реклама
Бургер менюБургер меню

Екатерина Гичко – Наагатинские и Салейские хроники (страница 22)

18

Вопреки ожиданиям охраны, барышня не попыталась выбраться из парка, как поступил бы любой стремящийся избежать расправы вор, и остановилась на крохотной полянке, густо обсаженной колючими розовыми кустами. Отвязав мешок от спины, девушка вытащила из него шерстяное одеяло, расстелила его в корнях липового дерева и вытряхнула на него… подушку. После чего с едва слышным стоном сама плюхнулась на импровизированную постель, накрываясь мешком, оказавшимся вторым одеялом.

Стража ещё несколько минут смотрела на гостью, не выказывая ни малейшего удивления. За годы службы во дворце они успели повидать и более диковинные вещи.

Раздалось совиное уханье, и оборотни разошлись по своим постам. Присматривать за гостьей остался только один мужчина.

Рассвет едва наметился, когда странная гостья проснулась и также, кустами, отправилась назад. Забравшись на третий этаж, она тихонько залезла в окно и, убедившись, что её никто не видел, закрыла створки.

[1]Ха̀йнес (женский титул хайнѐси) – титул правителя Салеи. Является наследуемым. Правители Салеи оборотни-совы.

[2]Хайрѐн (хайрѐни) – титул детей хайнеса. Даётся только детям хайнеса. Остальные родственники до пятого колена почтительно величаются рисами – «потомками сильнейшего».

[3]Сарѐн (женский титул сарѐна) – один из титулов Салеи. Почти то же самое, что граф, но со своими особенностями (есть сарен Хотый – дядя Нарены). Является господином какого-либо региона.

Корыстная. Глава 2. Лисичка-охотница

– Ты постарался на славу, – Иерхарид благодарно улыбнулся стоящему Врею и вернулся к созерцанию великолепно убранного зала.

Ему никогда не приходилось сомневаться в способностях помощника. Врею можно было доверить всё: от управления войском до подготовки свадебного торжества. При необходимости он наверняка смог бы прочитать и проповедь заместо жреца.

И как ему справляться без своего верного помощника?

– Это не то, что я хотел, – самому Врею убранство не нравилось. Ему вообще редко что-то нравилось.

– Ты слишком строг. Всё прекрасно.

Похвала прозвучала совершенно искренне. Да и гости явно были впечатлены.

Высокий потолок был густо убран цветами, еловыми лапами, собранными гроздьями осветительными шарами, сверкающими золотыми нитями драпировками. По воздуху плыли свежий цветочный аромат и бодрящий сосновый запах. Пространство наполняли тонкие музыкальные переливы, голоса и смех. Через приоткрытые двери в обоих концах зала можно было рассмотреть длинные столы с закусками и напитками, установленными в банкетных.

– Только зачем вот это? – Иерхарид строго посмотрел на статую голубого мрамора, увенчанную пышным венком из ветвей дуба. – Риш не любовницу ищет.

– Но на каждом балу находит именно её, – невозмутимо отозвался Врей.

– А ты ему и потакаешь!

– Мой долг – потакать желаниям господина.

– Твой господин я, – напомнил Иер. – Боги, Врей, ты действительно напоминаешь жёнушку и заботливую матушку.

Помощник помрачнел. Он, конечно же, знал, какое прозвище ему дали придворные. Вот и сейчас эти сплетники бросали на них с хайнесом внешне невинные взгляды.

– Присядь, – лукаво улыбнувшийся хайнес решил подлить масла в огонь.

– Ни за что! – сквозь зубы процедил Врей.

Присесть он мог только в кресло рядом с хайнесом. Вполне обычное кресло. Когда-то Врей позволял себя уговаривать и сиживал рядом с повелителем. Пока не услышал шуточку, гуляющую по дворцу.

Рядом с хайнесом могли сидеть только его наследник и…

– Ну же, моя Хайнеси, – Иерхарид опёрся подбородком на ладонь и насмешливо сощурился в улыбке, – присядь. Это кресло подготовлено специально для тебя.

– Прекратите! – почти не разжимая губ, прошипел Врей. – Вы должны пресекать подобные зубоскальства!

– Но мне нравится, – веселился хайнес.

Помощник одарил повелителя ледяным взглядом, и тот пошёл на попятную.

– Прости-прости, – Иерхарид виновато улыбнулся.

– Вы сами губите свою репутацию, позволяя этим шутам безнаказанно потешаться над титулом, насмешек не терпящим! – продолжал тихо обличать его Врей.

– Да, я виноват, – губы повелителя дрожали в едва сдерживаемой улыбке.

Лучше Врею не знать, кто первым назвал его Хайнеси. Но боги свидетели, тогда это была просто безобидная шутка, которой Иерхарид хотел отметить влияние помощника на государственные дела.

Бросив на нераскаявшегося повелителя недовольный взгляд, Врей знаком подозвал лакея и молча велел убрать пустое кресло.

– Ты посмотри, сколько прекрасных барышень, – нараспев протянул Иерхарид.

Помощник косо посмотрел на повелителя. С утра принесли нехорошие вести. Один из пойманных главарей пытался сбежать, и его убили. Уже после полудня по городу расползся слух, что бандита и не убили вовсе. Сбежал. А то, что тело мёртвое на него похоже, так это хайнес народ обмануть хочет. Похоже, сейчас повелитель пытался поднять настроение за его счёт.

– Слишком юные, – недовольно отозвался Врей, одаривая прекрасных дев мимолётным взглядом. – Дети. Нужно быть извращенцем, чтобы решить положить кого-то из них в постель.

– Ты строг. Они уже все… почти взрослые. По закону или по природе.

– Я не возбуждаюсь на тех, чьих матерей в пелёнках видел, – грубовато отрезал Врей.

– Мой дорогой, тебе рано или поздно придётся жениться. Где ты найдёшь свободную четырёхсотлетнюю женщину с достаточно приличной репутацией? Ты даже не со всеми вдовами знаться желаешь.

– Среди жриц богини Юэвѝны множество подходящих женщин, – бесстрастно отозвался Врей.

– Ты хочешь совратить жрицу с пути истинного? – притворно ужаснулся Иерхарид. – Как безнравственно!

– А брать в жёны ребёнка очень нравственно! – огрызнулся Врей.

– Мне представить страшно, какого мнения ты о Рише, – пробормотал хайнес. – Вы же с ним почти ровесники.

– О, не переживайте, повелитель, – косо улыбнулся Врей. – К нему я снисходителен. Как-никак, – он зыркнул на хайнеса, – я Хайнеси и, следовательно, должен относиться к наследнику с материнской благосклонностью и всепрощением. Кроме того, хайрена дети тоже не привлекают.

И он кивнул в сторону зала. Иерхарид проследил за его взглядом и увидел сына, который с милой улыбкой общался с высокой золотоволосой красавицей, которой явно было неменьше двухсот. И муж которой очень красноречиво хрустел бокалом в руках. Иер опечалился. Опять его мальчик нарывается на неприятности вместо того, чтобы присматриваться к свободным красавицам.

Глаза зацепились за яркий всполох, и хайнес невольно повернул голову. Под одной из колонн, густо увитых плющом и цветами, стояло бело-рыжее семейство. Точнее самая юная его часть. Сарен Холлый вместе с супругой стоял немного в стороне и вёл беседу с каким-то очень пожилым оборотнем. Старик смотрел на лиса с пренебрежением и в беседе участвовал с явной неохотой.

Младшие девочки возбуждённо перешёптывались и осматривали окружающих с робостью и восторгом. Старшая, потеряв где-то своё вчерашнее недовольство, обводила зал безмятежным взглядом. Иерхарид невольно отметил, какая она яркая и хорошенькая. И очень похожа на сгусток пламени в красно-коричневом платье.

И она смотрела на его сына.

Правда затем вдруг перевела взгляд на хайнеса и, обнаружив, что он смотрит на неё, испуганно вздрогнула и отвернулась.

– Может быть, вам тоже жениться? – мстительно протянул Врей, заметив взгляд повелителя.

– На ком? На этой малышке? И ты будешь меня после этого уважать? – весело изумился хайнес.

– Я всё равно вас покидаю, – пожал плечами помощник. – Какая разница?

Лийриша не удержалась и вновь посмотрела на недовольное лицо деда. Ужасно хотелось знать, о чём он говорит с отцом. Хотя вряд ли о чём-то серьёзном. Просто поддержание видимости светской беседы. Лишних глаз вокруг слишком много.

– Хайрен Узээриш…

Девушка невольно перевела взгляд на высокого, хорошо сложенного мужчину, одетого во всё белое. Он походил на ожившую статую. Беловолосый, невероятно белокожий без какого-либо намёка на загар и желтоглазый. Впечатление бр-р-р-р-р! Нет, она всё равно к нему присмотрелась, оценила со всех сторон, но рыбка явно была не по зубам. Слишком высокая конкуренция. Понадобится много времени, чтобы выделиться из толпы желающих стать хайрени, а у неё всего неделя. Нужен кто-то попроще.

Лийриша осмотрелась и против воли задержала взгляд на хайнесе. Повелитель сидел в кресле и с лукавой улыбкой что-то говорил стоящему рядом мужчине. Девушка безошибочно определила за улыбкой повелителя насмешку и насторожилась, ощутив неясные опасения.

– Ох, хайнес до сих пор одинок, – донёсся до слуха девушки опечаленный голос мачехи.

Опасения усилились. Если мужчина в таком возрасте одинок, с ним определённо что-то не так. Наверное, у него ужасный характер или он извращенец.

Лийриша отметила, что повелитель очень привлекателен внешне, и тут же отнесла это в недостатки. Мама тоже считала отца красивым, а хайнес был куда красивее. Очень высокий и с широкими плечами, видно, что сильный мужчина. Фигуру мешала оценить длиннополая хламида белого цвета с широкими, похожими на крылья рукавами. Но сын-то у него вон как чудесно слеплен, значит, и сам отец может оказаться не хуже. А белоснежная коса была длиннее и роскошнее, чем у её мачехи.

– Повелитель всё так же похож на Светлого духа…

Лийриша согласно кивнула, хотя даже не видела говорившего. Пронзительные синие глаза хайнеса, казалось, сияли на белой коже и делали его похожим на жителя бессмертного мира. И кожа у него было не такой противоестественно белой, как у хайрена, отчего хайнес всё же виделся живым, а некаменным.