реклама
Бургер менюБургер меню

Екатерина Свеженцева – Мистические приключения Арины. Сборник рассказов (страница 8)

18

– Понятно, а вы потом забрали мой рюкзак у антикварщика?

– У кого? Нет ваш рюкзак валялся в центре торгового зала, где вас и нашли, наверное, я не видела, – Лидия умолкла, будто пытаясь еще что-то вспомнить, но покачав головой повторила, – Да, рюкзак лежал на полу. Я тогда расстроена была, мои любимые духи разбились на мощеной дорожке, и всех забрызгали, не ловко вышло, а потом еще и с вами беда.

– Понимаю вас, – переваривала информацию Арина.

– Милая, у вас такие ухоженные, блестящие волосы, – бросила женщина, и, переключившись на еду, воскликнула, – Какой сегодня вкусный обед!

"Ну, здравствуй, детектив Арина", – поздравила себя мысленно девушка, -"Теперь мы имеем состав преступления"…

Поблагодарив Лидию, Арина удалилась к себе в номер.

***

Она представила себе, как заявляет в полицию о краже артефакта: "Инспектор, Хитрая Луна украла у Белого Тукана нож с изумрудом, чтобы не дать его захоронить по правилам племени. Этот нож предназначалось захоронить мне, как имеющую какую-то нить, но меня усыпила Хитрая Луна в лавке Белого Тукана без свидетелей, и украла этот нож, который никто, кроме меня и Белого Тукана не видел. Разберитесь, пожалуйста". Арина тихо рассмеялась.

– Интересно, какими глазами на меня посмотрит инспектор? Круглыми или квадратными?? Придется разбираться в этом самой… Первым меня нашел Фабио, стало быть, его можно зачислить в подозреваемые. Ведь ясно же, что он попадет первым под подозрение или нет? Детектив из меня прям на троечку....

Под дверью показалась белая бумажка. Можно было не гадать, кто это может быть. Стиль гида она уже изучила.

"Приглашать на водопады Ла Фортуна! Одеть дождь и сапог, ожидат сырост. Завтра, 9-30, после завтрак". 

– Чудесно! В такую жару побывать в прохладном экзотическом месте самое оно! Но нужно быть осторожной. Не стоит доверять Фабио на сто процентов! – девушка нашла буклетик с описанием водопадов и принялась изучать карту местности.  Золотисто-рыжеватые локоны прядью упали на буклет и засияли на солнце.

***

Следующее утро выдалось таким же солнечным, как и предыдущее. Шел третий день отдыха, а по ощущениям тридцатый… Арина оделась, как просил Фабио. Дождевик и низкие резиновые сапожки она приобрела в соседнем магазине. Гид ждал у входа в положенный час. Микроавтобус в этот раз предназначался только для них. Арина предусмотрительно оставила записку о своем местопребывании на ресепшн и для Лидии отдельно. Мало ли что… Наедине с подозреваемым – это что-то в духе авантюризма, с чем у Арины обычно не было проблем…  Они погрузились в авто и тронулись навстречу водопадам.

Кто мог подумать, что водопад такой высокий, искрящийся радужными переливами. Их с Фабио пару раз обдавало бурлящим холодным паром, но дождевики достойно вынесли водяное сражение.  Смеясь от души над местными шутками гида, Арина совсем забыла о времени. Тем не менее, чудесная экскурсия подходила к концу, и они с Фабио возвращались обратно. Уставший водитель терпеливо ожидал их у своего автобуса.  Пока Арина снимала с себя промокший плащ и убирала вещи в пакеты, у водителя зазвонил телефон. Он бегло что-то переспросил и с опаской протянул телефон Фабио. Гид удивленно заговорил, его речь то и дело прерывалась, но было понятно, что мужчина заволновался. Он бросил трубку и обратился на испанском к водителю. Тот устало кивнул и сел за руль.

– Простить меня, Арина. Но я надо уехат. Сестра аварий, больниц, капельниц и без памят… Мартин отвезти отел. Извинить меня. Надеюс, вы понравиться.

– Да, конечно, я все понимаю, – с тревогой в голосе ответила Арина, – Все было чудесно. Поспешите к сестре, мы доберемся.

Попрощавшись с гидом, Арина окунулась в свои мысли. Микроавтобус неторопливо ехал по проселочной дороге, кое-где ловя небольшие ямки. Доехав до развилки, водитель свернул влево и поехал быстрее. За окном, вдали возникла милая деревушка. Арине показалось, что по дороге к водопадам, они эту деревню не проезжали.

– Disculpe, Martin, ¿estamos conduciendo correctamente? (Простите, Мартин, мы правильно едем?)

– Sí, hay un camino más corto. (Да, здесь короче путь), – устало ответил водитель.

– Está bien, lo que tú digas (Хорошо, как скажете), – ответила Арина и достала буклет с картой.  Это была деревня Венадо, недалеко от которой расположены одни из самых древних пещери гротов с одноименным названием.

Примерно через тридцать минут стало понятно, что именно к этим пещерам они и направляются. Микроавтобус затормозил, и по позвоночнику Арины пополз липкий холодок.

Водитель обошел микроавтобус и на его уставшем лице Арина заметила хитрый оскал. Он вдруг показался ей недоброжелательным и грубым. Грязная рубашка, словно не стиралась несколько дней. Странно, что она не обратила на водителя внимание раньше.

– La gira continúa (Экскурсия продолжается), – водитель открыл дверь, приглашая девушку выйти, – Cunning Moon Cave espera a su presa (Пещера Хитрой Луны ждет свою жертву).

«Так вот оно что!»

У Арины сердце ушло в пятки. Но они здесь совершенно одни, и неповиновение с ее стороны может спровоцировать похитителя на более резкие поступки.

С трясущимися ногами Арина вышла из автобуса и была сразу же связана веревкой. От давно нестираной одежды водителя пахнуло душным запахом прелых духов ее знакомой, расставляя по полочкам события минувших дней.

– ¡Un amigo del enemigo sacrificado es el doble del valor de los antepasados! Sly Moon Victory – Volcán Tucán Blanco Lose (Друг врага, принесенный в жертву – это в два раза больше доблести предкам! Победа Хитрой Луны – Белый Тукан вулкан потерять), – он повел ее в грот, с гордостью твердя о чести.

Пещера уходила в глубину, открывая взору подземную речушку, черной ленточкой стелившуюся по дну. Но Арина не смогла по достоинству оценить все великолепие вида, ее остановили среди сталактитов и повернули в сторону каменной выпуклости. Присмотревшись, девушка отметила черты древней известняковой статуи, подвергавшейся точению воды на протяжении нескольких веков и превратившейся в кусок гладкого камня.  Во влажном мареве, Арина заметила трех мальчиков, которые выглядывали из-за статуи, смотря прямо на нее, по их тонким личикам текли слезы.   Она хотела спросить у похитителя, кто эти дети, но Мартин молча засунул ей кляп в рот и подтолкнул идти дальше.  Мысли хаотично заработали в голове, сочиняя план на ходу. Кое-как Арина стащила свой латунный браслет с камнями и, насколько у нее получилось, незаметно скинула его у мха, что мелкой порослью стелился у спуска. В надежде, что похититель не заметит ее жеста, она отвлекла его внимание мычанием.

–Ten paciencia, pronto descansarás (Терпи, скоро отдохнешь), – засмеялся тот.

Они спустились в грот, к той самой речке. Арина подняла голову и увидела небо через отверстие в пещерном своде. Мартин посадил ее на солому, проверив прочно ли связана девушка. Для большей уверенности, он связал ее запястья и лодыжки.  Мужчина посмотрел наверх и сверился зачем-то с часами.

–La luna astuta saldrá. El agua vendrá. El cuchillo se tragará. El espíritu se atascará. (Хитрая Луна взойдет. Вода придет. Нож проглотит. Дух застрянет), – с этими словами он кинул нож в речку, и тот, сверкнув изумрудным глазом, медленно опустился на мелкое дно.

Тем временем, Арине удалось выплюнуть неудачно вставленный кляп. Она быстро заговорила на испанском, пытаясь переключить внимание Мартина на его незаконность действий.

– ¿Quiénes son estos niños? ¿Por qué están llorando? ¿También los secuestraste? (Кто эти дети? Почему они плачут? Вы их тоже похитили?)

– ¿Qué? (Что?) – водитель испуганно посмотрел на нее, а потом по сторонам, – ¿Qué niños? ¿Cómo sabes sobre el pataco? (Какие дети? Откуда ты знаешь о патако?)

Ухватившись за возможность потянуть время, Арина принялась раскручивать свой план.

– Patacos lloran, no quieren sangre (Патако плачут, они не хотят жертву), – ее голос прозвучал увереннее.  Личики мальчиков, которые пришли за ними следом и правда немного прояснились, один даже улыбнулся ей.

– Pero los patacos se regocijan por la victoria de la Luna Astuta, ¡deben sonreír! (Но патако радуются победе Хитрой Луны, они должны улыбаться!) – настойчиво запричитал Мартин.

Самый старший мальчик что-то вынул из-за спины. Арина увидела золотой шарик на его ладони, от которого тянулась чуть прозрачная нить. Второй мальчик взял эту нить и кинул Арине. Эфемерная ниточка так и осталась лежать у ее ног, ведь руки были связаны.

– Veo una bola de oro y un hilo en la mano de un pataco (Я вижу золотой шар и нить в руке патако), – она говорила, что видела, лишь бы Мартин дальше не двигался.  Лицо водителя вытянулось от удивления и страха.

– ¿Tienes hilo? ¡Ves espíritus! Estás atado a ellos…(У тебя есть нить? Ты видишь духов! Ты с ними связана нитью…) – он бросился на колени и запричитал на непонятном диалекте, но потом вдруг резко выпрямился и закричал, обдавая эхом всю пещеру,

– ¡Estás mintiendo! Víctima ! (Ты врешь! Жертва!)

С этими словами он бросился прочь из грота, повторяя одно и тоже: "La luna astuta saldrá. El agua vendrá. El cuchillo se tragará. El espíritu se atascará". (Хитрая Луна взойдет. Вода придет. Нож проглотит. Дух застрянет).

Глава 4

У Арины закружилась голова. Если она правильно поняла, то в полнолуние, которое наступит сегодня ночью, этот грот заполнится водой до самого верха. У нее не будет шанса спастись…