Екатерина Мордвинцева – Месть. Холодное блюдо любви (страница 15)
Он не извинился. Конечно, не извинился. Граф Бейвуд не извиняется перед женой за то, что напугал её до полусмерти — это было бы слишком по-человечески.
— Зачем вы здесь? — спросила я, натягивая одеяло до подбородка. Ночная сорочка была тонкой, почти прозрачной, и я чувствовала себя уязвимой под его неподвижным взглядом.
— Нужно поговорить, — сказал он.
— Сейчас? Солнце ещё не встало.
— В Бейвуде солнце встаёт поздно. А правила нужно обсуждать до того, как начнётся день.
Правила.
Я внутренне подобралась, как кошка, которая почуяла опасность.
— Какие правила?
Николас сделал шаг в сторону, и я увидела, что он не один. За его спиной стоял слуга — тот самый бледный парень в синей ливрее, который приносил мне ужин. В руках он держал поднос с завтраком, но почему-то не ставил его на стол, а ждал какого-то знака.
— Оставь, — сказал Николас, не оборачиваясь.
Слуга поклонился, поставил поднос на комод и вышел, бесшумно притворив дверь.
Мы остались вдвоём.
— Я слушаю, — сказала я, садясь прямее и стараясь придать лицу выражение спокойного достоинства.
Николас прошёлся по комнате — медленно, тяжело, как зверь в клетке. Он смотрел на мои книги, разложенные на столе, на моё платье, перекинутое через спинку кресла, на кольцо, которое я сняла на ночь и положила на прикроватную тумбочку. Его взгляд задержался на кольце дольше, чем на всех остальных вещах.
— Вы снимаете его на ночь, — заметил он.
— Оно мешает спать.
— Не снимайте. Кольцо защищает вас.
— От чего?
Он не ответил. Вместо этого он подошёл к окну и дёрнул штору так резко, что чуть не сорвал её с карниза. Серый, предрассветный свет хлынул в комнату, и я зажмурилась.
— В Бейвуде три правила, — сказал он, глядя в окно, на чернеющий лес. — Только три. Вы должны их запомнить. Вы должны их соблюдать. Ваша жизнь зависит от этого.
— Моя жизнь, — повторила я. — Или ваша?
Он не обернулся.
— Моя жизнь зависит от вас, графиня. Ваша — от правил.
— Звучит как угроза.
— Это предупреждение.
Он повернулся ко мне, и в его глазах я снова увидела ту странную смесь — пустоту, которая пыталась скрыть боль, и боль, которая прорывалась сквозь пустоту, как трава сквозь асфальт.
— Первое правило, — сказал он. — Вам нельзя в восточную башню.
Я изогнула бровь.
— Восточную? Ту, что видна из моего окна?
— Ту самую.
— Почему?
— Потому что там опасно.
— Темно и скользко? Как в подземелье?
— Нет, — сказал он спокойно. — Там старое проклятие. Сильное. Если вы войдёте, оно может… проснуться.
— Проснуться? — я не сдержала усмешки. — Проклятия спят?
— Некоторые спят. Это — спит. Или притворяется, что спит. Я не хочу проверять.
Я подалась вперёд, чувствуя, как во мне просыпается охотничий азарт.
— В гримуаре, который я нашла в своей библиотеке, говорилось, что способ снять проклятие спрятан в восточной башне.
Николас замер.
Впервые за всё время нашего знакомства я увидела на его лице не маску, не пустоту, не спокойствие — а настоящую, живую эмоцию.
Страх.
Он боялся.
Не за себя. За меня?
— Вы читали гримуар, — сказал он. Не вопрос. Утверждение.
— Читала.
— Сколько?
— Достаточно, чтобы понять, зачем вы на мне женились.
Он сделал шаг ко мне. Ещё один. Теперь он стоял так близко, что я чувствовала запах его одеколона — древесный, горьковатый, с нотками дыма.
— Вы ничего не поняли, — сказал он тихо. — Вы прочитали слова, но не поняли их смысла. И поэтому вы будете слушать меня сейчас очень внимательно.
Я хотела огрызнуться. Хотела сказать, что я не глупая девчонка, которую можно запугать правилами и запретами. Но что-то в его голосе — не угроза, нет, скорее мольба — заставило меня промолчать.
— Второе правило, — сказал он. — После заката вы не выходите из своих покоев без меня.
— Что значит «без вас»?
— Значит, что если вам нужно выйти — вы зовёте меня, и я провожу вас. Если я далеко — вы не выходите.
— Вы запрещаете мне выходить из комнаты ночью?
— Я запрещаю вам выходить из комнаты ночью одной, — поправил он. — Разница существенная.
— Для человека, который спит в другом крыле замка, разница несущественна.
— Я буду спать в гостиной рядом с вашей спальней, — сказал он, и в его голосе не было никакого намёка на шутку или флирт.
Я моргнула.
— Вы… будете спать в моей гостиной?
— Я буду спать на диване в вашей гостиной. С этой ночи. Чтобы быть рядом, если понадобится.
— Это неприлично.
— Это безопасно.
— Люди подумают…
— Люди в этом замке не думают, — перебил он. — Они выживают. И чем меньше они будут думать о том, что происходит в покоях графини, тем дольше они проживут.
Я почувствовала, как по спине пробежал холодок.