18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Екатерина Мордвинцева – Срочно требуется помощница. Любовь не предлагать (страница 28)

18

Через несколько дней после приёма в кабинет Вальтера принесли толстый конверт с печатью Исследовательского института магических феноменов. Он вскрыл его в моём присутствии, просмотрел первые страницы, и его лицо стало странным — смесь удивления, досады и торжества.

— Что это? — спросила я, откладывая отчёт по оптимизации расходов на содержание оранжереи (теперь уже не заброшенной).

— Заключение комиссии, — сказал он, подавая мне документ. — По вашему «феномену». Торвик, не сумев одолеть вас в открытом поле, инициировал исследование. Чтобы доказать, что вы используете скрытую, возможно, враждебную магию.

Я начала читать. Сухой, научный язык. Описание наблюдений: стабилизация хаотичных магических полей в моём присутствии, спонтанное упорядочивание предметов, снижение энтропии в ограниченном пространстве. Результаты тестов: отсутствие классического магического резонанса, никаких следов чужеродных энергий. И затем — выводы.

«На основании проведённых исследований, комиссия пришла к заключению, что субъект, Алиса Соколова, обладает редчайшим, ранее не классифицированным типом влияния на реальность. Условное название: «Дар наложения порядка на хаос» (Ordo ab Chao).

Природа дара не является магической в традиционном понимании (не использует эфирные потоки или внутренний резервуар). Скорее, это метафизическая способность подсознательно проецировать внутренние ментальные схемы упорядочивания на непосредственное окружение, вызывая статистически значимое снижение энтропии и стабилизацию слабоструктурированных систем, включая нестабильные магические поля.

Эффект носит пассивный и непроизвольный характер, усиливается при концентрации субъекта на задачах систематизации…»

Я дочитала и медленно опустила бумагу. Всё, что я считала просто своей педантичностью, гипертрофированной любовью к порядку… оказывалось даром. Настоящим, измеримым, пусть и совершенно не магическим в их глазах. Это объясняло всё. Почему Лео успокаивался рядом со мной. Почему летающие кубики становились смирными. Почему в моём присутствии даже магические бури в чашке Алекса стихали.

— «Дар наложения порядка на хаос», — произнес Вальтер, и в его голосе звучала странная гордость. — Они дали ему название. Официально признали. Теперь вы не «чужестранка без дара». Вы — носитель уникального, редчайшего таланта. — Он посмотрел на меня. — Вы теперь легитимны. В их глазах. Как маг. Точнее, как феномен.

Я переваривала эту информацию. Мой внутренний аналитик уже строил схемы: как это использовать, как контролировать, как внести в личный план развития. Но была и другая часть меня, которая чувствовала странное облегчение. Меня наконец-то «поняли». Классифицировали. Вписали в их картину мира. Я больше не была аномалией. Я была редким, но признанным экземпляром.

— Это меняет что-то? — спросила я, глядя на него.

— Для меня? Нет, — он ответил без колебаний. — Я знал, что вы уникальны, с того момента, как вы отправили мне тот меморандум. Но для них… — он кивнул в сторону документа, — да. Это обезоруживает Торвика и ему подобных. На вас теперь нельзя просто махнуть рукой как на «немагичную». У вас есть дар. Неудобный, непохожий, но дар. А в нашем мире это — пропуск везде.

Он подошёл к окну, задумчиво глядя на сад, где Лео под присмотром садовника пытался по моей схеме высаживать не магические, а самые обычные бархатцы.

— Это объясняет, почему вы смогли стабилизировать Лео. Его дар — это хаос, чистейший, спонтанный хаос пространства. Ваше присутствие… налагает на этот хаос рамки. Не подавляет его. Организует. Вы не боретесь с его магией. Вы даёте ей… правила. — Он обернулся. — Вы вдвоём — идеальная система. Хаос и порядок. Нестабильность и структура. Он — проблема. Вы — решение, воплощённое в человеке.

В его словах не было поэзии. Была та же безупречная логика, которой мы всегда руководствовались. Но теперь эта логика объясняла не только успехи Лео, но и то, почему мы с Вальтером работали так слаженно. Я приносила порядок в его мир, переполненный магическим хаосом и бюрократическим беспорядком. Он, со своей стороны, давал моему порядку поле для применения, масштаб, защиту.

— Значит, — сказала я, подходя к нему, — наш партнёрство имеет и метафизическое обоснование.

— Самое что ни на есть, — он позволил себе лёгкую улыбку. — Мы с вами не просто союзники, Алиса. Мы — концептуально совместимы.

Мы стояли рядом, глядя, как Лео аккуратно, под линейку, делает лунки для семян. Внизу, в саду, царил идеальный, предсказуемый порядок. И здесь, в кабинете, в воздухе висело новое, только что обретённое знание, которое ничего не меняло по сути, но всё ставило на свои места.

«Пункт 1: Социальная презентация в статусе «партнёра» успешно завершена. Реакция среды: шок, сменяющийся вынужденным признанием. Пункт 2: Получено официальное научное подтверждение наличия у меня аномальной способности «Ordo ab Chao». Пункт 3: Способность легитимизирует моё положение в магическом сообществе и предоставляет теоретическую базу для моих методов. Пункт 4: Установлена концептуальная взаимодополняемость моей природы и природы дара Лео (и, возможно, хаотичной природы магии в целом). Пункт 5: Партнёрство с Заказчиком обретает новое, метафизическое измерение. Требуется осмысление, но не коррекции.»

Я чувствовала, как где-то в глубине тает последний осколок страха быть непонятой, чужой. Я нашла не только своё место в этом мире. Я нашла свою нишу в его самой основе. Я была Порядком. И теперь у этого Порядка было имя, признание и дело, которое было ему по силам. А ещё — партнёр, который этот порядок не просто ценил, а в нём нуждался. Как, оказалось, и я — в его способности принимать мой хаотичный, по-своему, дар.

Глава 29

Прогресс Лео был очевиден и измерим. Графики показывали не только снижение числа спонтанных телепортаций, но и увеличение периодов осознанного контроля. Его дар из врага превращался в инструмент — неуклюжий, но управляемый. Мы с Вальтером, увлечённые своими «партнёрскими совещаниями» и наведением порядка в его имении, немного упустили один важный аспект: пятилетний ребёнок, особенно столь наблюдательный, как Лео, прекрасно чувствует атмосферу между взрослыми.

И он, видимо, решил, что мы с его отцом движемся к «объединению активов» (фраза, которую он не раз слышал за столом переговоров) слишком уж медленно и сложно.

Утром, когда я пришла в кабинет Вальтера, чтобы обсудить ревизию библиотечного каталога, мы оба замерли на пороге.

На массивном дубовом столе, обычно заваленном исключительно деловыми бумагами, лежали в аккуратной стопке мои вещи из комнаты в Студии. Тот самый простой деревянный гребень, подаренный Ульяной. Запасная пара шерстяных носков. Небольшой блокнот с личными пометками о наблюдениях за Энвиллом. Даже моя любимая простая чашка с надписью «Порядок — прежде всего», которую я считала утерянной.

Рядом, на моём обычном рабочем месте у окна, куда я обычно присаживалась с отчётами, теперь царил хаос из документов Вальтера. Важные пергаменты с гербовыми печатями, черновики его статей по теории нестабильных даров, даже несколько личных писем в зелёных конвертах — всё это было аккуратно, но решительно перемещено.

Мы стояли и смотрели. Потом Вальтер медленно обернулся и вышел в коридор.

— Лео! — его голос прозвучал не гневно, а… сдавленно.

Маленькие босые ноги зашлёпали по паркету. Лео появился в дверях, с виду невинным ангелом, но в его глазах искрилась хитрая, торжествующая искорка. Он научился не только бояться. Он научился манипулировать. Тихо, чисто, используя свой уникальный инструментарий.

— Это ты? — спросил Вальтер, указывая на стол.

Лео кивнул, не капли не раскаиваясь.

— Почему? — спросила я, чувствуя, как жар поднимается к щекам. Мои личные вещи на его столе выглядели интимно и неуместно одновременно.

— Ваши вещи — там, где папа работает, — серьёзно объяснил Лео, как если бы излагал очевидную теорему. — Папины бумаги — там, где работаешь ты. Так правильнее. Чтобы не ходить далеко.

Он посмотрел на нас по очереди, и в его взгляде читалась немая, но кристально ясная просьба: «Ну сколько можно? Объединитесь уже».

Вальтер вздохнул, потер переносицу. Я откашлялась, пытаясь скрыть смешок, который вопреки всему пытался вырваться наружу. Абсурдность ситуации была совершенной. И гениальной.

— Спасибо за… оптимизацию рабочего процесса, — сказал Вальтер наконец, с трудом сохраняя серьёзность. — Но в будущем, прежде чем реорганизовывать документы, пожалуйста, согласуй это с руководством.

Лео, понимая, что его не накажут, сиял. Он кивнул и убежал, оставив нас наедине с материальными свидетельствами его нетерпения.

Мы вошли в кабинет и закрыли дверь. Неловкость повисла в воздухе, густая и сладкая. Я подошла к своему столу и начала собирать разбросанные пергаменты Вальтера. Он медленно перебирал мои скромные пожитки.

— Он… развивает стратегическое мышление, — прокомментировал он, поднимая мою чашку.

— Использует доступные ресурсы для достижения желаемого результата, — кивнула я, сортируя его письма. — Нельзя не признать эффективность.

Наши взгляды встретились через комнату. И в этот раз мы не стали делать вид, что ничего не произошло. Детский, наивный поступок обнажил простую истину, которую мы так старательно облекали в сложные формулировки контрактов и «исследование совместимости».