Екатерина Алферов – Легенда о Белом Тигре 2 (страница 5)
— Не знаю, о чём ты, — Чжао Мин отступил на шаг, тяжело дыша. — Это твои люди начали.
— Лжец! Ты напал на меня! — Лю Ган провёл серию быстрых атак, заставив Чжао Мина прижаться к стене. — Меч направляет рука, а не наоборот!
— Да не вру я! — в голосе Чжао Мина звучал неподдельный страх.
Я немного помог Лю Гану, слегка направив его клинок в более уязвимую точку. Меч оставил глубокий порез на бедре Чжао Мина, заставив того вскрикнуть от боли.
— Я скажу отцу! — закричал он, отчаянно защищаясь. — Он пришлёт солдат! Тебя повесят!
— Сначала поймай меня, — усмехнулся Лю Ган, нанося ещё один удар.
Но тут Чжао Мин сделал неожиданный выпад снизу вверх. Лезвие его меча вошло под рёбра Лю Гана, задев жизненно важные органы. Бывший солдат охнул и отступил, прижимая руку к ране.
— Ловко, богатенький мальчик, — прохрипел он. — Но недостаточно.
С этими словами он бросился вперёд в последней, отчаянной атаке. Я не стал вмешиваться — пусть судьба решит, кто из двух мерзавцев заслуживает жить чуть дольше.
Судьба выбрала Чжао Мина. Он сумел уклониться от атаки и пронзил Лю Гана мечом, почти до рукояти. Бывший солдат рухнул на колени, харкая кровью, а затем повалился на бок.
Чжао Мин стоял посреди бойни, тяжело дыша. Кровь из раны на бедре пропитала его дорогие одежды. Он огляделся, словно не веря, что остался жив и победил. Затем взгляд его упал на Сяо Юй, всё ещё привязанную к колонне.
— Видишь? — прохрипел он. — Я могу защитить себя. И тебя тоже, если будешь послушной.
Он сделал шаг к ней, пошатываясь от потери крови.
Достаточно.
Я бесшумно спустился с крыши, приземлившись позади него. Чжао Мин ничего не услышал — его внимание было приковано к Сяо Юй.
— Сейчас я развяжу тебя, — сказал он, ковыляя к ней. — И мы уедем отсюда. Никто никогда не узнает, что произошло. А эти… — он небрежно махнул рукой в сторону трупов, — пусть гниют здесь. Кто будет искать бандитов?
Я поднял меч, выпавший из руки Лю Гана. Не используя когти, не показывая своей звериной сущности, безо всякой дополнительной культивации. Просто обычный человек с мечом.
— Я буду, — произнёс я тихо.
Чжао Мин замер, услышав мой голос. Медленно, очень медленно он повернулся.
Его лицо исказилось от ужаса, когда он увидел меня. Живого и невредимого. Стоящего с мечом в руке.
— Невозможно! — выдохнул он. — Ты мёртв! Они убили тебя!
— Как видишь, нет, — я приблизился к нему, чувствуя, как внутри поднимается волна удовлетворения от его страха. — Они потерпели неудачу.
— Призрак… — прошептал Чжао Мин, пятясь назад. — Ты призрак!
Сяо Юй, увидев меня, вскрикнула. В её глазах смешались неверие, радость и страх.
— Бай Ли? — прошептала она. — Это правда ты?
— Да, я вернулся с того света, — ответил я, не сводя глаз с Чжао Мина. — Я пришёл за тобой.
Чжао Мин вскинул меч, пытаясь принять боевую стойку, но рана на бедре и страх сделали его движения неуклюжими.
— Стой где стоишь! — крикнул он. — Или я убью девчонку!
Я рассмеялся:
— Чем? Своим мечом? Попробуй дотянуться до неё раньше, чем я доберусь до тебя.
Чжао Мин понял безнадёжность своего положения. Внезапно он бросил меч и упал на колени:
— Пощади! Я заплачу! Всё, что захочешь! Золото, положение, власть! Мой отец — староста, он всё устроит!
— Твой отец, — медленно произнёс я, — скоро будет оплакивать сына, убитого в схватке с бандитами. Ты ведь хотел, чтобы все считали меня мёртвым? Что ж, теперь все будут считать мёртвым тебя.
— Нет! — Чжао Мин попытался отползти. — Прошу! Я больше никогда…
Я поднял меч:
— За каждый синяк на лице Сяо Юй. За каждую каплю страха в её глазах. За предательство, за жадность и за высокомерие.
Он закричал, но крик оборвался, когда лезвие рассекло его горло. Чжао Мин упал навзничь, захлёбываясь собственной кровью, его тело несколько раз дёрнулось в конвульсиях и затихло.
Я бросил меч к его бывшему хозяину и кинулся к Сяо Юй. Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, в которых слёзы смешивались с недоверием.
— Бай Ли? — прошептала она. — Это правда ты? Не сон? Не призрак?
— Это я, — я опустился на колени рядом с ней и начал развязывать верёвки. — Я жив, и я пришёл за тобой.
Как только последняя верёвка упала, Сяо Юй бросилась мне на шею, разрыдавшись.
— Они сказали, что убили тебя! — она крепко обнимала меня, словно боясь, что я исчезну. — Сказали, что скверна сожрала твоё тело! Я думала, что больше никогда…
— Шшш, — я осторожно гладил её по спине, стараясь не касаться ран и синяков. — Всё позади. Я жив, ты жива, и ты вернёшься домой.
Сяо Юй отстранилась, вытирая слёзы:
— Но как?.. Как ты выжил после трёх стрел из звёздного металла?.. И того чудовища?..
Я колебался. Правда о Ли Лин, о царстве Шаньлу, о моём плане была слишком сложной и опасной. Лучше, если Сяо Юй будет знать меньше. Ради её же безопасности.
— Потом объясню, — сказал я. — Сейчас важно другое. Для всех я должен остаться мёртвым. Понимаешь? Никто не должен знать, что я выжил.
— Но почему? — недоумевала она. — Дедушка будет счастлив! И Сяо Хэ!
— Именно поэтому, — я взял её за плечи, заглядывая в глаза. — Чжао Мин не единственный враг. Есть другие, более могущественные. Если они узнают, что я жив, опасность грозит не только мне, но и всем, кто мне дорог. Тебе, Лао Вэню, Сяо Хэ… всей деревне.
Сяо Юй смотрела на меня долгим взглядом, словно пытаясь разгадать загадку. Затем медленно кивнула:
— Я понимаю. Но что ты будешь делать? Куда пойдёшь?
— В горы, — ответил я. — Туда, где я проснулся в пещере. А потом… кто знает? Может, когда-нибудь я вернусь.
Сяо Юй снова обняла меня, уткнувшись лицом в плечо:
— Я буду ждать, гэгэ. Сколько бы времени ни прошло.
Мы сидели так несколько минут, просто наслаждаясь теплом друг друга, ощущением того, что мы оба живы и в безопасности. Но время поджимало.
— Нам нужно инсценировать твоё спасение, — сказал я наконец. — История должна быть такой: бандиты и Чжао Мин перебили друг друга в драке из-за золота и из-за тебя. Ты сумела освободиться и бежать. Никто не должен знать, что я был здесь.
— А как я объясню развязанные верёвки? — спросила Сяо Юй, демонстрируя практичный ум, которым я всегда в ней восхищался.
— Верно, — я задумался. — Нужно, чтобы тебя нашли. Кто-то, кому можно доверять…
— Сяо Хэ, — сразу сказала Сяо Юй. — Он наверняка ищет меня. Если бы был способ привести его сюда…
Словно в ответ на её слова, снаружи храма послышался тихий шорох. Я мгновенно напрягся, готовый к новой опасности. Но вместо врага на пороге появилась белая лисица с пятью пушистыми хвостами. Ли Лин.
— Что это? — изумлённо выдохнула Сяо Юй. — Лисица? Такая странная…
— Друг, — коротко ответил я, глядя в умные глаза Ли Лин. — Ты можешь привести сюда Сяо Хэ?
Лисица кивнула и исчезла за дверью храма так же бесшумно, как появилась.
— Это была… — Сяо Юй не договорила, глядя на меня с изумлением.
— Лисица-оборотень, — подтвердил я. — Да, они существуют. И иногда помогают людям… за определённую плату.