реклама
Бургер менюБургер меню

Екатерина Гераскина – Измена дракона. Развод неизбежен (страница 2)

18

— И чтобы я не видел тебя в этом ужасе больше. Не позорь меня сегодня. Слава драконьему богу у меня есть кому позаботиться о вечере. Аманда все сделает за тебя недотепу.

Аманда. Так, видимо зовут его любовницу. И она будет здесь хозяйкой, пока Рихард отправляет меня домой. Боже. Сколько унижения еще я должна пережить за сегодняшний день. Этому же есть предел? Но стоило представить яркую брюнетку, расхаживающую по моему дому с видом хозяйки вечера, как меня замутило еще сильнее.

Рихард отпил из бокала, а я не выдержала очередного удара. Меня вырвало водой на дорогущий ковер прямо под ноги дракона, ведь я со вчерашнего вечера ничего не ела. Тот скривился, разозлился и отшвырнул от себя бокал, испугав меня громким звоном битого стекла.

— Сраный случай, какая же ты свинья! — он в один момент оказался рядом со мной. Схватил за мою косу, оттягивая ее, и замахнулся на меня.

Неужели Рихард еще не достаточно унизил меня? Он ударит меня?

Глава 3

От страха я зажмурилась, но удара почему-то не последовало. Открыв глаза, я увидела полный неприязни и пренебрежения взгляд супруга. Он оттолкнул меня от себя, словно я была прокаженной, и было видно, что муж сдержал себя в самый последний момент.

Рихард достал белоснежный щегольский платок со своими инициалами, демонстративно вытер им каждый свой палец, при этом кривя губы и смотря на меня, как на грязь под его ногами. А потом бросил использованную ткань на мои колени.

— Вытрись. Страшно смотреть на тебя. Лизи! — громко крикнул он. В гостиную вбежала молодая горничная, поклонилась, опустив голову, и встала перед моим супругом. — Выброси этот ковер! — приказал ей он.

— Да, мой лорд, — покорно отозвалась девушка, которая после этого приказа опустилась на колени и принялась тут же сворачивать дорогой ковер.

Лизи выдернула его из-под моих ног с таким остервенением, что я с удивлением на нее покосилась и заметила ее взгляд. Да она смотрела на меня, как на ничтожество!

Почему я не замечала этого раньше? Как и слишком короткого черного платья с белым фартуком? Пребывая шоке, я перевела взгляд на своего мужа.

А тем временем Рихард, не стесняясь меня, откровенно рассматривал служанку. И в его глазах я увидела то, что никогда не замечала по отношению к себе. Почему-то мне показалось, что сейчас он больше похож на дракона, который обрел истинную. Страсть и похоть явно плескались в его глазах. Его плохое настроение вмиг испарилось.

Не обращая на меня никакого внимания, он подошел к Лизи и, задрав и так короткое платье служанки, шлепнул ее по ягодице. Та повиляла задом. А меня снова замутило. Он и с ней спит?

Это было такое дно, что мне стало просто противно. В каком вертепе я жила? Да, Рихард — похотливое животное! Развлекался с Амандой, а теперь, не скрывая своего желания от собственный жены, хочет разложить и нашу служанку!

Я с большим трудом сдержала позывы пустого желудка.

Драконий бог! Кого ты мне выбрал в пару?

Тут я привлекла внимание супруга к себе. И то, что зажглось в его глазах, испугало меня не на шутку. Я вжалась в спинку дивана и нечаянно рукой уронила платок на пол, а губы вытерла запястьем. Мне было тошно притрагиваться ко всему, что было связано с Рихардом.

— Пренебрегаешь мной? Ты? Пошла вон отсюда. Ты мешаешь, — супруг вздернул меня с дивана, с силой схватив за локоть. Наверняка там останутся синяки от его пальцев. А потом Рихард вытолкал меня на улицу прямо на глазах у всей прислуги и той служанки, что уже скатала ковер, но так и не поднялась с колен, отклячив свой зад.

Лизи торжествующе улыбалась мне в глаза. А я развернулась, чтобы не удариться об дверной косяк, потому что Рихард со мной не церемонился. Он шел напролом в желании поскорее выставить меня за порог, а с крыльца спустил с такой скоростью, что я с трудом удержалась на каблуках. Супруг толкнул меня в сторону мобиля. Водитель почтительно поклонился Рихарду.

— Отвези ее домой. Потом поедешь к Аманде. Она купит платье… этой, чтобы она не облажалась с выбором, — Рихард кивнул головой в мою сторону, будто я — вещь, а не человек. Даже водитель, если и удивился такому поведению своего хозяина, то промолчал и с каменным лицом его слушал. — Привезешь ее к приему. Не раньше. Понял?

— Да, мой лорд.

— Подумай над своим поведением. И заруби себе на носу, что главное для жены — это покорность, — цинично скривил губы Рихард, глядя на меня, а потом ушел.

— Присаживайтесь, леди, — голос водителя сочился теплом.

Я с удивлением посмотрела в глаза уже немолодого, но полного сил мужчину. Затем кивнула ему, не желая задерживать, ведь водителю наверняка попадет за малейшее промедление. Если Рихард и со мной не церемонился, со своей законной супругой, то на что он способен с наемными работниками?

Я села в пахнущий дорогой кожей салон и снова ощутила себя чужой в этом мире богатства, высокого статуса и шика. Жалкой и никчемной деревенщиной.

Но я отчаянно не хотела быть такой. И я не хотела, чтобы об меня вытирали ноги подобным образом, чтобы эта жизнь превратила меня в куклу, терпящую измены супруга, совокуплявшегося со всеми подряд.

Посмотрев на предательскую метку истинности, я начала ногтями расцарапывать ее до крови. Я хотела стереть ее, чтобы Рихард оставил меня в покое. Но метка все равно не пропадала, ни одна линия не стерлась. Драконий бог, за что ты так со мной?

Рихард не изменится, это ясно как белый день. Он привык быть в центре внимания, при этом быть свободным и делить постель с разными женщинами. А тут появилась я и упала ему на голову, как снежный ком. Древний закон обязал лорда взять меня в жены, но метка не гарантировала, что я буду любимой и долгожданной, что мой дракон в одночасье изменит свой образ жизни. Вот я и поплатилась за его привычку жить свободно. Он растоптал мою любовь. Но хотя бы моя гордость должна остаться при мне.

Огонек надежды вспыхнул в моей душе, когда я оказалась на пороге дома, где прошло мое детство. Я уверена, что моя мачеха обязательно меня поймет, как женщину, и поможет… сбежать от Рихарда.

Но не успела я постучать в дверь, как она резко распахнулась, явив на пороге почему-то злую «маму».

На мгновение у меня потемнело в глазах, а щека отозвалась жуткой болью.

Глава 4

— Ай! — вскрикнула я от звонкой пощечины и приложила холодную, дрожащую ладонь на покрасневшую щеку.

Мне до сих пор не верилось, что моя «мама», та женщина, что воспитывала меня с двух лет подняла на меня руку.

А потом Изольда, выйдя на крыльцо и обведя глазами наш небольшой, но ухоженный дворик, затолкала меня внутрь отчего дома.

— Ты ударила меня… — прошептала я.

— И ударю еще раз, мерзавка! Как ты посмела перечить своему мужу?! Я разве такому учила тебя?! Неделя еще не прошла, как ты в браке, а уже такие выкрутасы устраиваешь! — моя черноволосая и моложавая мачеха скривила в презрении свои алые губы.

Она уперла руки в свою тонкую, практически девичью талию и грозно надвигалась на меня. Я прислонилась лопатками к двери, шокированно смотря на Изольду.

— Он изменил мне! — с отчаянием вскрикнула я, подалась к ней и, схватив ее за руку, сжала в своих ладонях.

Ведь моя мачеха тоже женщина, и она должна обязательно понять меня.

— Это недоразумение. И ты сама виновата. Нечего так рано приходить, — снова скривилась Изольда и вырвала свою руку из моего захвата.

— Он рассказал тебе?

— А что тут такого? — всплеснула руками мачеха. — Ну, сходил мужик налево. Всякое бывает. Ему, видимо, нужно.

— Но мой папа не изменял тебе, — едва ворочая языком, прошептала я.

Добрый образ мачехи подернулся туманом. Неужели и ее я не знала совсем? Как Изольда может поддерживать моего супруга? Ведь она же моя мама! Ей меня не жаль?

— Потому что ему всего хватало. Да и семейная жизнь аристократов отличается от нашей. Ты должна была лорду Стриксу пятки целовать до конца жизни, что он не сделал тебя содержанкой, а взял в жены, как полагается, — махнула рукой Изольда, словно отрезала.

Ее было не переубедить.

— Но он был обязан. Это непреложный закон.

— Закон. Ха! Он — сильный мира сего, драконорожденный, значит, делает то, что хочет. Что ему стоило скрыть метку и использовать тебя для своего удовольствия? Но нет, он сделал все чин по чину. Дал выкуп и содержание мне и твоей младшей сестре. А ты, дуреха такая, решила характер свой проявить? — она практически вжала меня своей немалой грудью в дверь.

— Я не могу поверить, что все это мне говоришь ты…

— Вся в отца. Такая же прямая и гордая.

— Он никогда не позволил бы так со мной обращаться.

— Как же хорошо, что его уже нет в живых, — злобно хохотнула мачеха. — Зато есть я и Лира. И что будет с нами, если ты уйдешь от лорда? Хочешь, чтобы мы по миру пошли? А твоя сестра пошла на панель зарабатывать, м?

— Что за ужасные вещи ты говоришь? Да, мы не богаты, но и не бедны. Отец оставил нам сбережения, и деньги на учебу Лиры тоже. К тому же ты получаешь процент от отцовской лесопилки.

— Много ты знаешь! Проценты, сбережения! — опять скривилась Изольда и тряхнула своей черной гривой, уложенной в затейливую и высокую прическу.

— Ты хоть знаешь, сколько стоит женщине поддержание ее же красоты? А я еще не стара, чтобы ставить на себе крест. Лире в этом году поступать в академию. И на какой шиш, прости, она это сделает?