулся к карману, куда спрятал перед выходом из дворца бронзовый жетон Сыска, — и с нарочитой беззаботностью травил байку про мага, на спор залезшего на фонарный столб и не сумевшего с него спуститься. Я улыбалась — и тихо ужасалась про себя.
Это — тоже скорлупа. Куда более прочная и хитро устроенная, вполне успешно маскирующаяся под смешливое разгильдяйство. И вот через нее-то мне точно не пробиться.
А ведь там, внутри, тоже что-то сломано… эх, Тиллу бы сюда! А то обалдеть можно, какие все ранимые и неприступные…
— …а мага того пришлось снимать, как кота с дерева: вызвали пожарных с лестницей, кое-как стащили, а он орет!.. Оказывается, пока ждал наряд, начал светляка зачаровывать со скуки, а плетение закончить не успел, — фыркнул Рино и наглядно ткнул пальцем в памятный фонарный столб. — Вон, видишь? До сих пор завитушки на ковке оплавленные.
Я покорно присмотрелась и с некоторым недоумением заметила:
— На фонарном столбе напротив такие же.
— А это уже потом получилось, когда другой маг с первым поспорил, что уж у него-то точно выйдет нормально зачаровать светляка при изменяющейся дистанции до объекта, — хмыкнул ищейка. — Хелльцы, что с них взять?
— Я смотрю, ты в принципе хелльцев недолюбливаешь, не только их принцессу? — поинтересовалась я, но ответа уже не дождалась: из-за поворота аллеи вырулила чинно прогуливающаяся парочка. В даме я с некоторым запозданием опознала герцогиню Лианну ри Шамри, еще более жизнерадостную и веселую, чем обычно. А вот ее спутника вспомнить не смогла — молодой темноволосый мужчина, ухоженный, если не сказать лощеный, в приталенном сюртуке, не позволяющем толком определить род занятий.
Зато Рино, кажется, парня знал — и был о нем не самого лучшего мнения, потому что откровенно скривился и тут же усилием воли вернул себе нейтрально-вежливое выражение лица.
— Ваша Светлость, — я сделала реверанс, машинально вспомнив, что положенной глубиной приседа поинтересоваться напрочь забыла.
Ищейка поклонился, но его привычно не заметили.
— Сестра Мира! — тотчас заулыбалась герцогиня и подошла ближе, заодно подтащив своего спутника. — Позвольте представить моего старшего сына. Валиант ри Шамри, маркиз Джогрин.
— Очень рада знакомству, милорд, — сказала я, неблаговоспитанно уставившись на него во все глаза.
— Взаимно, сестра, — прохладно улыбнулся маркиз, но все же выступил вперед, чтобы наклониться к моей руке — и меня как молнией ударило: камарилла у него в голове было ощутимо больше, чем у среднестатистического носителя сенсоров. У парня вживлен генератор!
Причем паршивенький, с некоторым удивлением поняла я, поуспокоившись. Должно быть, сейчас, при перемене погоды, у маркиза ри Джогрин неслабо болела голова: примесь синего кварца была довольно ощутимой. Неужели для сына герцогини не нашли имплантата получше?
— Валиант приехал ненадолго из имения, — тут же просветила меня леди Лианна, — и я решила показать ему Оплавленную аллею. Вы слышали эту историю про зачарованные фонари?
— Да, капитан только что рассказывал мне, — рассеянно кивнула я.
Оба ри Шамри скользнули взглядом мимо Рино — будто его здесь и не было.
— Я считаю, это только добавило оригинальности оформлению, — заявила герцогиня, — а Валиант говорит, что за подобное головотяпское отношение магов следовало бы наказать.
— Я был отнюдь не так категоричен, — нейтрально улыбнулся маркиз. — Но действительно думаю, что к работе следует относиться с большей ответственностью.
— Несомненно, — на автомате поддакнула я и сообщила: — А мы хотели посетить Облачный квартал, — поскольку трепаться ни о чем мне откровенно не хотелось, а вот рассказать ищейке про некачественный имплантат — очень даже. — Капитан говорил, что там работают лучшие мастера в Нальме.
— В таком случае, вам следует поторопиться, — герцогиня благовоспитанно не стала настаивать на продолжении разговора, и мы мирно разошлись, чем я немедля воспользовалась.
Рино внимательно выслушал и некоторое время шел молча, задумчиво рассматривая моховой узор между плиток — своего рода символ всех столичных аллеек.
— Раз Валиант до сих пор не обратился за врачебной помощью, с генератором что-то нечисто, — задумчиво сказал он наконец. — Но документы на него маркиз действительно собрал и был включен в списки ожидающих. Может, просто не захотел дожидаться очереди?
— Если уж он ухитрился выйти на контрабандистов, тебе пора на покой, — не удержалась я.
Ищейка недовольно тряхнул головой. Себя на покое он явно представить не мог. Я, впрочем, тоже.
— Что паршивее всего в работе с высокопоставленными лицами, — хмуро изрек он, — так это то, что допросить их как следует практически невозможно.
Я оглянулась через плечо, но сын с матерью уже давно скрылись за поворотом.
— Знаешь, ему ведь больно, — задумчиво констатировала я.
А Рино резко остановился.
— Не вздумай! Связался с контрафактом — теперь пусть сам мучается! Рано или поздно все равно пойдет к врачу, если не хочет сдохнуть в расцвете сил.
— Ты же не пошел, — ляпнула я, припомнив, в каком состоянии капитан заявился в Храм: там время консервативного лечения было упущено окончательно и бесповоротно.
— Это другое, — покачал головой ищейка. — Поверь, Валиант себя до такого не доведет. Да и леди Лианна не позволит — наследник, как-никак.
Больше пояснять он ничего не собирался, и я, пожав плечами, молча пошла рядом. Спорить, переубеждать, нервничать — оно мне надо?
Нет, это именно тот случай, когда гораздо быстрее и проще тихо сделать все по-своему.
Увы, моему коварному плану не суждено было сбыться — по крайней мере, в ближайшее время.
Посыльный от второго Эльданны Ирейи нашел нас уже в Облачном квартале, где я с видом (и мироощущением, если уж на то пошло) любопытной туристки крутилась вокруг искомой лавки, хищно высматривая на витрине порекомендованные Горином часики на широком ремешке — нужно же сестрам что-то привезти из столицы! — и молча ужасалась ценам, мысленно смиряясь с потерей кругленькой суммы. Из-за прочного стекла веяло сталью, песком, серебром, кварцем и — едва ощутимо — машинным маслом. Отсюда я не чуяла ни камарилла, ни людей внутри — хотя, может быть, их там и не было? Отвлекаться не хотелось совершенно, но все равно пришлось.
Незнакомый паж, неописуемо потешно смотрящийся в официальной дворцовой форме, рассчитанной на взрослых мужчин, а не угловатых подростков, состоящих сплошь из локтей и колен, недобро покосился на ищейку и поклонился — подчеркнуто в мою сторону, вынуждая повернуться и сотворить жест Равновесия в ответ.
— Его Высочество просил прибыть с заметками по Вашему общему проекту, как только Вы освободитесь, сестра Мира, — чинно сообщил он. — Сбор Совета Нальмы назначен на понедельник.
Я выпрямилась и нервно кивнула, отсылая пажа. На понедельник — это что же, у меня осталось всего три дня?!
— Мне вот интересно, — насмешливо протянул Рино, когда посыльный умчался обратно во дворец, — сколько же народу сегодня следило за нашей прогулкой, что Его Высочество, не задействовав собственные сенсоры, точно знал, куда отправлять пажа?
— Если ты переживаешь по поводу моей репутации, то завтра же на мне женишься, — хмыкнула я и снова с сожалением осмотрела витрину.
Он промолчал. Отражение ищейки в витрине крайне серьезно рассматривало мой затылок и выглядело несколько покоробленным.
— Я пошутила, — на всякий случай сообщила я, невольно вспомнив неоднозначные отзывы капитана о Джиллиан.
— Знаю, — скупо кивнул он. — Ну как, что-нибудь чуешь?
— Ничего значимого, — призналась я, расстроенно покачав головой. — Нужно как-нибудь попасть внутрь.
— Организуем после Совета, — легко согласился Рино.
Я улыбнулась и промолчала.
По поводу компании во время вылазки у меня были кое-какие наметки, но делиться ими с ищейкой, наверное, пока не стоило.