Екатерина Каблукова – Институтка. Уроки любви (страница 21)
– Если бы мы вели светскую беседу, то бесспорно, но мы говорим о деле, ваша светлость. Так сколько?
– Одна. Любовница. И одна почти невеста.
– И они обе…
– Да, дочери барона Летарда, – Рейнард криво усмехнулся, вспомнив события осени и то, как он оказался в одной постели с бывшей невестой. – И, следовательно, обе могут состоять в сговоре с дю Морталем.
– Простите, ваша светлость.
– За что? За то, что ткнули меня носом? Вы абсолютно правы… Кстати, вы в курсе, что мадемуазель Амадин Гросс сейчас в Сен-Кантене?
– Да. Это тоже есть в документах, как и повод прибытия: свадьба ее друзей, господина Пьера де Рабле и девицы Мари Коре.
– Думаете, это повод? – герцог вспомнил хорошенькую миниатюрную девушку, рассказавшую о готовящемся аукционе в доме Шуаз, и то, с каким удовольствием он потом отчитывал долговязого Пьера де Рабле, вымещая на нем весь страх от того, что могло случиться, не успей инквизитор вовремя. – Они ведь действительно дружили.
– Мне кажется, Амадин Гросс приехала не только за этим, – осторожно заметил дю Барри.
– Она пытается подать заявку на патент.
– И поэтому ходит по ресторациям с холостыми богатыми мужчинами?
В глазах на секунду потемнело от ярости. Стекла в окнах печально задребезжали, а чашка обреченно звякнула. Как они смеют ухаживать за ней. Как Амадин смеет!
– … документы, – донеслось до него.
Герцог опомнился:
– Что?
– Вы порвете документы…
– Верно, – он с удивлением обнаружил, что сжимает в руках злосчастную папку с отчетами наблюдателей, и отложил ее, злясь, что позволил себе потерять контроль. Дю Барри внимательно следил за каждым его движением.
– Простите, ваша светлость, но….
Маркиз испытующе взглянул на начальника, пытаясь понять, правильно ли он поступил.
– Размышляете, не будут ли ваши слова стоить карьеры? – Рейнард легко разгадал замешательство заместителя.
– Ну…
– Бросьте, вы прекрасно знаете, что я не мелочен и вряд ли буду третировать вас за то, что вы должны были сделать, особенно если замешаны интересы Сен-Кантена.
– Простите, ваша светлость.
Герцог махнул рукой.
– Пустое. Мне следует поблагодарить вас за бдительность, дю Барри.
– Это моя работа, ваша светлость.
– Но не все мы так ее выполняем. А теперь ступайте домой. И отправьте туда же Валентина. Скажите, чтобы выспался. Это приказ.
– Спокойной ночи, ваша светлость.
– Да…
Рейнард дождался, пока дверь в приемную хлопнет дважды, и только потом запустил кофейной чашкой в стену. Второй раз в жизни инквизитор чувствовал себя полным идиотом.
Глава 13. Амадин Гросс
Как и предполагала Амадин, после встречи с наглым офицером начались неприятности. На следующее утро в дверь номера постучали. Вежливо, но очень настойчиво, как будто стучавший имел право делать это.
– Впусти, – приказала девушка. Она как раз завтракала, сидя за столом в гостиной.
Герда открыла дверь и отступила.
– Прошу прощения, мадемуазель, – мужчина шагнул в комнату.
– Чем обязана? – Амадин внимательно изучала его. Высокий, очень худой с желтоватым цветом лица, он явно страдал несварением. Тем не менее костюм на нем был дорогой, а из кармана жилета выглядывала золотая цепочка от часов.
– Позвольте представиться: Жозеф Боррель, управляющий этим отелем, – он поклонился.
– Очень приятно, – кивнула девушка.
– Мне тоже приятно, вернее, очень неприятно, мадемуазель, сообщать вам, но… произошла чудовищная ошибка… дело в том, что, когда вы бронировали этот номер, служащий не посмотрел в журнал, и комнаты оказались забронированы дважды.
– Неужели? Какая досада…
– Увы. И поскольку второй человек бронировал раньше и является нашим постоянным клиентом, я вынужден просить вас съехать. Разумеется, мы вернем вам деньги за весь период.
– Почему бы вам просто не предложить мне другой номер. Возможно, менее роскошный, но…
– Еще раз прошу прощения, мадемуазель, но все комнаты заняты.
Амадин прищурилась:
– Или вы просто не желаете меня видеть в вашем респектабельном отеле, верно?
– Мадемуазель, – управляющий улыбнулся. – Мы же с вами умные люди и все понимаем.
– Нет. Я не понимаю, почему из-за ошибки вашего сотрудника я должна срочно искать себе другое пристанище, – фыркнула девушка. – И не понимаю, почему ошибка бронирования вскрылась именно сейчас, а не тогда, когда я приехала. Ваши сотрудники проверяли мой заказ.
– Да, но… – управляющий вздохнул. – Хорошо, раз вы так настаиваете. У нас респектабельный отель, лучший в городе, а ваши наряды и поведение… и то, и другое слишком вызывающее.
– Вызывающее? – Амадин встала. – Да как вы смеете?
– Так же, как и вы, мадемуазель, – голос управляющего стал жестче. – И не стоит разыгрывать из себя благопристойную особу. Я навел о вас справки и прекрасно осведомлен, кто вы и чем занимались год назад.
Девушка хотела возразить, а потом усмехнулась:
– Знаете, а ведь если бы я год назад пожелала жить в вашем отеле, вы бы и не пикнули!
Управляющий сжал губы, но промолчал.
– Ладно, если настаиваете, то вы выплачиваете мне двойную стоимость номера и я собираю вещи, – Амадин улыбнулась, наблюдая за тем, как лицо управляющего становится алым от возмущения и гнева.
– Па-азвольте!
– Не позволю, – оборвала она. – Вы ведь считаете меня продажной? Так что платите. И учтите – никаких расписок и векселей. Только полновесные тайлеры!
– Да я… я просто сейчас вышвырну вас из отеля.
– Неужели? Вы же понимаете, что после такого попадете на первые полосы всех газет? А я еще дам интервью и расскажу, что происходит в вашем ресторане, как ваши друзья опаивают женщин…
– К-какие друзья?
– Это уже не важно… Так как? Вы согласны на мои условия? – поинтересовалась девушка. – Или мне отправиться в редакцию?
Она небрежно махнула рукой, и на столе появился вестник. Управляющий скрипнул зубами.
– Ладно, – процедил он. – Я выплачу вам требуемую сумму! Но вы незамедлительно покинете мой отель!
– Деньги вперед! – девушка ослепительно улыбнулась, вспомнив, как это делала Дезире. Управляющий кивнул и вышел.
– Вот охальник! – злобно прошипела Герда, выходя из спальни.
– Ну в чем-то он прав. Что ж, придется собирать вещи, – Амадин с сожалением посмотрела на роскошный номер. Все-таки она оказалась права: ей здесь не место.