Екатерина Стрелецкая – Наследие исчезнувшего рода. Квест для попаданки (страница 82)
Вниз я спустилась, когда большая часть желающих провести «приятный вечер» в женском обществе уже собралась. Моя задача на этот вечер заключалась лишь в наблюдении, но как всё пойдёт, предугадать не мог никто. Фальшь... Фальшь... Фальшь... Натянутые улыбки, неискренний смех, а кое-где и замазанные толстым слоем косметики синяки на лицах... Увы, вполне ожидаемо. Мне приходилось общаться с огромным потоком людей на моей прежней работе, поэтому большая часть эмоций и желаний считывалась с лиц «не джентльменов» достаточно легко, но вот один привлёк моё внимание. Он не пил ничего из предлагаемых напитков, уверенным жестом отмахивался от тех женщин, что к нему подходили в надежде сорвать солидный куш, а не получить несколько монеток от какого-нибудь горожанина среднего достатка, которому за щипки и шлепки очень хотелось переломать обе руки сразу, чтобы наверняка. С каждой минутой взгляд его скучнел, становился всё более безразличным, казалось, что его мысли на самом деле были далеко отсюда. Маньяк, что ли, или любитель экзотики?
Учитывая, что остались не занятыми всего две девушки, трясшиеся при каждом взгляде в их сторону, оставлять их с этим господином было как-то неловко. Остальные пока разместились на многочисленных диванах, которыми была обставлена большая гостиная, и активно спаивали выбравших их кавалеров, прежде чем подняться в комнаты. Двери в дом терпимости уже заперли, согласно принятым здесь правилам и до тех пор, пока не освободятся по крайней мере пятеро, новых посетителей не пустят. Нет никаких сомнений, что меня тоже «посчитали», поэтому выбора особо у меня не осталось. Вернее, у проснувшейся совести. В конце концов, у меня есть мой поганый характер, кое-какие навыки по самообороне, зелье и зонтик. Выкручусь.
Выйдя из тёмного угла возле камина, я подошла к странному господину: – Ищите на этот вечер чего-нибудь или кого-нибудь необычного?
Мужчина лет пятидесяти с небольшим на вид, окинул меня удивлённо-заинтересованным взглядом: – Вы больше похожи на учительницу, чем на ночную бабочку...
– В вас тоже ничего не выдаёт завсегдатая подобных заведений. Итак?
– Ну если вы сможете меня хоть чему-нибудь удивить, деньгами не обижу.
– Пойдёмте.
Глава 67. Альтернативная встреча
В целом план у меня был так же безумен, как и прост: сыграть в альтернативную гейшу. Открыв дверь своим ключом, я пропустила вперёд мужчину, чтобы не оставлять спину незащищённой, после чего зажгла в комнате половину светильников, иначе после полумрака гостиной свет мог неприятно резать глаза. Подойдя к туалетному столику, на котором оставила ридикюль, поинтересовалась: – Может, чаю?
Мужчина рассмеялся и уселся в свободное кресло: – Считайте, что свой гонорар за эту ночь вы уже отработали, мисс или миссис...
– Диана, – распахнув сумку, я замерла, краем глаза наблюдая за странным посетителем. – А к вам как обращаться?
– Господин Петерсон, – представился мужчина, облокачиваясь на подлокотник.
– Петерсон, так Петерсон, пробормотала я в ответ, доставая фляжку с чистой водой, небольшую горелку, заварник и несколько мешочков с чаем. – Чёрный, зелёный, травяной цветочный сбор или просто намиксовать разных сортов?
Сказать, что мужчина выглядел удивлённым – это ничего не сказать. Причём даже не знаю, что именно его удивило: моя реакция после того, как он представился, или содержимое моего ридикюля.
– На ваш вкус, Диана. Что-то давно ничего такого не пил...
– Если смущает выбор напитка, то здесь есть бар, – я распахнула дверцы небольшого шкафчика и продемонстрировала его содержимое, которое успела оценить ещё до того, как спуститься в гостиную.
– Нет, я никогда не беру напитки, предлагаемые заведением, иначе потом могут возникнуть неблагоприятные последствия, – брезгливо поморщился Петерсон.
– Я – тоже, поэтому захватила всё с собой. Если сомневаетесь, не подмешала ли я чего «лишнего», можете проверить сами. Думаю, у вас найдётся какой-нибудь артефакт, способный подтвердить «чистоту» воды или напитка.
Петерсон слегка задумчиво наблюдал за каждым моим движением, а потом произнёс: – Любопытно... Вы совершенно спокойно отреагировали на мою фамилию, но при этом угадали, что я могу позволить себе дорогие артефакты.
Пожав плечами, я поставила чайник на горелку, активировав артефакт: – Ваша фамилия мне ни о чём не говорит. Я не местная. Зато манера держаться и одежда, сшитая из добротной ткани, сказали всё за себя. Можно бедняка нарядить в дорогой костюм, но чувствовать себя в нём будет неуютно и даже неловко, боясь случайно испачкать. Или, наоборот, специально демонстрировать якобы богатство. А вот вы смотритесь органично, потому что привыкли так одеваться. Так что же вас привело сюда? Желание поразвлечься?
– Вроде того. Сильно устал от семейной жизни, да и на работе очередные проблемы. Прежде чем вернуться домой, хочется расслабиться, проветрить голову, а простые прогулки уже не спасают.
– Довольно-таки странный выбор места для удовлетворения такого простого желания. Насколько успела заметить – не за женским вниманием сюда явились, хотя подавляющее большинство именно за этим такие заведения и посещают, – сняв закипевший чайник, я достала два полотняных мешочка с зелёным чаем разных сортов и стала ждать, когда температура воды снизится до нужной.
– Выбор невелик: явись я в театр или на какой-нибудь званый вечер, сразу же возникнут кривотолки, почему один, без супруги. Вот как раз-таки перед тем, как снова оказаться в её обществе, мне и нужен отдых. Она слишком любит болтать о всяких пустых мелочах.
– Так заведите себе друга или подругу, с которыми можно будет вот точно так же поболтать после работы. Или опять здесь сыграла роль пресловутая репутация?
– Верно. К тому же моё имя довольно-таки известно в широких кругах, и вы даже не представляете, сколько раз ко мне пытались подсылать шпионов, чтобы выведать профессиональные секреты или подробности каких-нибудь сделок.
– Не боитесь, что я тоже из числа таких?
Мой собеседник покачал головой: – Вы слишком «не местная», Диана. Пока выйдете на того, кому может пригодиться услышанная информация, она попросту устареет и не будет представлять ничего ценного. Вы же из перемещённых, верно?
– Даже отрицать не буду, – полностью соблюдать чайную церемонию в мои планы не входило, поэтому я просто разлила напиток по чашкам. – Значит, вам достаточно просто поговорить? Точнее, выговориться.
– Совершенно верно. Думаю, мы оба сможем извлечь определённую пользу из нашей встречи.
– Хочу сразу предупредить, что по правилам этого мира я не имею права заниматься деятельностью, по которой получила образование.
– Даже так... Немного жаль, так как мне как раз принадлежит несколько заводов по производству разных бытовых приспособлений.
А вот это уже было интересно, так как несколько идей, не связанных с моей специальностью и не несущих вред магическому миру, я действительно могла подкинуть Петерсону. Но вот так сразу, нахрапом действовать было неразумно. Поэтому я зашла с другой стороны.
– Правильно понимаю, что с супругой у вас есть некоторые разногласия во взглядах на жизнь? Может, поделитесь, а я смогу как-нибудь объяснить с женской точки зрения в чём возможно недопонимание?
В общем, это был, наверное, самые странные вечер и ночь, которые могли случиться в борделе. Вряд ли кто-то когда-нибудь занимался подобием сеанса психотерапии. Несомненно, фору в этом мне дала бы Алиса, увлекающаяся психологией, но и я в своё время тоже увлекалась этой наукой, к тому же на моей стороне был жизненный опыт. Господин Петерсон сперва неохотно рассказывал о том, что раздражает его в супруге, а также детях, но потом как-то незаметно втянулся в диалог, и уже сам начал строить версии, где можно было бы сгладить углы в отношениях с домашними. Когда часы пробили четыре часа утра, он вытащил кошелёк и, отсчитав несколько крупных купюр, добавил к ним пару набитых туго мешочков с монетами:
– Я покупаю пять встреч с вами, Диана. Это чисто ваш заработок, а с хозяйкой заведения договорюсь лично, оплатив её комиссию.
У меня глаза на лоб полезли. Нормально так чайку попили... Тори специально «свой долг» прислала в виде монет, чтобы не было проблем с разменом в Аниминде и не привлечь ко мне таким образом внимания грабителей, но для выкупа дома Рэйда крупные купюры мне абсолютно никак не помешают. Понять бы ещё, в какую стоимость оценил наши будущие беседы Петерсон.
– Со своей стороны могу гарантировать, что всё сказанное здесь останется между нами.
– В противном случае вам придётся познакомиться с моими людьми.
Убрав все чайные принадлежности в ридикюль, я развела руками: – Увы, такого счастья, я вам не доставлю, ибо всегда держу своё слово.
– Редкое и прекрасное качество для женщины. Увидимся завтра здесь же. Потом мне нужно будет уехать на несколько дней по делам в другой город, но о своём следующем визите предупрежу заранее.
Вот и чудно. Значит, погром в борделе перенесу на завтра и предупрежу Гантера, чтобы точно ждал со своими людьми, а не просто жалобы и последующего вызова с моей стороны.
Петерсон ушёл, а меня в кабинете встретила сияющая, как начищенная дембельская пряжка мадам Полин: – Какая удача, Диана, какая удача! Такой платёжеспособный клиент и в первый же вечер!