реклама
Бургер менюБургер меню

Екатерина Белецкая – Атман. Книга 1 (страница 14)

18px

Через минуту они уже стояли у стенки вдвоем, упираясь в неё руками. Один рывок, второй, третий, четвертый и, наконец, о чудо, камни поддались, и стенка рухнула наружу, подняв облако пыли. Ит сделал шаг назад, придерживая Скрипача за локоть — тот в момент падения стенки едва умел устоять на ногах. По глазам резануло светом, пыль стояла столбом, поэтому Ит начал нормально видеть не сразу, помешало облако. А вот Скрипач, оказавшийся чуть в стороне, сориентировался быстрее. Сориентировался, и понял.

— Твою. Мать, — сказал он раздельно.

— Чего?.. — опешил Ит.

— Глаза протри. Блин, я не шучу, глаза от пыли протри, и всё поймешь!

Ит вытер глаза ладонью, оглянулся, и…

— Всё-таки Окист, — произнес он.

— Или что-то очень на него похожее, — покивал Скрипач.

Они стояли сейчас у входа в часовню, в ту самую часовню, которая была расположена недалеко от их дома, и с которой столько всего было связано. Стояли, оглядывались, и приходили во всё большее недоумение. Что-то явно было неправильно, не так, как прежде, но они всё ещё не могли понять, что именно.

Поляна, которую они помнили, раньше всегда была покрыта низкой тёмно-зеленой травой, сейчас же трава выглядела обычной, такой, какой и положено быть лесной или горной траве в начале осени. Высокая, уже подсыхающая, местами полегшая. А ещё…

— Погоди, — Ит потряс головой. — Секунду.

— Ты чего? — не понял Скрипач.

— Сейчас соображу, — Ит оглядывался, словно что-то искал. — Тут что, больше никто не садится, что ли?

— Кто не садится? — удивился Скрипач.

— Нет следов от посадки, здесь обычно на катерах народ катался, и садился, чтобы гадать в часовне, — объяснил Ит. — И следов было много, овалы такие в траве, помнишь?

— Какие, на хрен, овалы? Нет никаких овалов, ты же видишь. Лучше подумай, кому понадобилось вход камнями закладывать, и зачем, — справедливо заметил Скрипач. — Ит, очнись! Вход в часовню был заложен! Мы изнутри камни выломали, хорошо ещё, что ты свет заметил.

— Блин, — Ит потряс головой. — Что-то я плохо соображаю. Рыжий, да, всё верно. Вход, и эта стенка… что тут случилось?

— Что-то точно случилось, но непонятно, что именно, — Скрипач тоже принялся оглядываться, и с каждой секундой недоумение на его лице становилось всё явственнее. — И ленточек нет…

— Каких? На деревьях? — спросил Ит.

— Ну да, — кивнул Скрипач. — Сюда, получается, вообще никто больше не летает, что ли?

— Видимо, не летает, — Ит огляделся. — Ни ленточек, ни следов, и закрытый вход. Видимо, часовню забросили, и непонятно, почему. Ладно, сейчас не до часовни, честно говоря. Как нога? Идти сможешь?

— Да ничего, побаливает, но не сильно. Потихоньку разойдусь, — Скрипач наступил на больную ногу, и поморщился. — Спасибо Лийге, ну или Дане…

— За что? — не понял Ит.

— Мы одетые, — объяснил Скрипач. — На Берегу, если помнишь, одежды не было. Я этот морской стриптиз никогда не забуду.

— Да ну тебя, — поморщился Ит. — Но вообще да, про одежду — это ты прав. За это им действительно спасибо. Да и за всё остальное тоже. Такой ценой…

— Ты о чём? — спросил Скрипач.

— А ты не понял? Ладно, позже про это поговорим, — Ит огляделся. — Давай попробуем дойти до дома. Не факт, что там кто-то окажется, во сне я видел Берту и Фэба не здесь, а в каком-то мире Сонма, но дом должен нас узнать, и оттуда можно будет с кем-то связаться… неважно, давай сперва дойдем.

— Давай, — кивнул Скрипач. — Только не быстро. А вообще, на счёт одежды… забавно получилось.

— Что именно? — не понял Ит.

— Что нам оставили джинсы, майки, и толстовки, — объяснил Скрипач. — Мы одеты точно так же, как ходили тогда, когда расследование про «Азбуку» делали. Наверное, это всё-таки Дана постаралась. Проход ведь открывала именно она.

— Они вместе это сделали, — покачал головой Ит. — И, да, ты прав. Они учли то, о чём мы с тобой вообще позабыли. Напрочь. Мы думали только о том, что может получиться в результате эксперимента…

— И совершенно не подумали о себе, — покивал Скрипач. — Ладно, пойдем.

— Держись за меня, — посоветовал Ит. — И смотри под ноги. Сам же знаешь, здесь полно камней.

— А я-то и позабыл, — хмыкнул Скрипач. — Иди, давай, советчик выискался.

— Да, выискался, — кивнул Ит. — Тут, если ты не заметил, кроме меня никого нет.

Шли долго, больше часа, потому что быстро Скрипач идти не мог, им то и дело приходилось останавливаться, чтобы дать ноге отдохнуть. Собственно, на таком ритме ходьбы настоял Ит, который вдруг ощутил нечто знакомое — кажется, проснулась его интуиция, которая последнее время, видимо, дремала. «Не торопитесь, — говорила интуиция. — Берегите силы. Они вам ещё пригодятся». Спорить с внутренним голосом Ит не стал, и шли они в результате медленно, оглядываясь, и переговариваясь — потому что дорога сделалась неузнаваемой, разве что большие камни остались на своих местах, деревья же сменились полностью. Причина этой смены оказалась неожиданной, и оптимизма не добавила. Присевший на большой камень Скрипач разглядел что-то у себя под ногами, а затем позвал Ита.

— Чего такое? — спросил тот.

— Ит, тут был пожар. Лесной пожар, по всей видимости. Смотри, — Скрипач поднял с земли небольшой предмет, напоминавший оплавленный камень, и протянул Иту. — Большой пожар, и его тушили. Это капсула, в них доставляли реагент и какой-то газ, помнишь? Она очень старая, просто повезло, что я её заметил. Мы видели такие, причем именно здесь, когда жили на Окисте постоянно.

Ит взял предмет, который протягивал ему Скрипач, и принялся рассматривать. Да, действительно, маленькая, меньше сантиметра в диаметре, отработанная газовая капсула для тушения, естественно, пустая, раскрытая, и забившаяся песком и мусором. По незнанию её можно было бы принять за небольшой камушек.

— Не нравится мне это, — покачал головой Ит. — А я-то думал, почему деревья сменились. Значит, пожар. Вот даже как.

— Причем давно, — продолжил за него Скрипач. — Этим хвойным лет по сто, не меньше.

— Если не больше, — Ит задумался. — Не думаю, что дом пострадал. Там защита.

— Да, не должен, — согласился Скрипач.

— Рыжий, эта территория, она вообще-то наша, — напомнил Ит. — Если ты помнишь, мы её купили в своё время. И тут всегда была защита от пожаров, которую ставили строители. Ты хоть один лесной пожар здесь видел? Я нет. Потому что их здесь никогда не было.

— Нет, я тоже не помню, — Скрипач нахмурился. — Ладно, пойдем дальше. Знаешь, мне одна вещь на самом деле интересна сейчас.

— Это какая? — спросил Ит. Он всё ещё держал в руке капсулу, а потом машинально сунул её в карман джинсов.

— Да циннии эти твои, — Скрипач поднялся с камня, на котором до того сидел. — Сажали они циннии, в память о тебе, или нет.

— Рыжий, ну ты и скажешь иногда, — покачал головой Ит. — Такое ляпнешь, что и не знаешь, чего тебе отвечать. Ладно, идём, тут уже недалеко осталось.

Выйдя из-за деревьев на поляну перед домом, они оба замерли, как громом пораженные, потому что они ожидали увидеть что угодно, но только не то, что видели сейчас.

— Что здесь случилось? — враз севшим голосом произнес Скрипач.

— Не знаю, — едва шевеля губами, ответил Ит. — Я не знаю…

Дом — был. Точнее… От дома, их дома, в котором семья жила столетиями, остался абсолютно пустой остов, каменная основа, которую возвела когда-то на этом месте гильдия строителей Окиста, а всё прочее, что делало несколько сотен лет дом — домом, отсутствовало. Вообще. Перед ними стояли лишь каменные стены, в которых зияли пустые проемы бывших окон. Не было даже крыши, поэтому внутри, в бывших комнатах — Ит это уже видел — росла сейчас трава. Рядом с бывшим крыльцом нашли пристанище несколько деревьев, поэтому вход оказался частично перекрыт.

— Ёлок нет, — сказал Скрипач. — Ит, почему ёлок нет? Фэб за ними так ухаживал…

Вопрос был совершенно идиотский, абсолютно неуместный, но винить сейчас Скрипача в том, что он спросил о ёлках, было бы глупо. Ит чувствовал ровно то же самое, что и брат — полную, оглушающую растерянность, от которой не было спасения.

— Наверное, они сгорели, — ответил он первое, что пришло в голову. — Если тут был пожар, то они могли сгореть. Рыжий, надо подойти.

— Надо. Это как на похоронах, — Скрипач дёрнул плечом. — Труп дома. С ума сойти можно.

— Не говори так, — попросил Ит.

— А как про это можно ещё сказать? — вопросом ответил Скрипач. — Что это такое, по-твоему?

— Рыжий, не надо, — попросил Ит. — Мы разберемся, обязательно, но сейчас нужно хотя бы посмотреть.

— На что? На пустые стены? Тебе отсюда плохо видно? — резонно спросил Скрипач. Спросил, и первым захромал в сторону остова дома. Однако, не пройдя и половины пути, он вдруг остановился, а затем медленно повернулся к Иту, который до сих пор стоял на месте.

— Иди сюда, — приказал он. — Ит, иди сюда.

— Что там?

— Смотри.

Перед Скрипачом, полускрытые травой, лежали три камня, и назначение этих камней было настолько недвусмысленно, что вопросов у Ита не возникло. Он подошел к Скрипачу, сел на корточки, и отодвинул траву. Два камня одинакового размера, и один поменьше. С грубо выгравированными надписями, причем на русском языке.

«Файри Соградо». «Ит Соградо». «Шилд».

— Это сюр какой-то, — Скрипач сидел, опираясь спиной на стену, которая принадлежала когда-то бывшей гостиной. — Я ничего не понимаю. Они что, нас тут в некотором смысле похоронили, потом умер кот, а дальше что? Они насовсем ушли не только из дома, но и с Окиста, что ли? Так, выходит дело? Или что? Или как?