Екатерина Белецкая – Азбука для побежденных (страница 43)
— Знаете, я, кажется, начал понимать, в чём постоянство именно вашей основы, Поля, — сказал Вар, когда они возвращались на площадь, проходя по узким городским улочкам. — И я понимаю теперь, почему мне захотелось продолжать дружбу с вами.
— И почему же? — рассеянно спросила Аполлинария. Слова Даарти о свободе сильно задели её, и теперь она думала, что же на самом деле действительно лучше, а что хуже.
— Вы добрая, — тихо сказал Вар. — Даже не так, не вы сама, не подумайте, что я сейчас хвалю вас. Ваша основа, она содержит в себе нечто, что для других, скажем так, нехарактерно. Есть вещи, которые для вас неприемлемы, и я говорю сейчас не про абсолютное зло, нет. Я кое о чём другом.
— Абсолютное зло? — Аполлинария, наконец, отвлекалась от своих мыслей. — О чём вы? Что вы назвали абсолютным злом?
— Всё то, что показывали нам старухи — и есть абсолютное зло, — объяснил Вар. — Выбор, который нам предлагают, есть выбор зла наименьшего из предложенных. У меня, поверьте, точно такая же ситуация: мне тоже подсовывали самые разные варианты зла, но я отверг их все до единого, и на компромисс со своей совестью так и не пошел. Они ведь вам намекали, что пора строить нечто своё, я прав?
— Да, так и было, — кивнула Аполлинария. — И я им честно ответила, что вот это всё я строить не хочу и не буду. А они мне дали понять, что пора уже определяться.
— О, как это знакомо, — Вар покачал головой. — Говорят, как под копирку. Мне они сказали то же самое. Ровно то же самое. И… мне кажется, что ваши старухи успели про меня вам наговорить кучу скабрезностей, не так ли?
— Они сказали, что вы рохля, — призналась Аполлинария. — Что же у вас в доме такое, если они так про вас сказали?
— Мой дом пуст, — Вар вздохнул. — Он просто пуст, тёмен, и заброшен. Я не хочу абсолютного зла ни в каком виде, вне зависимости от того, какую форму оно принимает, и под какое добро маскируется. А если есть только зло, и нет ничего другого, то зачем вообще строить что бы то ни было? Я приглашу вас к себе, чтобы вы имели возможность убедиться, но лучше нам сделать это немного позже.
— Почему же позже? — спросила Аполлинария.
— Я хотя бы уберу запустение из прихожей и гостиной, — ответил Вар серьезно. — Уберу, и приглашу вас. А ещё, знаете… я вот подумал… Даарти, она ведь тоже добрая. Вы согласны?
— Да, — секунду помедлив, ответила Аполлинария. — Она добрая. Но она не в состоянии противопоставить себя тому злу, которое одержало над нею победу. Зло поселило в её доме неистребимое горе, от которого нет спасенья, и поймало её в ловушку, из которой нет выхода.
— Вы сейчас сказали ровно то, что я думал, — кивнул Вар. — Ей некуда деваться. Она намертво повязана обязательствами, которые на себя взяла, точнее, которые на неё взвалили, даже не спросив, и не сможет предать тех, кто ей навязан силой. Ведь если она сбежит, например, и оставит очередного своего гостя умирать без помощи, она совершит предательство, которое никогда не простит себе. И куда ей деваться? Только и остается, что тянуть свою ношу, сколько это будет возможно.
— Бесконечно, — тихо произнесла Аполлинария. — Это будет бесконечно, Вар. Или — до того момента, когда… когда появится гость, которые сумеет остаться в живых.
— Я успел взглянуть на того, кто был в комнате, — понуро произнес Вар. — Умею немножко видеть подобное. Он безнадежен, как мне кажется. После такого никто не сможет остаться в живых. Поэтому, боюсь, Даарти обречена до скончания веков находиться при своих гостях, и не сумеет помочь никому из них.
— Это ужасно, — покачала головой Аполлинария. — Поэтому давайте сделаем для Даарти хоть что-то, что в наших силах. Угостим кофе и чаем, и поговорим с ней. Может быть, ей хотя бы ненадолго, но всё-таки станет легче.
Глава 15
Загадка пыльных демонов
— Слышала ли я про пыльных демонов? — Аполлинария с недоумением посмотрела на Даарти. — Нет, ни разу. А кто это такие?
— Здесь, в Городе, действует немало разных сил, — ответила та. — Говорят, что эта является одной из объединяющих. Если увидишь, то всё.
— Что — всё? — не поняла Аполлинария.
— Значит, скоро тебе отправляться, — Даарти вздохнула. — Но никто не может ответить, зачем и куда.
Сейчас они вдвоем сидели в кафе, пили чай, и ждали, когда придёт Вар. Его отправили в очередное путешествие старухи, и Вар потому задерживался, что, конечно, не очень нравилось Аполлинарии. Она до сих пор так и не поняла, что именно ощущает по отношению к нему, лишь одно она осознала чётко: Вар для неё был важен, его присутствие было ей необходимо. Более чем странно, без сомнения, ведь кроме этого чувства общности и принадлежности она не могла ощущать более ничего, но… это чувство сделалось для неё значимым в последние дни. Даарти тоже вызывала у Аполлинарии нечто похожее на принадлежность, но Даарти была всё-таки несколько иной, а вот какой — Аполлинария пока что не поняла.
— Это любопытно, — Аполлинария задумалась. — Знаете, я ведь слышала про это самое отправление. В другом контексте, но слышала. Женщина в желтом платье, понимаете, о ком я?
— Я её видела, — Даарти задумалась. — Или это была другая, не та, о которой говорите вы? Та, которую я знала, разбиралась в вязании, и в своё время подсказала мне пару дельных вещей.