Екатерина Бердичева – Пестрые дни Тальи Мирей. История 5 (страница 2)
– Тогда вот. – Продавец порылся под прилавком и выложил передо мной несколько брошей эльфийской работы. Потом порылся еще и достал запонки. – Возможно, Вашей сестре подойдет розовый жемчуг? Он прекрасно смотрится в легкой оправе из золота и темную кожу южанки сделает светлей. В качестве комплекта готов предложить запонки с небольшой жемчужиной и мелкими гранатами. Взгляните: они похожи на бутоны, спрятанные в освещенных закатным светилом лотосовых листах!
– Красиво. – Согласилась я и с опаской спросила: – Сколько все это стоит?
Когда довольный продавец назвал цену, я поняла, что завтра пойду на ближайший рынок и куплю дюжину носовых платков, чтобы в одиночестве поплакать о собственной несостоятельности.
– Спасибо за консультацию. – Пододвинув лоток с ювелиркой продавцу, я посмотрела на Тинто. – И тебе спасибо. Было очень познавательно.
Тролль за прилавком ехидно усмехнулся.
– Может, вернемся к кулонам?
– Мы вернемся в полицейскую академию. – Улыбнулась ему. – А Вы, похоже, к маменьке. Прощайте, господин!
Я толкнула дверь и вышла под моросящий дождик. Конечно же, он прошептал мне успокоительную мантру о том, что не в деньгах счастье, и вообще, я должна быть рада испытаниям судьбы. Действительно, сливки, когда их бьют, становятся маслом. Но как же им, наверно, больно!
Подставив спрятанную в перчатку ладонь падающим с неба каплям, в который раз я удивилась их радужному совершенству. Сверкающие в свете фонарей, они были прекрасны. Значит, мы платим не за красоту, а за долговечность? За возможность наслаждаться ей в любой момент? Стряхнув воду, я улыбнулась: кажется, в ювелирном магазине не одни тролли становятся философами!
Почувствовав пробравшийся через преграду воротника холодный ветер, я вдруг поняла, что господин Докей задерживается непозволительно долго. Даже кучер, привыкший к ожиданиям, тяжело вздохнул и в очередной раз попросил меня не мокнуть и сесть в экипаж. Но вот, наконец, двери магазинчика отворились.
– Заждалась? – С улыбкой поинтересовался мой друг. – Но почему ты стоишь под дождем? Такой маленький и грустный воробушек!
Нагнувшись, он подхватил меня на руки и легко опустил на диван. А потом, усевшись рядом, накрыл пледом и фартуком.
– Может, заедем пообедать?
Я хмыкнула.
– Дело, конечно, твое… Но я бы не стала увольнять этого продавца.
– Почему? – С любопытством спросил Тинто и кивнул обернувшемуся вознице. Тот тронул коня вожжами, и мы неспешно поплыли сквозь размытую дымкой улицу.
– Благодаря ему я поняла, что подарки – просто средство достижения целей. И не факт, что взаимности. А еще я поняла, что очень постараюсь заработать на собственные желания.
– Но, Талья, ты можешь выйти замуж, и все твои желания исполнит любимый мужчина!
– Будущий муж моей сестрички никогда не сможет заработать на собственный дом в Вожероне. А ведь Кэйса мечтает стать хозяйкой модного салона в столице материка. Мечтает не о тех безделушках, которые показывал твой родственник. Ей хочется носить дорогие платья, украшать перстнями пальцы. Только инженер транспортной службы станет начальником отделения с приличным окладом, в лучшем случае, к пятидесяти годам. В общем, Тинто, я не хочу для себя такой судьбы.
– Какой? – В уголках серых глаз появились лучики-морщинки.
– Не хочу разочароваться в мужчине, которого когда-то выбрала спутником жизни. Ладно, давай оставим эту тему. Кстати, – я посмотрела по сторонам, – куда мы едем?
– В ресторан.
– Знаешь… Скажи своему кучеру, чтобы отвез меня в Академию. Там тоже кормят очень вкусно. И, главное, за счет бюджета.
Тинто рассмеялся.
– Для самой обиженной девочки у меня есть один разговор и пара интересных предложений. И чтобы ты смогла их по достоинству оценить, нужен, как минимум, светлый теплый зал со вкусной едой. Как максимум… Талья, ты должна отдохнуть.
– Хочется сказать, что отдохну в кроватке комнаты общежития, но, – я тяжело вздохнула, – надолго ли она останется моей? Ведь я ни разу не магичка и не служу в полиции.
– Вот и молодец, что согласилась. – Тинто поправил закапанный моросью кожух и, нащупав мою руку, осторожно ее пожал.
***
Ресторан, к которому нас подвез кучер, не был пафосным и находился в стороне от центральных улиц. Принадлежавшие ему строения прятались среди деревьев в квартале рядом с парком. Частных экипажей, вместе с нашим, на стоянке под навесом было всего три. Но за коновязью и торбами с сеном просматривалось нечто вроде маленького трактира для возчиков. Перехватив мой взгляд, Тинто улыбнулся.
– Согласись, ждать хозяев удобнее в тепле, за чашкой пунша и плотным ужином. А нам, – он подхватил меня под руку, – вон в ту дубовую дверь.
Я повела глазами, но швейцара на ступенях или холле за прозрачными окнами в темном массиве высоких створок не наблюдалось. Удивленно посмотрев на друга, я замедлила шаг. Но двери, не издав ни звука, открылись сами. За ними нас встретил приветливый молодой тролль, принявший наши пальто и показавший удобный столик.
Только сюрпризы на этом не закончились. Картинки блюд из меню, когда я его открыла, всплывали над станицами сами собой. Казалось, я даже чувствую их запах… Выбрав то, что понравилось, мы сделали заказ.
– Неожиданно. – Улыбнулась я.
– Вся наша жизнь состоит из сюрпризов. – Пожал плечами Тинто. – В один момент кажется, что все пропало. Но уже через пол-оборота настроение меняется из-за какой-нибудь милой ерунды. А потом и вовсе оказывается, что жить не так страшно. Вот скажи, – он кивнул официанту, поставившему перед нами напитки. Затем снова взглянул на меня. – Из-за чего ты расстроилась? Потому что не можешь купить в подарок сестре понравившиеся вещи?
Я пригубила бокал с розовым вином. Оно оказалось очень вкусным, с приятным нежным запахом.
– Да, Тинто. – Кивнула ему. – Еще мне надо найти работу, позволяющую снять в городе маленькую квартирку. И платья… Разве можно появиться на свадьбе в старой одежде? Сестренка точно огорчится. Может, – я снова вздохнула, – сказаться больной и не ехать?
– Вариант займа тебя не устраивает? – Тинто задумчиво покачал свой бокал.
– В банке под проценты, когда перспективы еще не ясны? – Я покачала головой бокалу в такт.
– А у друга, который готов помочь, попросить не можешь?
Пока молодой официант шустро составлял с подноса тарелки, я усиленно думала. Уверена, если попросить господина Горса, он даст сколько нужно без лишних разговоров. И Тинто… У человеческого парня я бы ничего не взяла. Зато тролли свое слово, если его дают, держат всегда.
– Спасибо! – Я улыбнулась. – Надеюсь, ты понимаешь, что быстро отдать не получится? Пока устроюсь, пока заработаю… Но я обязательно все верну, не сомневайся!
– Не сомневаюсь. – Мой друг кивнул и снова поднял бокал. – За сотрудничество?
– Ну… да, только в чем твой интерес? Я думала…
Кстати, рыба в этом ресторане была превосходной.
– Мы с тобой заключим договор. – Тинто промокнул губы салфеткой и отставил тарелку в сторону. – Я, со своей стороны, даю тебе нужную сумму…
– Так. – Мою пустую тарелку как-то совершенно незаметно забрал официант. – Что я должна сделать взамен?
– Не перебивай. – Тинто скрестил длинные пальцы. – Я готов предоставить эту сумму безвозмездно, если ты… поможешь мне отыскать мою мать.
– Не поняла… – Я похлопала глазами. – Неужели с твоими возможностями ее сложно найти?
– Надеюсь, ты понимаешь, – он немного нагнулся ко мне, – что вся информация, что ты услышишь от меня или узнаешь в другом месте, не должна выйти за наш с тобой круг общения?
– Конечно. Причем тут остальные?
– Вот и хорошо. –Тинто нагнулся еще ниже. – Дело в том, что я даже не знаю ее имени. Не знаю, кто она, и как выглядит. В бумагах отца не осталось ни ее портрета, ни каких-либо сведений. Как только я начинал о ней расспрашивать, он качал головой и говорил "забудь". А в глазах плавала такая грусть…
– Может, она умерла? – Мне захотелось ему посочувствовать, поскольку мои родители тоже оказались отнюдь не моими.
– Как-то тетка… я в детстве был тем еще шкодником, – тролль улыбнулся, – в сердцах выпалила: "что можно ожидать от ребенка, которого и на свете-то быть не должно". Конечно же, я захотел узнать почему, но она, словно испугавшись случайных слов, больше ничего не сказала. Ни тогда, ни потом. Когда я стал старше, то глядя в зеркало, заметил, насколько моя фигура, рост, лицо отличаются от внешности моего народа. Да, я светловолосый, с тонким длинным носом. Но мои глаза… Разве у троллей бывают зеленые глаза? А еще, – он порозовел, – я красив даже по людским меркам.
– Ну-ка, – я нагнулась к нему сильней, – повернись к свету!
В общем, глаза его были серыми. Но когда он повернул голову, они блеснули оттенком молодой зелени.
– Считаешь, мать была другой расы? – Теперь мой взгляд ощупывал его губы и чистую белую кожу. Что у троллей тоже редкость, поскольку они, особенно в молодости, поголовно прыщавы.
– Не знаю. – Тинто посмотрел на свои ладони. – Но очень хочу знать. Если она небогата, то я готов дать ей все, что нужно. Если угрожает опасность, мне хотелось бы ее защитить. А еще… – Он поднялся. Затем, подхватив стул, сел ближе и зашептал на ухо. – Иногда я вижу… Или чувствую странную магию. Она живет там. – Он ткнул пальцем вниз. – Если мне приходится бывать в лесу… сидеть на земле, она тычется в руку, словно зеленый росток. Я чувствую мысли ветра, слышу неспешный разговор деревьев. Вижу…